ويكيبيديا

    "nacional de lucha contra la droga" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية لمكافحة المخدرات
        
    • الوطني لمكافحة المخدرات
        
    • وطنية بشأن المخدرات
        
    • الوطنية لمراقبة المخدرات
        
    • وطنية لمكافحة المخدرات
        
    • وطنية للمخدرات
        
    • وطنية لمراقبة المخدرات
        
    Velar por la aplicación y la coordinación de la estrategia nacional de lucha contra la droga en los niveles central y provincial UN :: ضمان تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وتنسيقها على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات
    La Oficina nacional de lucha contra la droga adopta medidas amplias para conseguir que, en el año 2023, haya en Malasia una generación liberada de la droga. UN وتتخذ الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات في ماليزيا خطوات شاملة لخلق جيل لا يتعاطى المخدرات بحلول عام 2023.
    Organismo nacional de lucha contra la droga - " Prevalencia del consumo de drogas en Rumania " - financiado por el Fondo Mundial (Banco Mundial); publicado en 2005 UN الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات: انتشار استخدام المخدرات في رومانيا - ممولة من الصندوق العالمي، نشرت في 2005
    Se creó una Comisión nacional de lucha contra la droga y la toxicomanía y se encuentra en una etapa avanzada de preparación un plan director nacional de lucha contra la droga. UN وقد قُطع شوط طويل في إعداد برنامج للتوجيه الوطني لمكافحة المخدرات.
    :: Formulación de una estrategia nacional de lucha contra la droga UN :: صوغ استراتيجية وطنية بشأن المخدرات
    La estrategia nacional de lucha contra la droga comprende la educación preventiva, la rehabilitación y la participación comunitaria. UN وتشمل الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات التثقيف الوقائي، وإعادة التأهيل ومشاركة المجتمع.
    Kuwait ha creado un comité nacional de lucha contra la droga responsable de las políticas en la materia y está haciendo todo lo posible para educar al público en general sobre los peligros que entrañan las drogas. UN وأضاف أن الكويت أنشأت لجنة وطنية لمكافحة المخدرات تتولى رسم السياسة العامة لمكافحة المخدرات وأنها تبذل كل الجهود لتوعية الرأي العام بمخاطر المخدرات.
    El Gobierno de Haití ha adoptado medidas para mejorar el funcionamiento de la Comisión nacional de lucha contra la droga y reforzar las fuerzas de seguridad que patrullan las fronteras terrestres y marítimas. UN وقد اتخذت حكومة هايتي الخطوات اللازمة لتعزيز اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات وتعزيز قوات الأمن التي تقوم بالدوريات على الحدود البرية والبحرية.
    Se observó que la comunidad internacional, por lo tanto, debía seguir apoyando política, financiera y prácticamente al Gobierno del Afganistán en la aplicación de su estrategia nacional de lucha contra la droga. UN وأشاروا بالتالي إلى ضرورة أن يمضي المجتمع الدولي في دعم حكومة أفغانستان سياسيا وماليا وعمليا في جهودها الرامية إلى تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات.
    Se observó que la comunidad internacional, por lo tanto, debía seguir apoyando política, financiera y prácticamente al Gobierno del Afganistán en la aplicación de su estrategia nacional de lucha contra la droga. UN وأشاروا بالتالي إلى ضرورة أن يمضي المجتمع الدولي في دعم حكومة أفغانستان سياسيا وماليا وعمليا في جهودها الرامية إلى تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات.
    En segundo lugar, las infraestructuras y la coordinación han mejorado en el marco de la Estrategia nacional de lucha contra la droga. UN 111 - وثانيا، تم تحسين الهياكل الأساسية والتنسيق في إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات.
    Ayudante. Comisión nacional de lucha contra la droga UN مساعد، اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات
    Gracias a estas iniciativas, encabezadas por la Comisión nacional de lucha contra la droga, entre los años 2010 y 2013 se redujo de forma significativa el consumo de drogas ilícitas. UN وأسفرت تلك الجهود التي اضطلع بها بقيادة اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات عن حدوث تراجع كبير في استعمال المخدرات غير المشروعة في الفترة بين عامي 2010 و 2013.
    Con este fin, se ha establecido una comisión nacional de lucha contra la droga y la toxicomanía y se ha elaborado un plan directivo nacional que se ha puesto en marcha con la asistencia de todas las estructuras competentes del Estado y de las organizaciones no gubernamentales bajo la dirección de la Oficina nacional de lucha contra la droga y la toxicomanía. UN وقد تم في هذا الشأن تنصيب اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات وتعطيها، كما تم وضع خطة توجيهية وطنية حيز التنفيذ، بالاشتراك مع كافة اﻷجهزة المختصة في الدولة والمنظمات غير الحكومية تحت إشراف المكتب الوطني لمكافحة المخدرات واستهلاكها.
    Se ha establecido una unidad nacional para combatir la delincuencia relacionada con las drogas, y el programa nacional de lucha contra la droga abarca una amplia gama de medidas legislativas. UN كما أنشئت وحدة وطنية لمكافحة الجريمة المتصلة بالمخدرات فيما يشتمل البرنامج الوطني لمكافحة المخدرات على سلسلة واسعة من التدابير القانونية.
    En el plano nacional, se ha actualizado la legislación en la materia conforme a las recomendaciones de las Naciones Unidas y se han racionalizado las estructuras administrativas, por ejemplo con la creación de la Oficina nacional de lucha contra la droga. UN وقد نقحت التشريعات الوطنية ذات الصلة لتتسق مع توصيات الأمم المتحدة وتم تبسيط الهياكل الإدارية بسبل من بينها إنشاء المكتب الوطني لمكافحة المخدرات.
    :: Formulación de la estrategia nacional de lucha contra la droga UN :: وضع استراتيجية وطنية بشأن المخدرات
    2) El 26 de julio de 1993, Burkina Faso estableció un Comité nacional de lucha contra la droga (CNLD) integrado por representantes de departamentos ministeriales y miembros de la red de asociaciones de lucha contra la droga. UN (2) أنشأت بوركينا فاسو منذ 26 تموز/يوليه 1993 لجنة وطنية لمكافحة المخدرات تضم ممثلين عن الإدارات الوزارية وأعضاء شبكة رابطات مكافحة الإرهاب.
    f) El reconocimiento por el Comité Europeo para la Prevención de la Tortura, como resultado de su inspección de 1999, de que se han introducido mejoras en las prisiones, como la creación de una dependencia nacional de lucha contra la droga en las prisiones o el establecimiento de nuevos servicios de salud en las cárceles; UN (و) اعتراف اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب، نتيجة لعملية التفتيش التي قامت بها في عام 1999، بإدخال تحسينات على السجون بما في ذلك إنشاء وحدة وطنية للمخدرات فيما يخص السجون وإقامة وحدات صحية جديدة للسجون؛
    Menciona en particular la creación, a principios del decenio de 1990, de la Comisión nacional de lucha contra la droga y la Oficina de Fiscalización de Estupefacientes, y la revisión del artículo 135 del Código Penal, que prevé sanciones más severas contra el tráfico de drogas y la iniciación de numerosos proyectos de desarrollo. UN وأشار على وجه الخصوص إلى ما تم في أوائل التسعينيات من إنشاء لجنة وطنية لمراقبة المخدرات واﻹشراف عليها ومكتب لمكافحة المخدرات والاتجار فيها، والشروع في تنفيذ كثير من المشاريع اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد