ويكيبيديا

    "nacional de lucha contra la violencia sexual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية لمكافحة العنف الجنسي
        
    • وطنية لمكافحة العنف الجنسي
        
    Entretanto, continúan las consultas con el Gobierno y otros interesados para ultimar el plan de acción nacional de lucha contra la violencia sexual. UN وفي تلك الأثناء، تستمر المشاورات مع الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة للانتهاء من وضع خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الجنسي.
    :: 10 reuniones con los ministerios competentes del Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género UN :: عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني
    10 reuniones con los ministerios competentes del Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y por razón de género UN عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني اجتماعات
    Desde 2009 se contaba con una Estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y la violencia de género, aprobada y puesta en práctica en una primera instancia en la parte oriental del país, pero que se estaba extendiendo a todo el territorio. UN إذ اعتمدت، ابتداء من عام 2009، استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني وجُربت في الجزء الشرقي من البلاد، وهي في طريقها إلى التعميم في مختلِف أنحاء البلاد.
    En la comunicación conjunta Nº 3 se recomienda al Gobierno que instituya, según ha prometido, un organismo nacional de lucha contra la violencia sexual que sufren mujeres y niños. UN وتوصي الورقة المشتركة 3 بأن تنشئ الحكومة، كما تعهدت بذلك، وكالة وطنية لمكافحة العنف الجنسي ضد النساء والأطفال(33).
    ONU-Mujeres y el Gobierno de la República Democrática del Congo han suscrito un proyecto para apoyar la coordinación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y por razón de género. UN وتم التوقيع على مشروع لدعم تنسيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    10 reuniones con los ministerios competentes del Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género UN عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني
    reuniones de coordinación, a saber, 4 reuniones con coordinadores nacionales y 48 reuniones con coordinadores provinciales y donantes sobre la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual en los conflictos UN اجتماعاً تنسيقياً منها 4 اجتماعات مع منسقين على الصعيد الوطني و 48 اجتماعاً مع منسقين على صعيد المقاطعات ومع الجهات المانحة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    La Misión seguirá apoyando al Gobierno en la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género y en sus esfuerzos para intensificar la lucha contra la impunidad y llevar a los autores de actos de violencia sexual ante la justicia, y seguirá vigilando y analizando los actos de violencia sexual relacionada con los conflictos y presentando informes al respecto. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني، وفي الجهود الرامية إلى تكثيف مكافحة الإفلات من العقاب وتقديم مرتكبي العنف الجنسي إلى العدالة؛ وستواصل رصد العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتحليله والإبلاغ عنه.
    En abril de 2012 concluyó la revisión de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y por razón de género, y su plan de acción fue aprobado por el Ministerio de la Solidaridad, la Familia, la Mujer y la Infancia en julio de 2012. UN تم الانتهاء من تنقيح الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني في نيسان/أبريل 2012، واعتمدت وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفولة في تموز/يوليه 2012 خطة العمل الخاصة بالاستراتيجية.
    La ONUCI también continuará prestando apoyo al Gobierno y, en particular, al Ministerio de la Familia, la Mujer y los Asuntos Sociales para la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual mediante la realización de actividades conjuntas y de promoción. UN 80 - وستواصل العملية تقديم الدعم إلى الحكومة، ولا سيما وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي من خلال تنفيذ الأنشطة المشتركة وبذل جهود الدعوة.
    113. Lesotho felicitó al país por haber creado la Comisión Nacional de Derechos Humanos, formulado la Estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género y promulgado el Código de Protección del Niño. UN 113- وأشادت ليسوتو بالبلد على إنشائه اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ورسمه الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني وسَنه قانون حماية الطفل.
    35. La RDC elaboró en 2009 una Estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual por Motivos de Género y ha establecido un mecanismo de atención global a las víctimas a través de sus distintos componentes. UN 35- وضعت جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2009 الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي القائم على نوع الجنس، كما وضعت آلية الرعاية الشاملة من خلال مختلف مكوناتها.
    37. Finalizar el plan de acción nacional de lucha contra la violencia sexual y adoptar las medidas adecuadas para prevenir y proteger a todos los civiles de todo tipo de violencia y combatir la impunidad (Eslovenia); UN 37- وضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الجنسي واتخاذ التدابير المناسبة لمنع جميع أشكال العنف وحماية جميع المدنيين منها ومكافحة الإفلات من العقاب (سلوفينيا)؛
    134.61 Seguir desplegando esfuerzos a fin de erradicar la violencia contra las mujeres y los niños y continuar aplicando la Estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual con el fin de eliminar este fenómeno (Sudán); UN 134-61 مواصلة جهودها لاستئصال العنف الممارس على النساء والأطفال والاستمرار في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي بغرض القضاء على هذه الظاهرة (السودان)؛
    134.125 Asumir un compromiso decidido contra la violencia sexual, garantizar el derecho de las víctimas a obtener justicia y reparación, combatir la persistente impunidad y fortalecer las capacidades del organismo nacional de lucha contra la violencia sexual (Francia); UN 134-125 الالتزام الجازم بمكافحة العنف الجنسي، وضمان حق الضحايا في الحصول على العدالة والجبر، ومكافحة الإفلات المستمر من العقاب، وتدعيم قدرات الوكالة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي (فرنسا)؛
    16. La JS18 recomendó al Gobierno que pusiera en marcha los planes de acción de la política nacional en materia de género y la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual asignándoles presupuestos coherentes. UN 16- وأوصت الورقة المشتركة 18 الحكومة بتنفيذ خطط عمل السياسة الوطنية الجنسانية والاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي بتخصيص ميزانيات كبيرة لهما(23).
    Se ha registrado un aumento del número de enjuiciamientos por delitos de violencia sexual durante el período de que se informa, gracias al apoyo prestado por los asociados internacionales y las Naciones Unidas, en particular a los órganos de justicia militar, en el contexto de la estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual. UN 75 - وسُجلت زيادة في عدد المحاكمات على ارتكاب جرائم عنف جنسي. وقد حدث ذلك بفضل الدعم المقدَّم من الشركاء الدوليين والأمم المتحدة، ولا سيما الدعم المقدَّم إلى القضاء العسكري بما في ذلك في إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي.
    88. El Congo acogió con agrado, entre otras cosas, los esfuerzos por proporcionar educación primaria y servicios sanitarios gratuitos, así como la adopción de una Estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género. UN 88- ورحبت الكونغو بجملة من الأمور، منها الجهود الهادفة إلى توفير التعليم الابتدائي بالمجان وفي مجال الصحة، واعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني.
    114. Libia celebró la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la formulación de una estrategia nacional de educación en la que se preveía la educación primaria gratuita y la aprobación de una Estrategia nacional de lucha contra la violencia sexual y de género. UN 114- ورحبت ليبيا بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ووضع استراتيجية تعليمية وطنية لتوفير التعليم الابتدائي بالمجان، واعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني.
    Informó asimismo de que continuaban las consultas con el Gobierno y otros interesados para ultimar el plan de acción nacional de lucha contra la violencia sexual. UN وذكر الأمين العام أيضاً أن المشاورات جارية مع الحكومة وغيرها من الجهات المعنية لاستكمال خطة عمل وطنية لمكافحة العنف الجنسي(56).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد