El programa lo encabezó la División de Educación de Adultos y contó con la notable cooperación de los gobiernos locales y la Unión Nacional de Mujeres Eritreas. | UN | وقد عملت شعبة تعليم الكبار على إطلاق البرنامج بتعاون ملحوظ من جانب الحكومات المحلية والاتحاد الوطني للنساء الأريتريات. |
La Unión Nacional de Mujeres Eritreas organizó un proyecto piloto para modificar y rediseñar los trabajos de cestería que tanta demanda han tenido en el mercado. | UN | وقام الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات بتعديل وإعادة تعميم أسلوب أعمال القش التي ثبت أن عليها طلبا كبيرا في الأسواق. |
El Servicio de Asesoramiento Agrario organiza comités en las aldeas en los que participan las agricultoras y, a nivel subregional, también participan la Unión Nacional de Mujeres Eritreas y otros interesados. | UN | وتنظم لجان خدمات المشورة الزراعية على مستوى القرية حيث تكون المزارعات أعضاء وعلى المستوى دون الإقليمي يشغل الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات مقعداً إلى جانب الفعاليات الأخرى. |
Las reclamaciones de discriminación en el empleo también se presentan a veces a la Unión Nacional de Mujeres Eritreas. | UN | كما تقدم شكاوى التمييز في العمل إلى الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية. |
Ello ha sido posible gracias al fuerte compromiso del Gobierno de Eritrea de lograr la igualdad entre hombres y mujeres y el firme apoyo prestado a la Unión Nacional de Mujeres Eritreas. | UN | وأمكن تحقيق ذلك بفضل التزام حكومته القوي ببلوغ المساواة بين الرجل والمرأة وتأييدها القوي للاتحاد الوطني للمرأة الإريترية. |
Actualmente, la Unión Nacional de Mujeres Eritreas está desempeñado una función a este respecto. | UN | ويؤدي الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات دورا في ذلك الصدد. |
La Unión Nacional de Mujeres Eritreas se encarga de otro componente importante del programa de crédito, concebido especialmente para las mujeres del medio rural. | UN | وثمة تدخل كبير في برنامج نظام الائتمان هو تدخل الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات الموجه بصفة خاصة إلى المرأة الريفية. |
La Unión Nacional de Mujeres Eritreas | UN | الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات |
La creación de la Unión Nacional de Mujeres Eritreas, organización popular de mujeres cuyo objetivo es organizar y consolidar el papel y la participación de la mujer, constituyó un gran avance en la lucha de la mujer por su liberación. | UN | تأسس الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات باعتباره منظمة جماهيرية للمرأة ضمن مجهود لتنظيم وتعزيز دور المرأة الأريترية ومشاركتها، وكان يمثل خطوة كبرى نحو جهود تحرير المرأة. |
La misión de la Unión Nacional de Mujeres Eritreas es garantizar que todas las mujeres del país defiendan firmemente sus derechos, participen en pie de igualdad en la vida política, económica, social y cultural del país y se beneficien de ello. | UN | وتتمثل مهمة الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات في ضمان أن تقف المرأة واثقة من أجل حقوقها وأن تشترك بالتساوي في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلد وأن تتقاسم المنافع. |
6. Fortalecer la capacidad institucional de la Unión Nacional de Mujeres Eritreas | UN | 6 - بناء القدرة المؤسسية للاتحاد الوطني للنساء الأريتريات |
Para lograr sus metas y objetivos, la Unión Nacional de Mujeres Eritreas puso en marcha numerosos proyectos y programas cuyo principal fin era cambiar la condición de la mujer en el ámbito social, político, económico y jurídico. | UN | ومن أجل أن يحقق الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات أهدافه وغاياته، بادر بتنفيذ الكثير من المشروعات والبرامج التي تسهم على نطاق واسع في تغيير وضع المرأة في الشؤون الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والقانونية. |
Sin embargo, se necesita realizar una labor más coordinada entre la Unión Nacional de Mujeres Eritreas y la Confederación Nacional de Trabajadores Eritreos para abordar los problemas especiales de las mujeres trabajadoras. | UN | بيد أن الحاجة تدعو إلى أعمال أكثر تنسيقا من جانب الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية والاتحاد الوطني للعمال الإريتريين لمعالجة المسائل الخاصة المتعلقة بالنساء العاملات. |
La Unión Nacional de Mujeres Eritreas encabeza la lucha contra esas prácticas, al tiempo que se llevan a cabo campañas en los medios de difusión y a nivel de base con la participación de dirigentes comunitarios y religiosos. | UN | ويقود الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية المعركة ضد هذه الممارسات، ويتم في هذا السياق تنظيم حملات إعلامية وعلى مستوى القواعد الشعبية بمشاركة قيادات مجتمعية ودينية. |
Sobre la base del Plan de Acción Nacional sobre el Género, el Consejo de Ministros ha aprobado resoluciones para asegurar la incorporación de una perspectiva de género en sus respectivos ministerios y sectores, ha aprobado un plan de acción con plazos concretos para su aplicación y se ha comprometido a trabajar en estrecha colaboración con la Unión Nacional de Mujeres Eritreas (NUEW). | UN | واستنادا إلى خطة العمل الوطنية الجنسانية، اعتمد مجلس الوزراء قرارات تكفل مراعاة البُعد الجنساني في مختلف الوزارات والقطاعات الحكومية، وأقرَّ خطة عمل محددة زمنيا لتنفيذها والتزم بالعمل بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية. |
16. La Sra. Gabr dice que le gustaría saber más sobre la condición jurídica, el mandato, el financiamiento y el acceso a recursos de la Unión Nacional de Mujeres Eritreas. | UN | 16 - السيدة جبر: قالت إنها تود أن تعلم المزيد عن مركز الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية وولايته وتمويله ووصوله إلى الموارد. |
El Comité pide al Estado Parte que asegure una amplia participación de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su próximo informe y a que consulte a otras organizaciones no gubernamentales, además de la Unión Nacional de Mujeres Eritreas, durante dicha preparación. | UN | 94 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة جميع الوزارات والهيئات العامة مشاركة واسعة النطاق في إعداد تقريرها القادم وأن تتشاور، أثناء إعداده، مع سائر المنظمات غير الحكومية، بالإضافة إلى الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية. |
El Comité pide al Estado Parte que asegure una amplia participación de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su próximo informe y a que consulte a otras organizaciones no gubernamentales, además de la Unión Nacional de Mujeres Eritreas, durante dicha preparación. | UN | 34 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة جميع الوزارات والهيئات العامة مشاركة واسعة النطاق في إعداد تقريرها القادم وأن تتشاور، أثناء إعداده، مع سائر المنظمات غير الحكومية، بالإضافة إلى الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية. |
La Unión Nacional de Mujeres Eritreas ha hecho recomendaciones concretas para la inclusión de cláusulas que requieren generar estadísticas desagregadas por sexo. | UN | وقدم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات توصيات محددة لإدراج بنود تشترط إعداد إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس. |
Párrafo 6 Mecanismos nacionales: la Unión Nacional de Mujeres Eritreas, su mandato y capacidad | UN | الفقرة 6 - الآليات الوطنية - مهمة الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات وقدراته |
La Unión Nacional de Mujeres Eritreas explica a las parteras los efectos nocivos para la salud de esta práctica. | UN | ويتولى الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات إطلاع القابلات على ما تتركه هذه العادة من عواقب وخيمة على الصحة. |