ويكيبيديا

    "nacional de planificación de la familia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطني لتنظيم الأسرة
        
    • الوطنية لتنظيم الأسرة
        
    La Ley Nacional de Planificación de la Familia propicia la educación sobre vida en familia, que incluye educación sexual y uso de anticonceptivos. UN والقانون الوطني لتنظيم الأسرة يشجع تعليم الحياة الأسرية، مما يتضمن التثقيف بشأن الجنس واستخدام وسائل منع الحمل.
    La Junta Nacional de Planificación de la Familia (NFPB) cuenta con un servicio de asesoramiento psicosocial y una línea telefónica gratuita para el programa de anticonceptivos de emergencia. UN والمجلس الوطني لتنظيم الأسرة يضم دائرة للمشورة، إلى جانب خط هاتفي مجاني للبرنامج الطارئ لمنع الحمل.
    El Consejo Nacional de Planificación de la Familia de Zimbabwe inició el proyecto denominado " Promoción de la Responsabilidad entre los Jóvenes " en 1997. UN وقد بدأ المجلس الوطني لتنظيم الأسرة في زمبابوي مشروع `تعزيز مسؤولية الشباب ' في عام 1997.
    En el ámbito de la planificación de la familia, el Consejo Nacional de Planificación de la Familia de Zimbabwe distribuye productos específicos al nivel de la comunidad. UN وفي مجال تنظيم الأسرة، توزع المنتجات التي يقدمها المجلس الوطني لتنظيم الأسرة في زمبابوي على صعيد المجتمع المحلي.
    Dispensan esta ayuda varias Divisiones del Ministerio: la de Asistencia Social, la de Libertad Vigilada y la del Servicio Nacional de Planificación de la Familia. UN وتوزَّع هذه المساعدات من خلال شُعب الرعاية الاجتماعية والمراقبة، والخدمات الوطنية لتنظيم الأسرة التابعة للوزارة.
    Se puso a la vanguardia en la transformación del programa Nacional de Planificación de la Familia de Kenya, que tenía una estructura vertical y era dirigido desde Nairobi, en un programa más participativo y comunitario en los niveles local y regional. UN وأخذت الريادة في تحويل البرنامج الوطني لتنظيم الأسرة في كينيا من برنامج عمودي تقوده نيروبي إلى برنامج أكثر ارتكازا على الجماعات المحلية وعلى المشاركة على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    Fuente: Junta Nacional de Planificación de la Familia. UN المصدر: المجلس الوطني لتنظيم الأسرة.
    En la Ley Nacional de Planificación de la Familia y en la Declaración Revisada sobre Política de Población no se señala específicamente como destinatarios a los adolescentes, ni se articula una política encaminada a promover la educación y la salud reproductiva entre los adolescentes. UN ولا يحدد القانون الوطني لتنظيم الأسرة وبيان السياسة السكانية المنقح المراهقين كهدف صريح ولا يضعان سياسة للنهوض بالصحة الإنجابية للمراهقين وتثقيفهم في هذا المجال.
    Los programas de planificación de la familia ejecutados de conformidad con la Junta Nacional de Planificación de la Familia han tenido resultados muy satisfactorios al reducir la tasa de fecundidad de 4,5 hijas por mujer en edad de procreación en 1975, a la actual tasa de 2,5. UN وحققت برامج تنظيم الأسرة في إطار المجلس الوطني لتنظيم الأسرة نجاحا كبيرا في خفض معدل الخصوبة من 4.5 أطفال لكل امرأة في سن الإنجاب في عام 1975 إلى 2.5 حاليا.
    El Consejo Nacional de Planificación de la Familia de Zimbabwe, entidad paraestatal del Ministerio de Salud, se encarga de la coordinación de todas las actividades de planificación de la familia y asegura la prestación de servicios, información y educación de buena calidad en ese ámbito. UN ويخول المجلس الوطني لتنظيم الأسرة في زمبابوي، وهو هيئة شبه حكومية في وزارة الصحة، بتنسيق جميع أنشطة تنظيم الأسرة وكفالة توفير الخدمات والمعلومات والتثقيف من النوعية الجيدة بشأن تنظيم الأسرة.
    Por lo tanto, cualquier tipo de prestación de servicios de planificación de la familia por parte del Consejo Nacional de Planificación de la Familia de Zimbabwe a esas personas sería una contravención de las disposiciones de la ley sobre el estupro. UN وبناء على ذلك سيعتبر توفير المجلس الوطني لتنظيم الأسرة في زمبابوي لأي خدمة من خدمات تنظيم الأسرة لهؤلاء الأشخاص أمراً يتعارض مع القانون المتعلق باغتصاب من هم دون السن القانونية.
    b Contraceptive Prevalence Survey (Estudio de la frecuencia del uso de anticonceptivos), Junta Nacional de Planificación de la Familia. UN (ب) الدراسة الاستقصائية لانتشار وسائل منع الحمل؛ المجلس الوطني لتنظيم الأسرة.
    20a) Intentos por incorporar los intereses específicos de los adolescentes en la Ley Nacional de Planificación de la Familia y en la Declaración Revisada sobre Política de Población UN السؤال 20 (أ) - المحاولات المبذولة لاستهداف المراهقين في القانون الوطني لتنظيم الأسرة وبيان السياسة السكانية المنقّح
    Sírvanse suministrar información, si procede, sobre los intentos por incorporar los intereses específicos de los adolescentes en la Ley Nacional de Planificación de la Familia y en la Declaración Revisada sobre Política de Población, incluidas las iniciativas para reducir las tasas de embarazo entre las adolescentes. UN يرجى تقديم معلومات عن المحاولات التي تمت، في حال وجودها، لاستهداف المراهقين صراحة في القانون الوطني لتنظيم الأسرة وبيان السياسة السكانية المنقح، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تقليص معدلات حمل المراهقات.
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) prestó asistencia para el primer examen del programa Nacional de Planificación de la Familia, cuyas recomendaciones se incorporaron en el plan de acción nacional. UN 45 - وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان المساعدة في إجراء الاستعراض الأول للبرنامج الوطني لتنظيم الأسرة الذي أدمجت توصياته في خطة وطنية.
    Además, como resultado de la revisión en diciembre de 2005 del Programa Nacional de Planificación de la Familia, el Ministerio de Salud pidió que se asignara a su Departamento de Salud Maternoinfantil un asesor sobre planificación de la familia. UN وبالاضافة إلى ذلك، ونتيجة لاستعراض البرنامج الوطني لتنظيم الأسرة في كانون الأول/ديسمبر 2005، طلبت وزارة الصحة انتداب مستشار في مجال تنظيم الأسرة لإدارة صحة الأم والطفل.
    Con el fin de impedir una mayor propagación de la epidemia, el Consejo Nacional de Planificación de la Familia de Zimbabwe está integrando los servicios de planificación de la familia en los programas sobre infecciones de transmisión sexual, el VIH y el sida. UN ومن أجل السيطرة على زيادة انتشار هذا الوباء، يدمج المجلس الوطني لتنظيم الأسرة في زمبابوي خدمات تنظيم الأسرة في برامج مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    254. El Consejo Nacional de Planificación de la Familia de Zimbabwe también dirige programas de promoción encaminados a favorecer la planificación conjunta de la familia y la adopción de decisiones con la participación de la mujer y el hombre en las zonas rurales. UN 254- ويقوم المجلس الوطني لتنظيم الأسرة في زمبابوي أيضاً بتنفيذ برامج ترويجية تهدف إلى تشجيع المشاركة في تنظيم الأسرة وصنع القرار بين المرأة والرجل في المناطق الريفية.
    Las medidas adoptadas para reducir la elevada tasa de embarazos entre adolescentes incluyen un amplio programa de información, educación y comunicación sobre salud sexual y reproductiva a través de la Junta Nacional de Planificación de la Familia, uno de cuyos principales grupos destinatarios son los adolescentes. UN تشمل التدابير التي اتخذت للحد من ارتفاع معدل حمل المراهقات وضع برنامج شامل للإعلام والتعليم والاتصال بشأن الصحة الجنسية والإنجابية عن طريق المجلس الوطني لتنظيم الأسرة الذي يعتبر فئة المراهقين واحدة من الفئات الرئيسية التي يستهدفها.
    La Junta Nacional de Planificación de la Familia (JNPF) ha continuado sus actividades, en consonancia con su mandato de " promover la planificación de la familia, por ser beneficiosa para la salud y el bienestar de todos los jamaiquinos, y asegurar la pronta disponibilidad de servicios de planificación de la familia de alta calidad y costo accesible " . UN وواصل المجلس الوطني لتنظيم الأسرة أنشطته وفقا لولايته وهي " تشجيع تنظيم الأسرة بوصفه مفيدا لصحة جميع مواطني جامايكا ورفاههم وضمان سهولة الحصول على الخدمات عالية الجودة ومعقولة التكاليف " .
    Ante los resultados del censo, el Gobierno ha hecho mayor hincapié en aplicar la política Nacional de Planificación de la Familia en el marco del programa de salud reproductiva elaborado por el Ministerio de Salud. UN وبالنظر إلى نتائج هذا التعداد، جددت الحكومة تركيزها على تنفيذ السياسة الوطنية لتنظيم الأسرة كجزء من برنامج الصحة الإنجابية الشامل الذي وضعته وزارة الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد