ويكيبيديا

    "nacional de policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية للشرطة
        
    • الشرطة الوطنية
        
    • الوطني للشرطة
        
    • شرطة وطنية
        
    • الوطني لشرطة
        
    • الشرطة الوطني
        
    • الوطنية لشرطة
        
    • وطنية للشرطة
        
    • شرطة وطني
        
    • إدارة الشرطة النرويجية
        
    Academia Nacional de Policía Gral. José Eduvigis Díaz: Para formación de Oficiales. UN الأكاديمية الوطنية للشرطة غرال خوسيه إيدوبيخيس ديّاث: لتأهيل ضباط الشرطة
    Profesor de derecho a tiempo parcial, Escuela Nacional de Policía, 1992. UN أستاذ قانون غير متفرغ في الكلية الوطنية للشرطة 1992.
    :: En la Fuerza Nacional de Policía hay 3.236 mujeres policías (5,38% del total). UN توجد في قوة الشرطة الوطنية 236 3 شرطية، أي 5.38 في المائة.
    La academia Nacional de Policía ha adiestrado a 4.000 agentes desde 2004. UN ودربت أكاديمية الشرطة الوطنية 000 4 ضابط منذ عام 2004.
    La Jefatura Nacional de Policía ha recibido fondos adicionales para que se ocupe de la cuestión. UN وقد تلقى المجلس الوطني للشرطة تمويلا إضافيا لهذا الغرض.
    En la Jefatura Nacional de Policía también se compila información sobre víctimas de delitos para incorporarla en un manual que se utilizará en la capacitación de policías. UN ● والمجلس الوطني للشرطة قائم أيضا بتأليف كتيب عن ضحايا الجرائم يراد به أن يستعمل في تدريب الشرطة.
    Dispone asimismo de una fuerza Nacional de Policía dependiente del Ministerio de Justicia, que es a su vez responsable ante el Presidente. UN ولها أيضا قوة شرطة وطنية تابعة لوزارة العدل المسؤولة هي ذاتها أمام رئيس الجمهورية.
    Profesor de derecho a tiempo parcial en la Escuela Nacional de Policía, 1992. UN أستاذ قانون غير متفرغ في الكلية الوطنية للشرطة: 1992.
    Se proporcionó equipo, incluidos aparatos de telecomunicaciones y computadoras, a la Academia Nacional de Policía y a su personal básico. UN ووفرت معدات، تشمل أجهزة اتصالات سلكية ولاسلكية وحواسيب، للأكاديمية الوطنية للشرطة وموظفيها الأساسيين.
    Debe aplicarse lo antes posible el procedimiento de denuncia de la Comisión Nacional de Policía. UN ويتعين تنفيذ إجراء شكاوى اللجنة الوطنية للشرطة في أسرع وقت ممكن.
    En la Academia Nacional de Policía, el Centro de Operaciones de la Prefectura de Abidján, la Policía Forense y el Aeropuerto Internacional de Abidján UN تم في الأكاديمية الوطنية للشرطة وفي مركز العمليات بقسم أبيدجان وفي مقر شرطة أبيدجان القضائية وفي مطار أبيدجان الدولي
    Hasta la fecha, se han graduado de la Academia Nacional de Policía 1.663 miembros de la Policía Nacional de Liberia. UN وحتى تاريخه، تخرج 663 1 عنصرا من الشرطة الوطنية الليبرية من الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    Solicitó además detalles acerca de la aplicación práctica del nuevo Código y del Código Nacional de Policía. UN وطلبت أيضاً معلومات عن التطبيق العملي للقانون الجديد ولقانون الشرطة الوطنية.
    Cargos anteriores: Director de Seguridad Urbana en Gorgol, Nuadhibu, Kiffa y Nuakchot; Director de la Escuela Nacional de Policía. UN الوظائف السابقة: مدير اﻷمن الحضري في غورغول ونواديبو وكيفا ونواكشوط؛ ومدير كلية الشرطة الوطنية.
    Aún no está clara la función que desempeñarán ni en qué forma se integrarán a la futura Fuerza Nacional de Policía. UN ولم يتضح بعد ما هية مهمتهم وكيفية ادماجهم في الشرطة الوطنية في المستقبل.
    La Comisión Nacional de Policía había establecido la Oficina para las Personas Desaparecidas, que se ocuparía de las actividades públicas de asistencia relacionadas con las desapariciones forzadas. UN وأقامت لجنة الشرطة الوطنية مكتبا لﻷشخاص المفقودين.
    De la fuerza pública del Estado colombiano hacen parte las fuerzas militares y el cuerpo Nacional de Policía. UN وتشكل القوات العسكرية وقوات الشرطة الوطنية القوات العامة للدولة الكولومبية.
    El Comisionado Nacional de Policía analiza, coteja y evalúa la información. UN ويتولى المفوض الوطني للشرطة تحليل المعلومات وتصنيفها وتقييمها.
    El Comisionado Nacional de Policía de Islandia vela por el mantenimiento del orden público. UN ويتولى المفوض الوطني للشرطة الأيسلندية مسؤولية صون القانون والنظام.
    La evaluación corre de cuenta del Comisionado Nacional de Policía de Islandia. UN يقوم بالتقييم المفوض الوطني للشرطة الأيسلندية.
    El Gobierno provisional ha incorporado a muchos miembros de la milicia en el cuerpo Nacional de Policía. UN وقد أدمجت الحكومة المؤقتة كثيراً من أفراد الميليشيات في قوة شرطة وطنية.
    También hizo presentaciones sobre la supervisión del sector de la seguridad en cursos de capacitación para el Servicio Nacional de Policía de Sudán del Sur, el SPLA y para legisladores estatales y representantes de la sociedad civil UN وقُدمت أيضا عروض بشأن الرقابة على قطاع الأمن في إطار دورات تدريبية للجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان ولأعضاء برلمانات الولايات وممثلي المجتمع المدني
    Tras varias detenciones por el Cuerpo Nacional de Policía por acciones de sabotaje y acusación de haber golpeado a un agente, el magistrado-juez que le tomó declaración le dejó en libertad. UN وبعد قيام جهاز الشرطة الوطني باعتقاله عدة مرات بتهمة ارتكاب أعمال تخريبية وضرب شرطي، أفرج عنه القاضي الذي سجل إفادته.
    C. Servicio Nacional de Policía de Sudán del Sur 53 - 55 12 UN جيم - الإدارة الوطنية لشرطة جنوب السودان 53-55 15
    Las iniciativas encaminadas a formar un cuerpo Nacional de Policía también deben recibir un nuevo impulso. UN وثمة ضرورة أيضا لتعزيز الجهود المبذولة من أجل إقامة قوة وطنية للشرطة.
    El Ministerio ha establecido un ambicioso marco quinquenal para crear el servicio Nacional de Policía. UN وقد وضعت الوزارة إطارا طموحا مدته خمس سنوات من أجل إنشاء سلك شرطة وطني.
    En noviembre de 2005, la Dirección Nacional de Policía encomendó al Servicio de Informática y Materiales de la Policía Nacional la tarea de ejecutar el proyecto ELMO en cooperación con la DIF. UN وأوكلت إدارة الشرطة النرويجية (اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2005) مهمة تطوير مشروع ELMO إلى دائرة الحوسبة والمواد التابعة للشرطة الوطنية، بالتعاون مع وحدة الاستخبارات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد