El Instituto Nacional de Rehabilitación ofrece un programa de atención física y psicológica y capacitación. | UN | ويقدم المعهد الوطني لإعادة التأهيل برنامجاً للعلاج البدني والنفسي وللتدريب. |
- Reforzar la capacidad del programa Nacional de Rehabilitación basado en la comunidad. | UN | تعزيز طاقة البرنامج الوطني لإعادة التأهيل المجتمعية. الملائمة. |
34. El Instituto Nacional de Rehabilitación es un organismo público adscrito al Ministerio de Trabajo y Solidaridad Social. | UN | 34- أما المعهد الوطني لإعادة التأهيل فهو إدارة عامة مسؤولة أمام وزارة العمل والتكافل الاجتماعي. |
Preocupa la movilización de niveles suficientes de asistencia, en particular subvenciones, para financiar el Programa Nacional de Rehabilitación de Emergencia. | UN | وهناك قلق إزاء تعبئة مستويات كافية من المساعدة، ولا سيما المنح، لتمويل البرنامج الوطني للتعمير الطارئ. |
Servicio Nacional de Rehabilitación | UN | الدائرة الوطنية لإعادة التأهيل |
Se celebraron reuniones con el Gobierno y con representantes del Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad sobre cómo seguir de cerca y evaluar los programas. | UN | وعقدت اجتماعات مع الحكومة وممثلي البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق وبرنامج إعادة الإدماج عن كيفية رصد البرامج وتقييمها. |
Consejo Nacional de Rehabilitación y Educación Especial. | UN | المجلس الوطني للتأهيل والتعليم الخاص. |
Instituto Nacional de Rehabilitación Psicofísica del Sur | UN | المعهد الوطني لإعادة التأهيل النفسي والبدني لمنطقة الجنوب |
El Centro Nacional de Rehabilitación, perteneciente al antedicho Ministerio, ha proporcionado servicios de rehabilitación y prótesis a las víctimas. | UN | وقد قدَّم المركز الوطني لإعادة التأهيل الخاضع لإشراف الوزارة خدمات إعادة تأهيل وأجهزة تعويضية للضحايا. |
2.11 L. C. permaneció en el Instituto Nacional de Rehabilitación durante dos meses, pero tuvo que abandonar el tratamiento por falta de medios. | UN | في المعهد الوطني لإعادة التأهيل مدة شهرين، لكنها اضطرت لترك العلاج بسبب نقص الإمكانيات المادية. |
Al término de la primera fase se publicó en el sitio web del Instituto Nacional de Rehabilitación una evaluación del Plan. | UN | وفي نهاية المرحلة الأولى نُشر تقييم للخطة في الموقع الشبكي للمعهد الوطني لإعادة التأهيل. |
- el programa Nacional de Rehabilitación | UN | - البرنامج الوطني لإعادة التأهيل |
El Programa de Atención a las personas con discapacidad en condición de pobreza, que ejecuta el Consejo Nacional de Rehabilitación y de Enseñanza Especial, CNREE, ofrece servicios de información, orientación, asistencia y promoción a este grupo poblacional. | UN | فبرنامج رعاية المعوقين الفقراء، الذي ينفذه المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص، يقدم خدمات الإعلام والإرشاد والمساعدة والتشجيع لهذه الفئة من السكان. |
Primero, el Programa Nacional de Rehabilitación de Emergencia, que es un programa trienal de un costo de 2.240 millones de dólares. | UN | أولا، البرنامج الوطني للتعمير الطارئ، وهو برنامج مدته ثلاث سنوات برأسمال دائر يبلغ ٢,٢٤ بليون دولار. |
Las medidas adoptadas para fortalecer y consolidar aún más la autoridad nacional y lograr la estabilidad económica han contribuido a aumentar la confianza de los donantes, lo que ha permitido obtener importantes promesas de contribuciones y compromisos dirigidos a financiar proyectos en el marco del Programa Nacional de Rehabilitación de emergencia. | UN | وقد ساعدت زيادة تعزيز وتثبيت السلطة الوطنية، والخطوات المتخذة نحو الاستقرار الاقتصادي، على زيادة ثقة الجهات المانحة، وأدى ذلك إلى تعهدات والتزامات مبدئية بتمويل مشاريع البرنامج الوطني للتعمير الطارئ. |
Esta capacitación se realiza a través de convenios firmados con el Servicio Nacional de Rehabilitación y la CONADIS. | UN | وتوفر هذا التدريب في سياق الاتفاقات المبرمة مع الدائرة الوطنية لإعادة التأهيل واللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
:: Apoyo al Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad y al Programa Nacional de Servicios Cívicos sobre la ejecución de 1.000 microproyectos financiados por donantes, como complemento del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | :: توفير الدعم للبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والانتعاش المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشـأن تنفيذ 000 1 من المشاريع الصغرى يقوم بتمويلها المانحون تكملة لصناديق بناء السلام |
:: Costa Rica: Consejo Nacional de Rehabilitación y Educación Especial: algunos aspectos que deberían incluirse al elaborar la convención de los derechos humanos de las personas con discapacidad. | UN | :: كوستاريكا: المجلس الوطني للتأهيل والتعليم الخاص: بعض الجوانب التي يتعين إدراجها عند صياغة اتفاقية حقوق الإنسان للمعوقين. |
En cuanto al programa Nacional de Rehabilitación de los damnificados, los participantes consideraron que el restablecimiento de la paz entrañaría un retorno en masa de refugiados que habría que acoger. | UN | وفي ما يتعلق بالبرنامج الوطني لإعادة تأهيل المنكوبين، يرى المشاركون أن إعادة إحلال السلام ستؤدي إلى عودة اللاجئين بأعداد كبيرة وينبغي بالتالي الاستعداد لاستقبالهم. |
Miembro de la Comisión Nacional de Rehabilitación del Sector Eléctrico del Iraq | UN | عضو اللجنة الوطنية لإعادة تأهيل قطاع القوى الكهربائية في العراق |
Se aprobó la ley sobre la creación de la Comisión Nacional de Rehabilitación de los Damnificados y se está examinando la ley en virtud de la cual se crearía un observatorio nacional para la prevención del genocidio, los crímenes de guerra y los crímenes de lesa humanidad. | UN | وجرى اعتماد القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لإعادة تأهيل اللاجئين والمنكوبين وتجري مناقشة القانون المتعلق بإنشاء مرصد وطني لمنع جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية. |
134. Como parte del proyecto del Fondo del Milenio sobre difusión de prácticas óptimas, se respaldó un proyecto del Centro Nacional de Rehabilitación relativo a la educación inclusiva en artes y oficios para personas con deficiencia auditiva. | UN | 134- وتمت الموافقة على مشروع يتعلق بالتعليم المهني الشامل المتكافئ للأشخاص ذوي العاهات السمعية وضعه مركز إعادة التأهيل الوطني في إطار مشروع صندوق الألفية لنشر أفضل الممارسات. |
323. El Centro Nacional de Rehabilitación de Adictos (dependiente del Ministerio de Salud) y el Hospital privado Al-Rasheed también tratan algunos casos de adicción. | UN | 323- وتقوم وزارة الصحة ممثلة بالمركز الوطني لتأهيل المدمنين ومستشفى الرشيد الخاص بمعالجة بعض حالات الإدمان. |
18. En enero de 1994 se inició un proyecto para fortalecer la Comisión Nacional de Rehabilitación (NARECOM) de Sierra Leona, financiado por el PNUD con 100.000 dólares de Recursos Especiales del Programa. | UN | ١٨ - وتم الشروع في مشروع لتعزيز اللجنة الوطنية للتعمير في سيراليون وموله برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بأموال من موارد البرامج الخاصة بلغت ٠٠٠ ١٠٠ دولار، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Asimismo, Etiopía informó de la creación de numerosos programas de rehabilitación de carácter comunitario, así como de un Centro Nacional de Rehabilitación establecido por el Proyecto de Emergencia para la Desmovilización y la Reintegración. | UN | وفضلاً عن هذا، أبلغت إثيوبيا عن استحداث العديد من البرامج المجتمعية لإعادة التأهيل وعن إنشاء مركز وطني لإعادة التأهيل من خلال مشروع التسريح وإعادة الإدماج في حالات الطوارئ. |