ويكيبيديا

    "nacional de rehabilitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطني لإعادة التأهيل
        
    • الوطني للتعمير
        
    • الوطنية لإعادة التأهيل
        
    • الوطني لإعادة الإلحاق
        
    • الوطني للتأهيل
        
    • الوطني لإعادة تأهيل
        
    • الوطنية لإعادة تأهيل
        
    • وطنية لإعادة تأهيل
        
    • إعادة التأهيل الوطني
        
    • إصﻻح وطني يكون
        
    • الوطني لتأهيل
        
    • الوطنية للتعمير
        
    • الوطني لﻹصﻻح
        
    • وطني لإعادة التأهيل
        
    • الوطنية لﻹصﻻح
        
    El Instituto Nacional de Rehabilitación ofrece un programa de atención física y psicológica y capacitación. UN ويقدم المعهد الوطني لإعادة التأهيل برنامجاً للعلاج البدني والنفسي وللتدريب.
    - Reforzar la capacidad del programa Nacional de Rehabilitación basado en la comunidad. UN تعزيز طاقة البرنامج الوطني لإعادة التأهيل المجتمعية. الملائمة.
    34. El Instituto Nacional de Rehabilitación es un organismo público adscrito al Ministerio de Trabajo y Solidaridad Social. UN 34- أما المعهد الوطني لإعادة التأهيل فهو إدارة عامة مسؤولة أمام وزارة العمل والتكافل الاجتماعي.
    Preocupa la movilización de niveles suficientes de asistencia, en particular subvenciones, para financiar el Programa Nacional de Rehabilitación de Emergencia. UN وهناك قلق إزاء تعبئة مستويات كافية من المساعدة، ولا سيما المنح، لتمويل البرنامج الوطني للتعمير الطارئ.
    Servicio Nacional de Rehabilitación UN الدائرة الوطنية لإعادة التأهيل
    Se celebraron reuniones con el Gobierno y con representantes del Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad sobre cómo seguir de cerca y evaluar los programas. UN وعقدت اجتماعات مع الحكومة وممثلي البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق وبرنامج إعادة الإدماج عن كيفية رصد البرامج وتقييمها.
    Consejo Nacional de Rehabilitación y Educación Especial. UN المجلس الوطني للتأهيل والتعليم الخاص.
    Instituto Nacional de Rehabilitación Psicofísica del Sur UN المعهد الوطني لإعادة التأهيل النفسي والبدني لمنطقة الجنوب
    El Centro Nacional de Rehabilitación, perteneciente al antedicho Ministerio, ha proporcionado servicios de rehabilitación y prótesis a las víctimas. UN وقد قدَّم المركز الوطني لإعادة التأهيل الخاضع لإشراف الوزارة خدمات إعادة تأهيل وأجهزة تعويضية للضحايا.
    2.11 L. C. permaneció en el Instituto Nacional de Rehabilitación durante dos meses, pero tuvo que abandonar el tratamiento por falta de medios. UN في المعهد الوطني لإعادة التأهيل مدة شهرين، لكنها اضطرت لترك العلاج بسبب نقص الإمكانيات المادية.
    Al término de la primera fase se publicó en el sitio web del Instituto Nacional de Rehabilitación una evaluación del Plan. UN وفي نهاية المرحلة الأولى نُشر تقييم للخطة في الموقع الشبكي للمعهد الوطني لإعادة التأهيل.
    - el programa Nacional de Rehabilitación UN - البرنامج الوطني لإعادة التأهيل
    El Programa de Atención a las personas con discapacidad en condición de pobreza, que ejecuta el Consejo Nacional de Rehabilitación y de Enseñanza Especial, CNREE, ofrece servicios de información, orientación, asistencia y promoción a este grupo poblacional. UN فبرنامج رعاية المعوقين الفقراء، الذي ينفذه المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص، يقدم خدمات الإعلام والإرشاد والمساعدة والتشجيع لهذه الفئة من السكان.
    Primero, el Programa Nacional de Rehabilitación de Emergencia, que es un programa trienal de un costo de 2.240 millones de dólares. UN أولا، البرنامج الوطني للتعمير الطارئ، وهو برنامج مدته ثلاث سنوات برأسمال دائر يبلغ ٢,٢٤ بليون دولار.
    Las medidas adoptadas para fortalecer y consolidar aún más la autoridad nacional y lograr la estabilidad económica han contribuido a aumentar la confianza de los donantes, lo que ha permitido obtener importantes promesas de contribuciones y compromisos dirigidos a financiar proyectos en el marco del Programa Nacional de Rehabilitación de emergencia. UN وقد ساعدت زيادة تعزيز وتثبيت السلطة الوطنية، والخطوات المتخذة نحو الاستقرار الاقتصادي، على زيادة ثقة الجهات المانحة، وأدى ذلك إلى تعهدات والتزامات مبدئية بتمويل مشاريع البرنامج الوطني للتعمير الطارئ.
    Esta capacitación se realiza a través de convenios firmados con el Servicio Nacional de Rehabilitación y la CONADIS. UN وتوفر هذا التدريب في سياق الاتفاقات المبرمة مع الدائرة الوطنية لإعادة التأهيل واللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: Apoyo al Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad y al Programa Nacional de Servicios Cívicos sobre la ejecución de 1.000 microproyectos financiados por donantes, como complemento del Fondo para la Consolidación de la Paz UN :: توفير الدعم للبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والانتعاش المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشـأن تنفيذ 000 1 من المشاريع الصغرى يقوم بتمويلها المانحون تكملة لصناديق بناء السلام
    :: Costa Rica: Consejo Nacional de Rehabilitación y Educación Especial: algunos aspectos que deberían incluirse al elaborar la convención de los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN :: كوستاريكا: المجلس الوطني للتأهيل والتعليم الخاص: بعض الجوانب التي يتعين إدراجها عند صياغة اتفاقية حقوق الإنسان للمعوقين.
    En cuanto al programa Nacional de Rehabilitación de los damnificados, los participantes consideraron que el restablecimiento de la paz entrañaría un retorno en masa de refugiados que habría que acoger. UN وفي ما يتعلق بالبرنامج الوطني لإعادة تأهيل المنكوبين، يرى المشاركون أن إعادة إحلال السلام ستؤدي إلى عودة اللاجئين بأعداد كبيرة وينبغي بالتالي الاستعداد لاستقبالهم.
    Miembro de la Comisión Nacional de Rehabilitación del Sector Eléctrico del Iraq UN عضو اللجنة الوطنية لإعادة تأهيل قطاع القوى الكهربائية في العراق
    Se aprobó la ley sobre la creación de la Comisión Nacional de Rehabilitación de los Damnificados y se está examinando la ley en virtud de la cual se crearía un observatorio nacional para la prevención del genocidio, los crímenes de guerra y los crímenes de lesa humanidad. UN وجرى اعتماد القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لإعادة تأهيل اللاجئين والمنكوبين وتجري مناقشة القانون المتعلق بإنشاء مرصد وطني لمنع جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
    134. Como parte del proyecto del Fondo del Milenio sobre difusión de prácticas óptimas, se respaldó un proyecto del Centro Nacional de Rehabilitación relativo a la educación inclusiva en artes y oficios para personas con deficiencia auditiva. UN 134- وتمت الموافقة على مشروع يتعلق بالتعليم المهني الشامل المتكافئ للأشخاص ذوي العاهات السمعية وضعه مركز إعادة التأهيل الوطني في إطار مشروع صندوق الألفية لنشر أفضل الممارسات.
    323. El Centro Nacional de Rehabilitación de Adictos (dependiente del Ministerio de Salud) y el Hospital privado Al-Rasheed también tratan algunos casos de adicción. UN 323- وتقوم وزارة الصحة ممثلة بالمركز الوطني لتأهيل المدمنين ومستشفى الرشيد الخاص بمعالجة بعض حالات الإدمان.
    18. En enero de 1994 se inició un proyecto para fortalecer la Comisión Nacional de Rehabilitación (NARECOM) de Sierra Leona, financiado por el PNUD con 100.000 dólares de Recursos Especiales del Programa. UN ١٨ - وتم الشروع في مشروع لتعزيز اللجنة الوطنية للتعمير في سيراليون وموله برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بأموال من موارد البرامج الخاصة بلغت ٠٠٠ ١٠٠ دولار، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Asimismo, Etiopía informó de la creación de numerosos programas de rehabilitación de carácter comunitario, así como de un Centro Nacional de Rehabilitación establecido por el Proyecto de Emergencia para la Desmovilización y la Reintegración. UN وفضلاً عن هذا، أبلغت إثيوبيا عن استحداث العديد من البرامج المجتمعية لإعادة التأهيل وعن إنشاء مركز وطني لإعادة التأهيل من خلال مشروع التسريح وإعادة الإدماج في حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد