ويكيبيديا

    "nacional de seguridad nuclear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية للأمن النووي
        
    • الوطني للأمن النووي
        
    • وطني للأمن النووي
        
    • إدارة الأمن النووي الوطني
        
    • الوطني للسلامة النووية
        
    • وطنيا للسلامة النووية
        
    • الوطنية للسلامة
        
    Según informes recientes, la Administración Nacional de Seguridad Nuclear prometió que: UN ووفقا لبعض التقارير الأخيرة، وعدت الإدارة الوطنية للأمن النووي بأن:
    Secretaría de Energía, Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardias UN اللجنة الوطنية للأمن النووي والضمانات التابعة لوزارة الطاقة.
    La Dirección Nacional de Seguridad Nuclear también prestó asistencia en la realización de actividades de capacitación sobre la seguridad del transporte para las autoridades normativas y los titulares de licencias de material radiactivo. UN وقدمت الإدارة الوطنية للأمن النووي أيضا المساعدة في تدريب المنظمين وأصحاب التراخيص بالمواد المشعة على أمن النقل.
    Asimismo, los inspectores del Centro Nacional de Seguridad Nuclear (CNSN) realizan anualmente inspecciones a las instalaciones sujetas a salvaguardias. UN كما يجري مفتشو المركز الوطني للأمن النووي سنويا عمليات تفتيش على المؤسسات الخاضعة للضمانات.
    La protección física y las medidas para combatir el tráfico ilícito forman parte esencial de un régimen Nacional de Seguridad Nuclear. UN والحماية المادية وتدابير مكافحة الاتجار غير المشروع تشكل جزءاً أساسيا من نظام وطني للأمن النووي.
    La Administración Nacional de Seguridad Nuclear es una de las principales entidades que imparte esa capacitación. UN والإدارة الوطنية للأمن النووي هي واحدة من الجهات الرئيسية التي توفر هذا التدريب.
    Asimismo, la Iniciativa para la Seguridad de los Contenedores se asoció con la Administración Nacional de Seguridad Nuclear para aplicar la Iniciativa para la Seguridad de la Carga. UN وبالمثل، أقامت دائرة الجمارك وحماية الحدود شراكة مع الإدارة الوطنية للأمن النووي لتنفيذ مبادرة الشحن الآمن.
    Departamento de Energía, Administración Nacional de Seguridad Nuclear UN وزارة الطاقة: الإدارة الوطنية للأمن النووي
    La Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardias (CNSNS) ha establecido un sistema nacional de contabilidad de materiales nucleares y radiactivos, dando con ello un cabal cumplimiento a los compromisos contraídos por México en virtud de los instrumentos internacionales aplicables. UN وقد أنشأت اللجنة الوطنية للأمن النووي والضمانات نظاما وطنيا لحصر المواد النووية والمشعة بما يتيح الامتثال الكامل للالتزامات التي قطعتها المكسيك على نفسها بموجب الصكوك الدولية السارية.
    La Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardias (CNSNS), en colaboración del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), han desarrollado diversas acciones para reforzar las actividades del Gobierno de México para la protección física de los materiales e instalaciones nucleares. UN وضعت اللجنة الوطنية للأمن النووي والضمانات بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية عدة إجراءات لتعزيز الأنشطة التي تبذلها الحكومة المكسيكية من أجل توفير الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardias, creada por la Ley Reglamentaria de 26 de enero de 1979 UN اللجنة الوطنية للأمن النووي والضمانات المنشأة بموجب اللائحة التنظيمية المؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 1979.
    Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardias/Administración General de Aduanas UN اللجنة الوطنية للأمن النووي والضمانات/ الهيئة العامة للجمارك
    Aunque no de manera específica la Ley reglamentaria, a través de sus artículos 29 y 30 contempla estas actividades a través de las autorizaciones que expide la Secretaría de Energía por medio de la Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardias UN تدرج اللائحة التنظيمية في مادتيها 29 و30 هذه الأنشطة، وإن كان ذلك بشكل غير محدد، من خلال إيرادها التراخيص التي تصدرها وزارة الطاقة عن طريق اللجنة الوطنية للأمن النووي والضمانات.
    Grupo Internacional de Trabajo - Landau Network Centro Volta, con la contribución de la Dirección Nacional de Seguridad Nuclear de los Estados Unidos y en cooperación con la Oficina de Seguridad Internacional y No Proliferación del Departamento de Estado de los Estados Unidos UN الفريق العامل الدولي ومركز فولطا وشبكة لانداو، بمساهمة من الإدارة الوطنية للأمن النووي في الولايات المتحدة، وبالتعاون مع مكتب الأمن الدولي وعدم الانتشار التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة
    Resolución No. 64/2000, CITMA Centro Nacional de Seguridad Nuclear UN القرار رقم 64/2000، وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة المركز الوطني للأمن النووي
    En opinión de Austria, la protección física forma parte del sistema Nacional de Seguridad Nuclear y debe exigirse como condición de los suministros nucleares. UN 13 - وتعتبر الحماية المادية للمواد النووية، من وجهة نظر النمسا، جزءا لا يتجزأ من النظام الوطني للأمن النووي الذي يتعين اشتراط العمل به فيما يتصل بالإمدادات النووية.
    En opinión de Austria, la protección física forma parte del sistema Nacional de Seguridad Nuclear y debe exigirse como condición de los suministros nucleares. UN 13 - وتعتبر الحماية المادية للمواد النووية، من وجهة نظر النمسا، جزءا لا يتجزأ من النظام الوطني للأمن النووي الذي يتعين اشتراط العمل به فيما يتصل بالإمدادات النووية.
    El Grupo observa a este respecto que la protección física y las medidas para combatir el tráfico ilícito son partes de un sistema Nacional de Seguridad Nuclear, cuya existencia debería pasar a ser condición previa para las transferencias de material nuclear, equipo delicado o tecnología. UN وتلاحظ المجموعة في هذا الصدد أن الحماية المادية للمواد النووية وتدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بها تشكل جزءا من نظام وطني للأمن النووي ينبغي رهن تحويل المواد أو المعدات أو التكنولوجيا الحساسة النووية بوجوده.
    El Grupo observa a este respecto que la protección física y las medidas para combatir el tráfico ilícito son partes de un sistema Nacional de Seguridad Nuclear, cuya existencia debería pasar a ser condición previa para las transferencias de material nuclear, equipo delicado o tecnología. UN وتلاحظ المجموعة في هذا الصدد أن الحماية المادية وتدابير مكافحة الاتجار غير المشروع يشكلان جزءا من نظام وطني للأمن النووي ينبغي جعل وجوده شرطاً أساسياً لأي نقل للمواد أو المعدات الحساسة أو التكنولوجيا النووية.
    Departamento de Energía: desembolsos de la Dirección Nacional de Seguridad Nuclear, actividades ambientales y otras actividades relacionadas con la defensa. UN وزارة الطاقة: نفقات إدارة الأمن النووي الوطني والأنشطة البيئية وغيرها من الأنشطةالدفاعية.
    En opinión de Austria, la protección física forma parte del sistema Nacional de Seguridad Nuclear que tiene que exigirse como condición de los suministros nucleares, en 2002 y 2003, respectivamente. UN وتعتبر الحماية المادية للمواد النووية، من وجهة نظر النمسا، جزءا من النظام الوطني للسلامة النووية الذي يتعين أن ينص عليه كشرط يتعلق بالإمدادات النووية في عامي 2002 و 2003، على التوالي.
    También se ha dado prioridad a la sanción de legislación sobre seguridad nuclear y se han adoptado leyes y reglamentaciones acordes con la legislación de la Unión Europea; además, en enero de 2005, se creó el Instituto Nacional de Seguridad Nuclear. UN ومنحت الأولوية لتشريع يتعلق بالسلامة والأمن النوويين كما اعتمدت قوانين وقواعد تتفق مع تشريعات الاتحاد الأوروبي وأنشأت في كانون الثاني/يناير 2005 معهدا وطنيا للسلامة النووية.
    Decreto No. 05/020, de 29 de marzo de 2005, por el que se creó el Comité Nacional de Seguridad Nuclear; UN المرسوم رقم 5/20 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 المنشئ للجنة الوطنية للسلامة النووية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد