ويكيبيديا

    "nacional del afganistán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية الأفغانية
        
    • الوطني الأفغاني
        
    • الوطنية لأفغانستان
        
    • الوطني الأفغانية
        
    • الوطنية في أفغانستان
        
    • أفغانستان الوطنية
        
    • الوطني لأفغانستان
        
    • الوطنية المؤقتة لأفغانستان
        
    • الدولة في أفغانستان
        
    • أفغانستان الوطني
        
    • الأفغاني الجنسية
        
    • أفغانستان على الصعيد الوطني
        
    Se han incrementado en un 65% los sueldos de la Policía Nacional del Afganistán para ayudar a reducir los incentivos para la corrupción. UN وازدادت رواتب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية بنسبة 65 في المائة للمساعدة في الحد من العوامل التي قد تحفّز على الفساد.
    Asimismo, la formación de la fuerza de policía Nacional del Afganistán continúa con la ayuda de Alemania, como nación rectora. UN وبشكل مماثل، يتواصل إنشاء قوة الشرطة الوطنية الأفغانية بمساعدة ألمانيا بوصفها الدولة التي تقود هذه العملية.
    La atención se ha centrado en mejorar instituciones nacionales de seguridad, en especial el Ejército Nacional del Afganistán y la Policía Nacional afgana. UN تركز الانتباه على تحسين المؤسسات الأمنية الوطنية، لا سيما الشرطة الوطنية الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني.
    Fuerzas de la Coalición y del ejército Nacional del Afganistán han realizado operaciones para localizar a grupos armados e impedir su infiltración por la frontera. UN وتقوم قوات التحالف وقوات الجيش الوطني الأفغاني بعمليات للبحث عن الجماعات المسلحة ولمنع التسلل عبر الحدود.
    También se han adoptado medidas para agilizar la capacitación de los efectivos del Ejército Nacional del Afganistán. UN كما اتخذت خطوات للإسراع بتدريب قوات الجيش الوطني الأفغاني.
    Observó que se había aprobado la Estrategia de desarrollo Nacional del Afganistán. UN ولاحظت اعتماد الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان.
    La Asamblea Nacional del Afganistán y los consejos provinciales han empezado a operar debidamente. UN فقد شرعت الجمعية الوطنية الأفغانية ومجالس المقاطعات في مباشرة عملها على النحو المناسب.
    4 operaciones de represión de la Policía Nacional del Afganistán a nivel de distrito UN 4 عمليات لتمكين الشرطة الوطنية الأفغانية على مستوى المناطق
    Objetivo para 2008: 17 operaciones de represión a nivel de distrito de la Policía Nacional del Afganistán, 20 funcionarios gubernamentales vinculados con grupos armados ilegales son identificados y destituidos UN الهدف لعام 2008: 17 عملية لتمكين الشرطة الوطنية الأفغانية على مستوى المناطق اكتشاف 20 موظفا حكوميا على صلة بالجماعات المسلحة غير القانونية وفصلهم من الخدمة
    La Policía Nacional del Afganistán alcanza su plena dotación de 82.000 miembros UN وصول الشرطة الوطنية الأفغانية إلى قوامها الكامل وهو 000 82 فرد
    :: Capacitación y asesoramiento ofrecidos para fomentar los conocimientos y la capacidad de los oficiales de derechos humanos en la Policía Nacional del Afganistán UN :: توفير التدريب والمشورة لتعزيز معارف ضباط الشرطة الوطنية الأفغانية وقدراتهم فيما يتعلق بحقوق الإنسان
    La reforma y reconstrucción de la Policía Nacional del Afganistán ha sido más lenta y ha arrojado resultados menos satisfactorios. UN 24 - ومن ناحية أخرى، فقد كان إصلاح وإعادة بناء الشرطة الوطنية الأفغانية أكثر بطئا وأقل نجاحا.
    :: Capacitación y asesoramiento a la Policía Nacional del Afganistán UN :: تقديم التدريب والمشورة للشرطة الوطنية الأفغانية
    Capacitación de la Policía Nacional del Afganistán, la Policía de fronteras del Afganistán y la Policía de lucha contra los estupefacientes UN تدريب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية وشرطة الحدود الأفغانية وشرطة مكافحة المخدرات
    En los últimos meses se observaron mejoras en el adiestramiento del Ejército Nacional del Afganistán. UN وشهدت الأشهر القليلة الأخيرة تحسنا في تدريب الجيش الوطني الأفغاني.
    El Ejército Nacional del Afganistán se está fortaleciendo con mayor rapidez porque se está adiestrando simultáneamente a tres batallones integrados por aproximadamente 750 reclutas cada uno. UN ويجري التعجيل بتعزيز الجيش الوطني الأفغاني من خلال تدريب ثلاث كتائب في وقت واحد تضم الواحدة منها نحو 750 مجندا.
    El Gobierno central desplegó a la zona tropas del Ejército Nacional del Afganistán a fin de restablecer el orden. UN وقامت الحكومة المركزية بنشر قوات تابعة للجيش الوطني الأفغاني إلى المنطقة لإعادة النظام.
    El plan de recuperación posterior a la guerra figura en el presupuesto de desarrollo Nacional del Afganistán. UN 47 - وتضم ميزانية التنمية الوطنية لأفغانستان خطة الانتعاش بعد الحرب.
    Al mismo tiempo, Rumania sigue contribuyendo con tecnología y personal militar para ayudar a reforzar la capacidad del Ejército Nacional del Afganistán. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل رومانيا المساهمة بتكنولوجيا عسكرية وأفراد عسكريين للمساعدة في بناء قدرة القوات المسلحة الوطنية لأفغانستان.
    Seguía resultando preocupante el reclutamiento informal de niños por las fuerzas de seguridad Nacional del Afganistán y grupos armados. UN وأعرب عن قلقه إزاء تجنيد الأطفال بشكل غير رسمي في قوات الأمن الوطني الأفغانية والجماعات المسلحة.
    También consideran que la gestión del proceso de reconciliación Nacional del Afganistán debe recaer únicamente en los propios afganos. UN وهي ترى ضرورة تولي الأفغان بأنفسهم قيادة عملية المصالحة الوطنية في أفغانستان.
    Por lo tanto, Letonia acoge con satisfacción la estrategia de desarrollo Nacional del Afganistán. UN من أجل ذلك، ترحب لاتفيا باستراتيجية أفغانستان الوطنية للتنمية.
    El nuevo ejército Nacional del Afganistán, destinado a reemplazar al resto de los grupos armados, no utilizará soldados menores de edad. UN ولكن الجيش الوطني لأفغانستان الجديد، والذي سوف يحل محل جميع الجماعات المسلحة الأخرى، لن يعمل على تجنيد الجنود القاصرين.
    Estimación para 2006: El Gobierno pondrá en marcha su estrategia provisional de desarrollo Nacional del Afganistán UN التقدير لعام 2006: بدء الحكومة في تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان
    El aumento sin precedentes de la producción de opio en 2007 plantea una grave amenaza al proceso de reconstrucción y consolidación Nacional del Afganistán. UN 40 - وتشكل الزيادة غير المسبوقة في إنتاج الأفيون في عام 2007 تهديدا خطيرا لإعادة الإعمار وبناء الدولة في أفغانستان.
    Hoy en día, la consolidación Nacional del Afganistán se ve obstaculizada por la desintegración del gran juego en un pequeño juego por dominar, una vez más, los bordes meridionales y sudorientales del tablero de ajedrez. UN واليوم، يعيق استقرار أفغانستان الوطني انهيار اللعبة الكبرى وتحولها إلى لعبة صغرى للسيطرة، مرة أخرى، على الأطراف الجنوبية والجنوبية الشرقية من المنطقة.
    1. El autor de la comunicación, de fecha 26 de noviembre de 2008, es el Sr. X., Nacional del Afganistán. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 هو السيد س. الأفغاني الجنسية.
    Como se ha subrayado en varias ocasiones, el problema Nacional del Afganistán requiere una solución regional. UN ومثلما جرى التشديد عليه في عدة مناسبات، فإن التحدي الذي تواجهه أفغانستان على الصعيد الوطني يستدعي حلاً إقليمياً. المحتويات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد