ويكيبيديا

    "nacional e instituciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطني ومؤسسات
        
    • الوطنية والمؤسسات
        
    El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales se ocupa de los planes de seguridad social universal para las personas con discapacidad. UN توفر وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح برامج عامة للضمان الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales ha remitido el asunto a la Oficina del Fiscal General y la cuestión se está examinando. UN وقد أحالت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح المسألة إلى مكتب النائب العام. ولا يزال الأمر قيد النظر.
    El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales se propone publicar una versión simplificada para las personas con discapacidad intelectual y una versión en lengua de señas y en el idioma local (criollo). UN وتقترح وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح إنتاج نسخة مبسطة للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية، ونسخة بلغة الإشارة وبلغة الكريول المحلية.
    El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales ha adquirido un solar para construir un centro de recreación y cuidados en La Marie. UN واشترت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح قطعة أرض لتقيم عليها مركزاً للرعاية المؤقتة في منطقة لا ماري La Marie.
    Esto exige descubrir y utilizar la pericia Nacional e Instituciones nacionales como fuente de asistencia técnica para satisfacer las necesidades de un país en materia de población. UN ويتطلب ذلك تحديد واستخدام الخبرة الوطنية والمؤسسات الوطنية كمصدر للمساعدة التقنية لدى الوفاء بالاحتياجات السكانية للبلد.
    A fin de facilitar el acceso a lugares públicos, como centros comerciales y otras instalaciones, el Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales proporciona cupones de estacionamiento gratuitos a las personas con graves problemas de movilidad. UN ولتيسير الوصول إلى الأماكن العامة مثل مراكز التسوق وغيرها من المرافق، توفر وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح بطاقات مجانية لمواقف السيارات للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون من مشاكل شديدة في التنقل.
    222. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales presta apoyo a los estudiantes con discapacidad de las siguientes maneras: UN 222- وتقدم وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح الدعم للطلاب ذوي الإعاقة بالطرق التالية:
    313. El Comité está presidido por el Ministro de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales. UN 313- ويرأس اللجنة وزير الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح.
    23. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales tiene la responsabilidad de velar por la aplicación de la estrategia del Gobierno para mejorar la calidad de vida de las personas con discapacidad. UN 23- وتضطلع وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح بمسؤولية تنفيذ الاستراتيجية الحكومية لتحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة في موريشيوس.
    La Ministra de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales, Sra. S. Bappoo, hizo un llamamiento durante el séptimo período de sesiones del Comité Especial de las Naciones Unidas para que se incluyera un artículo separado sobre las mujeres con discapacidad en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وقد وجهت وزيرة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح، السيدة س. بابوو، نداءً أثناء الدورة السابعة للجنة الأمم المتحدة المخصصة من أجل إدراج مادة مستقلة بشأن النساء ذوات الإعاقة في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    63. Desde 2007, año de la firma de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales cuenta con un programa de cuidados temporales para los niños con discapacidad. UN 63- ومنذ التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2007، شرعت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح في تنفيذ برنامج الرعاية المؤقتة للأطفال ذوي الإعاقة.
    Para cumplir las obligaciones dimanantes del artículo 9 de la Convención, el Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales ha creado el Subcomité de Accesibilidad, subordinado al Comité Nacional sobre la Aplicación y el Seguimiento de la Convención, presidido por el Ministro. UN وللوفاء بالالتزامات التي ترتبها المادة 9 من الاتفاقية، شكلت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح لجنة فرعية معنية بإمكانية الوصول في إطار اللجنة الوطنية المعنية بتنفيذ الاتفاقية التي يرأسها الوزير.
    81. En colaboración con Mauritius Telecom, el Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales publicó cien ejemplares de una guía de servicios de emergencia en Braille. UN 81- وفي شراكة مع هيئة اتصالات موريشيوس، أصدرت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح دليلاً لخدمات الطوارئ بطريقة برايل.
    95. El sitio web del Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales sobre servicios para personas con discapacidad es accesible a las personas con discapacidad visual. UN 95- ويمكن للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية الوصول إلى الموقع الخاص بالخدمات لوزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح، وهو الموقع الذي بدأ تشغيله في كانون الثاني/يناير 2012.
    234. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales estableció una residencia, conocida como Foyer Trochetia, para 32 personas de edad con discapacidad muy grave. UN 234- وأنشأت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح مركزاً سكنياً يُعرف باسم بهو تروشيتيا Foyer Trochetia لصالح 32 شخصاً من المسنين ذوي الإعاقات الشديدة للغاية.
    244 El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales tiene la responsabilidad de velar por que se aplique la estrategia del Gobierno para promover los derechos de las personas con discapacidad en Mauricio. UN 244- ووزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح هي المسؤولة عن ضمان تنفيذ الاستراتيجية الحكومية لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في موريشيوس.
    263. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales también presta asistencia social especial a las personas con discapacidad de un grado inferior al 60%. UN 263- وتوفر أيضاً وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح مساعدات اجتماعية موجهة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين تقل درجة إعاقتهم عن 60 في المائة.
    296. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales, en colaboración con otros interesados, ha iniciado la creación de una escuela de artes escénicas para artistas con discapacidad. UN 296- وتقوم وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، حالياً بإنشاء مدرسة للفنون الاستعراضية للفنانين ذوي الإعاقة.
    El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales está trabajando actualmente en la formulación de un instrumento legislativo amplio (proyecto de ley sobre discapacidad) con miras a prohibir la discriminación contra las personas con discapacidad. UN وتعمل وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح حالياً على صياغة تشريع شامل (مشروع قانون للإعاقة) بغية حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Toma de conciencia 64. En diciembre de 2010, el Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales organizó un taller a cargo de un experto internacional sobre la Convención para fomentar la toma de conciencia y la comprensión de los derechos de las personas con discapacidad y de los mecanismos para poner en marcha una estrategia multisectorial para la aplicación de ese instrumento internacional. UN 64- في كانون الأول/ديسمبر 2010، نظمت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح حلقة عمل قام بتيسيرها خبير دولي في شؤون الاتفاقية لبناء الوعي والتفهم لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ووضع آليات لتفعيل استراتيجية متعددة القطاعات لتنفيذ الاتفاقية.
    6. Pide también al Director Ejecutivo que siga brindando a los países africanos asesoramiento técnico, jurídico y normativo para el desarrollo de legislación Nacional e Instituciones competentes en materia ambiental; UN ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مواصلة تزويد البلدان اﻷفريقية بالمشورة التقنية والقانونية والمتعلقة بالسياسات وذلك من أجل تطوير التشريعات الوطنية والمؤسسات ذات الصلة التي تتعامل مع المسائل البيئية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد