ويكيبيديا

    "nacional para el adelanto de las mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية للنهوض بالمرأة
        
    :: Miembro del Comité encargado de la redacción de la Estrategia Nacional para el Adelanto de las Mujeres de Bahrein, Consejo Supremo de la Mujer, Bahrein; UN :: عضو لجنة صياغة الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة البحرينية، المجلس الأعلى للمرأة، البحرين.
    También solicita información sobre la situación de la Política Nacional para el Adelanto de las Mujeres de Gambia en lo relativo a la educación: ¿qué medidas se pusieron en marcha y qué progresos se lograron? ¿Es la educación obligatoria también gratuita? UN واستفسرت أيضا عن وضع السياسات الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية فيما يتعلق بالتعليم: فما هي التدابير التي يتم تنفيذها وما هو التقدم الذي تم إحرازه؟ وهل التعليم الإجباري مجانا؟
    :: Participación en la redacción de la Estrategia Nacional para el Adelanto de las Mujeres de Bahrein, Consejo Supremo de la Mujer, Bahrein, 2004; UN :: المشاركة في صياغة " الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة البحرينية " ، المجلس الأعلى للمرأة، البحرين، 2004.
    Como se indicó en el informe sobre el período comprendido en el informe anterior, en 1997 el mecanismo institucional Nacional para el Adelanto de las Mujeres fue reemplazado por un mecanismo institucional de apoyo a la familia. UN 42 - كما جاء في التقرير الذي تناول الفترة السابقة، تم الاستعاضة عام 1997 عن الآلية المؤسسية الوطنية للنهوض بالمرأة بآلية مؤسسية تدعم الأسرة.
    :: Mantener la colaboración con las autoridades normativas en los ministerios y organizaciones gubernamentales a fin de incorporar la Estrategia Nacional para el Adelanto de las Mujeres de Bahrein en sus programas y trabajar en coordinación con los ministerios competentes para alentarlos a que incorporen una perspectiva de género en los programas y presupuestos; UN :: استمرار العمل مع أصحاب القرار في الوزارات والمؤسسات الحكومية؛ للتعاون بهدف إدماج الخطة الوطنية للنهوض بالمرأة في برامجها، والتنسيق مع الوزارات المختصة وتحفيزها على إدماج بعد النوع الاجتماعي في برامجها وموازناتها.
    La presentación del informe está estructurado de la siguiente manera: el primer capítulo da cuenta del contexto nacional, las políticas para la equidad de género, el estado de situación del mecanismo Nacional para el Adelanto de las Mujeres. UN 6 - ويتشكل هذا التقرير على النحو التالي: يتضمن الفصل الأول السياق الوطني، وسياسات الإنصاف بين الجنسين، وحالة الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    a) El Plan Nacional para el Adelanto de las Mujeres de Bahrein (2013-2022) y su estrategia de aplicación; UN (أ) الخطة الوطنية للنهوض بالمرأة البحرينية (2013-2022) واستراتيجية تنفيذ تلك الخطة؛
    Además, preocupa al Comité la falta de información sobre las repercusiones que puede tener la estrategia Nacional para el Adelanto de las Mujeres en las mujeres de grupos minoritarios (art. 5). UN كما تعرب اللجنة عن قلقها بخصوص عدم وجود معلومات بشأن الأثر الذي قد تكون الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة أحدثته على النساء المنتميات إلى الأقليات (المادة 5).
    Los avances durante la pasada década fueron importantes, en gran medida resultado de las alianzas entre las mujeres organizadas, las mujeres en puestos de alto nivel y el mecanismo Nacional para el Adelanto de las Mujeres (Estado de la Nación, 2001). UN وقد كان التقدم في العقد الماضي كبيرا، ونتج في جانب كبير منه عن التحالف بين المنظمات النسائية والنساء اللاتي يشغلن مناصب رفيعة والآلية الوطنية للنهوض بالمرأة (حالة الأمة، 2001).
    La Sra. Fye-Hydara (Gambia) dice que se está realizando un estudio nacional sobre cuestiones de género y empoderamiento de la mujer, y sus resultados proporcionarán información sobre el nivel de aplicación en todos los sectores de la Política Nacional para el Adelanto de las Mujeres de Gambia. UN 9 - السيدة فاي - هيدارا (غامبيا): قالت إنه يتم إجراء دراسة وطنية عن المرأة وتمكين المرأة، وسوف تقدم نتائجها معلومات عن مستوى تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية في جميع القطاعات.
    148. Estas tres instituciones constituyen el núcleo del mecanismo para la promoción de mujeres y niñas a través de la aplicación de la Política Nacional para el Adelanto de las Mujeres y las Niñas de Gambia y de las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y del Protocolo de la Carta Africana relativo a los derechos de la mujer en África. UN 148- تشكل هذه المؤسسات الثلاث جوهر آلية النهوض بالمرأة والفتاة من خلال تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة والفتاة الغامبية وأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق المرأة في أفريقيا.
    Los esfuerzos para promover la participación política de las mujeres indígenas, provenientes del mecanismo Nacional para el Adelanto de las Mujeres se concentró en tres ámbitos a) el desarrollo de acciones de carnetización y certificación, b) la difusión de derechos en idiomas nativos, la difusión de la Ley ACPI y c) la vigilancia y seguimiento a la ley de Partidos Políticos y la ley ACPI. UN وانصبّت الجهود التي تبذلها الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة في سبيل تعزيز المشاركة السياسية لنساء الشعوب الأصلية على ثلاثة مجالات: (أ) اتخاذ إجراءات لإصدار بطاقات الهوية وشهادات الميلاد؛ (ب) والتعريف بحقوق المرأة عن طريق اللغات الأصلية، والتعريف بقانون تجمعات المواطنين والشعوب الأصلية؛ (ج) ورصد ومتابعة تنفيذ قانون الأحزاب السياسية وقانون تجمعات المواطنين والشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد