ويكيبيديا

    "nacional para la igualdad de oportunidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطني لتكافؤ الفرص
        
    • الوطنية لتكافؤ الفرص
        
    • الوطني للفرص المتكافئة
        
    • الوطني لتكافؤ الفرصة
        
    • الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص
        
    • الوطني للمساواة في الفرص
        
    • الوطني بشأن تكافؤ الفرص
        
    339. El Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la Mujer y el Hombre para 2003-2004 presta una atención adecuada a asegurar una vida plena a las mujeres mayores. UN 339- ويولي البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للفترة 2003-2004 اهتماما وافيا لكفالة أن تعيش النساء كبيرات السن حياة كاملة.
    En el marco de la aplicación de las recomendaciones citadas del Comité, ya desde 2003 una de las direcciones principales del Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la mujer y el hombre es la política y la adopción de decisiones. UN كجزء من تنفيذ توصيات اللجنة المشار إليها، أصبحت السياسة واتخاذ القرار، منذ عام 2003، أحد التوجهات الرئيسية للبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للنساء والرجال.
    Dentro del Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la mujer y el hombre, desde 2005 se viene presentando cada año esta metodología a los agentes sociales, en especial a los sindicatos, y esa formación ha recibido particular atención. UN وكجزء من البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للنساء والرجال، تقدم هذه المنهجية كل عام منذ عام 2005، إلى الشركاء الاجتماعيين، ولا سيما نقابات العمال، ويلقى هذا التدريب كثيرا من الاهتمام.
    También se había reformado el mandato y los objetivos de la Comisión Nacional para la Igualdad de Oportunidades, presidida actualmente por el Ministro. UN وقد تم كذلك تعديل ولاية وأهداف اللجنة الوطنية لتكافؤ الفرص التي يرأسها الوزير الآن.
    El proceso de creación de la Red Nacional para la Igualdad de Oportunidades empezó en 2004. UN في عام 2004، بدأت عملية تكوين الشبكة الوطنية لتكافؤ الفرص.
    32. El objetivo del Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la mujer y el hombre para el período 2005-2009 es alcanzar la igualdad de género en todas las esferas. UN 32 - وتعد مساواة الجنسين في جميع المجالات هدف البرنامج الوطني للفرص المتكافئة للمرأة والرجل للفترة 2005-2009.
    116. Una de las principales orientaciones del Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la mujer y el hombre para el período 2005-2009 es garantizar la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en la educación y la ciencia. UN 116- ومن التوجُّهات الرئيسية للبرنامج الوطني لتكافؤ الفرصة بين المرأة والرجل للفترة 2005-2009 ما يتعلق بكفالة الفرص المتكافئة للمرأة والرجل في مجال التعليم والعلوم.
    En virtud de la primera de ellas, el Ministerio presidirá la Comisión Nacional para la Igualdad de Oportunidades a fin de garantizar la aplicación uniforme de las políticas de igualdad de oportunidades y de mejorar la representación de las organizaciones gubernamentales (ONG), los sindicatos y los particulares. UN وبموجب الإصلاح الأول، سوف تتولى الوزارة رئاسة اللجنة الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص من أجل ضمان التنفيذ الموحد لسياسات تكافؤ الفرص والتمثيل الواسع للمنظمات غير الحكومية، ونقابات العمال، والأفراد.
    Sin embargo, todavía no se ha alcanzado el equilibrio de género en la vida política, y el Gobierno está trabajando en la aplicación del Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la mujer y el hombre con el fin de lograr un mayor equilibrio entre la participación de hombres y mujeres en la adopción de decisiones en la vida política y económica. UN وعلى الرغم من ذلك، ما فتئ تحقيق التوازن بين الجنسين في الحياة السياسية منطويا على التحدي، وتعمل الحكومة على تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في صنع القرار السياسي والاقتصادي.
    11. El Gobierno ha realizado esfuerzos por eliminar los estereotipos negativos sobre las mujeres a través del Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la mujer y el hombre, de diversos ministerios y de organizaciones de mujeres. UN 11 - وواصلت القول إن الحكومة قد بذلت جهودا من أجل القضاء على تكوين القوالب النمطية السلبية للنساء عن طريق البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وعدد من الوزراء والمنظمات النسوية.
    21. El Ministerio tiene una línea presupuestaria para el Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la mujer y el hombre. UN 21 - وواصلت القول إن الوزارة كان لها بند ميزانية للبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Casi un 80% de las medidas incluidas en el Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la mujer y el hombre se aplica en cooperación con ONG de mujeres. UN وقرابة 80 في المائة من التدابير التي يشملها البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل قد نُفذت بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسوية.
    Sería interesante saber si el Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la mujer y el hombre se está aplicando de manera efectiva en las zonas rurales y si se ha llevado a cabo un análisis de sus repercusiones en esas zonas. UN وأعربت عن اهتمامها بمعرفة ما إذا كان يجري تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للمرأة والرجل على نحو فعال في المناطق الريفية وهل أُجري تحليل لآثاره في تلك المناطق.
    92. Por la Resolución No. 712 del Gobierno de la República de Lituania, de fecha 3 de junio de 2003, se aprobó el Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la Mujer y el Hombre. UN 92 - وقد أُقر البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004 بالقرار رقم 712 الصادر عن حكومة جمهورية ليتوانيا في 3 حزيران/يونيه 2003.
    118. Los objetivos y medidas del Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la Mujer y el Hombre están dirigidos a eliminar los estereotipos. UN 118- ترمي أهداف وتدابير البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004 إلى القضاء على القوالب النمطية المتجمدة.
    Progresos realizados en la creación de capacidad Nacional para la Igualdad de Oportunidades UN رابعا - التقدم المحرز في بناء القدرات الوطنية لتكافؤ الفرص
    Según la evaluación efectuada por el Organismo Nacional para la Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Hombres, las mujeres de las comunidades rurales tienen difícil acceso a las mismas oportunidades que los hombres. UN وحسب تقييم الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال، تلاقي النساء في المناطق الريفية عراقيل في الحصول على فرص متكافئة مع الرجال.
    Red Nacional para la Igualdad de Oportunidades UN الشبكة الوطنية لتكافؤ الفرص
    El Organismo Nacional para la Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Hombres, creado en 2004, es la institución administrativa pública central responsable de supervisar la aplicación del principio de igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres y de desarrollar políticas específicas en la esfera de la igualdad de género y de la incorporación de las cuestiones de género. UN وتعد الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، التي أنشئت عام 2004، المؤسسة الإدارية العامة المركزية المسؤولة عن رصد تنفيذ مبادئ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وعن وضع سياسات خاصة في ميدان المساواة بين الجنسين ومراعاة المنظور الجنساني.
    8. Una de las prioridades del Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la mujer y el hombre para el período 2005-2009 es combatir la violencia contra la mujer. UN 8 - ومن أولويات البرنامج الوطني للفرص المتكافئة بين المرأة والرجل للفترة 2005-2009 ما يتمثل في مكافحة العنف الموجّه ضد المرأة.
    131. Uno de los objetivos principales del Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la mujer y el hombre para el período 2005-2009, es garantizar la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en el empleo. UN 131- ومن التوجّهات الرئيسية للبرنامج الوطني لتكافؤ الفرصة بين المرأة والرجل للفترة 2005-2009 ما يتمثل في كفالة الفرص المتكافئة للنساء والرجال في مجال العمالة.
    31. La Comisión Nacional para la Igualdad de Oportunidades no es en absoluto un órgano irrelevante. UN 31 - وليست اللجنة الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص بأي شكل من الأشكال هيئة غير ذات صلة.
    Proponer, en el marco del Plan Nacional de Desarrollo, el Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades y la no Discriminación contra las Mujeres y, evaluar periódica y sistemáticamente la ejecución del mismo; UN القيام في إطار خطة التنمية الوطنية باقتراح البرنامج الوطني للمساواة في الفرص وعدم التمييز ضد المرأة والقيام بصورة دورية ومنهجية بتقييم تنفيذ هذا البرنامج؛
    c) Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades de la Mujer y el Hombre y su Plan de Acción para el período 2010-2014. UN (ج) البرنامج الوطني بشأن تكافؤ الفرص بين النساء والرجال وخطة العمل الخاصة به للفترة 2010-2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد