Asimismo, en la aplicación del Plan nacional para la igualdad y la equidad de género, diversas instituciones aplican criterios de discriminación positiva en favor de la mujer. | UN | وفي سياق تنفيذ الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين أيضاً، تعتمد مؤسسات مختلفة بعض معايير التمييز الإيجابي التي تعمل لصالح المرأة. |
Esta campaña forma parte del objetivo del Plan nacional para la igualdad y la equidad de género relacionado con la mejora del acceso a los servicios de salud y la necesidad de promover la calidad de la salud de las mujeres. | UN | وهذه الحملة هي جزء من هدف الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين المتصل بتحسين سبل النفاذ إلى الخدمات الصحية والحاجة إلى تعزيز نوعية صحة المرأة. |
Encomia asimismo al Estado Parte por la aprobación del Programa Nacional de Lucha contra la Pobreza, el Plan de Acción para los Derechos Humanos y la Ciudadanía, y el Plan nacional para la igualdad y la equidad entre los Géneros para el período 2005-2009. | UN | كما تثني على الدولة الطرف لاعتمادها البرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر، وخطة العمل لحقوق الإنسان والمواطنة والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009. |
Como parte de este proceso, se impulsó la Política nacional para la igualdad y la equidad de Género, para incorporar el enfoque de género transversalmente en el curso principal de las políticas públicas y facilitar procesos para el empoderamiento de las mujeres. | UN | وجرى، كجزء من هذه العملية، دفع السياسة الوطنية لتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين، من أجل إدراج البعد الجنساني في المسار الرئيسي للسياسات العامة وتيسير إجراءات تمكين المرأة. |
a) Política nacional para la igualdad y la equidad de Género (PIEG) | UN | (أ) السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة والعدل بين الجنسين |
Encomia asimismo al Estado Parte por la aprobación del Programa Nacional de Lucha contra la Pobreza, el Plan de Acción para los Derechos Humanos y la Ciudadanía, y el Plan nacional para la igualdad y la equidad entre los Géneros para el período 2005-2009. | UN | كما تثني على الدولة الطرف لاعتمادها البرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر، وخطة العمل لحقوق الإنسان والمواطنة والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009. |
255. La elaboración de planes municipales para la igualdad de género es una de las acciones del Plan nacional para la igualdad y la equidad de género. | UN | 255- ويُعتبر إعداد الخطط البلدية للمساواة بين الجنسين أحد الإجراءات التي اتخذتها الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
El Plan Nacional de Lucha contra la Violencia de Género para 2007-2011 fue evaluado en 2011, junto con el Plan nacional para la igualdad y la equidad de Género para 2005-2011. | UN | 5 - جرى تقييم الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنساني للفترة 2007-2011 في عام 2011، هي والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2011. |
De hecho, el Plan pone en práctica uno de los ejes estratégicos del Plan nacional para la igualdad y la equidad de Género, a saber, la lucha contra la violencia de género, proporcionando a las instituciones públicas, la sociedad civil y los asociados para el desarrollo en Cabo Verde un marco coherente y sistemático para la intervención en materia de violencia de género. | UN | والواقع أن الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنساني تُدخِل حيز التنفيذ محورا استراتيجيا من محاور الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين هو مكافحة العنف الجنساني، وذلك بما توفره للمؤسسات العامة والمجتمع المدني وشركاء التنمية في الرأس الأخضر من إطار مترابط ومنهجي للتدخل لمكافحة هذا النوع من العنف. |
Las principales actividades desplegadas por el INAMU en el contexto del Sistema Nacional de Atención y Prevención de la Violencia Intrafamiliar PLANOVI se dirigieron a consolidar dicho Sistema, por ser uno de los principales componentes de la Política nacional para la igualdad y la equidad de Género. | UN | 154 - وكانت وجهة الأنشطة الرئيسية للمعهد الوطني للمرأة، في إطار النظام الوطني لمعالجة العنف العائلي ومنعه، هي دعم هذا النظام ليكون واحدا من المكونات الأساسية للسياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
El Comité encomia al Estado Parte por ocuparse de la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer en el marco de los derechos humanos y por tener en cuenta los instrumentos internacionales de derechos humanos en la elaboración del Plan nacional para la igualdad y la equidad entre los Géneros correspondiente al período 2005-2009 y el Programa Nacional de Lucha contra la Pobreza. | UN | 21 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لمعالجتها مسألة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة من خلال إطار لحقوق الإنسان ولمراعاتها الصكوك الدولية لحقوق الإنسان لدى إعداد الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009، والبرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر. |
El Comité encomia al Estado Parte por ocuparse de la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer en el marco de los derechos humanos y por tener en cuenta los instrumentos internacionales de derechos humanos en la elaboración del Plan nacional para la igualdad y la equidad entre los Géneros correspondiente al período 2005-2009 y el Programa Nacional de Lucha contra la Pobreza. | UN | 6 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لمعالجتها مسألة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة من خلال إطار لحقوق الإنسان ولمراعاتها الصكوك الدولية لحقوق الإنسان لدى إعداد الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009، والبرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر. |
93. Junto con las ONG que promueven el adelanto de la mujer, todos los ministerios participaron en la elaboración del Plan nacional para la igualdad y la equidad de género 2005-2011, que se basa en los principios de la Convención, las directrices de la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 93- وشاركت جميع الوزارات جنباً إلى جنب مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالنهوض بالمرأة في وضع الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين. وتستند الخطة إلى المبادئ التي تقوم عليها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والمبادئ التوجيهية لمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية. |
119. El Plan nacional para la igualdad y la equidad de género, en el que se definen las directrices y orientaciones para la promoción de la igualdad de derechos entre hombres y mujeres y la participación visible y efectiva de la mujer en todas las esferas de la vida social, es el instrumento por el que se rigen las políticas públicas de género. | UN | 119- تحدّد الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين المبادئ التوجيهية والتوجهات من أجل تعزيز المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، وللمشاركة الواضحة والفعالة للمرأة في جميع ميادين الحياة الاجتماعية، وتشكل الصكّ الذي تهتدي به السياسات العامة المعنية بالجنسين. |
151. El Plan nacional de lucha contra la violencia de género, que abarca el período 20072011, es el instrumento operativo del Plan nacional para la igualdad y la equidad de género en esta esfera y establece como su objetivo general la lucha contra la violencia de género para la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. | UN | 151- وتعتبر الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، التي تغطي الفترة 2007-2011، أداة تفعيل للخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين في هذا المجال. وتحدد هدفاً رئيسياً لها يتمثل في مكافحة العنف القائم على نوع الجنس في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
227. Se sugirió al Ministerio que el objetivo del Plan nacional para la igualdad y la equidad de género para el sector de la educación debía integrarse en el documento marco sobre planes de estudios y que el sistema se debía adoptar como un instrumento educativo destinado a desnaturalizar las relaciones de desigualdad entre el hombre y la mujer. | UN | 227- واقتُرح على الوزارة أن يكون هدف الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين لقطاع التعليم متضمناً في وثيقة المناهج الدراسية الإطارية، وأن يعتبر النظام نفسه أداة تربوية ترمي إلى إزالة السمة الطبيعية عن العلاقات غير المتكافئة بين المرأة والرجل. |
278. Habida cuenta de esas constataciones, el Plan nacional para la igualdad y la equidad de género definió como objetivo estratégico para la esfera económica el aumento de los ingresos y la reducción de la pobreza de las mujeres, así como el desarrollo de la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en el acceso al empleo y en el mantenimiento del mismo. | UN | 278- وبالنظر إلى هذه النتائج، حددت الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين هدفاً استراتيجياً للمجال الاقتصادي يتمثل في زيادة دخل المرأة والحد من الفقر الذي تعاني منه، وكذلك إقامة الفرص المتكافئة للمرأة والرجل في إمكانية الحصول على العمل والاحتفاظ به. |
7. El CEDAW encomió al Estado por tomar en consideración los instrumentos internacionales de derechos humanos en la elaboración del Plan nacional para la igualdad y la equidad entre los géneros para el período 2005-2009 y el Programa nacional de lucha contra la pobreza. | UN | 7- أثنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على الدولة لمراعاتها الصكوك الدولية لحقوق الإنسان لدى وضعها الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009، والبرنامج الوطني للتخفيف من الفقر(20). |
Finalmente, el Estado costarricense debe promover las medidas necesarias para avanzar en la aplicación del enfoque de género en la cultura institucional, las prácticas de intervención y las políticas públicas en forma sistemática, permanente y sostenible, y lograr que la Política nacional para la igualdad y la equidad de Género sea política de estado. | UN | وأخيرا، يتعين على الدولة الكوستاريكية الحث على إيجاد الوسائل اللازمة للتقدم في تطبيق النهج الجنساني في الثقافة المؤسسية وممارسات التدخل والسياسات العامة، بشكل منتظم ودائم ومدعوم، والعمل على أن تصبح السياسة الوطنية لتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين من سياسات الدولة. |
En lo que respecta a la prórroga del Plan, es importante tener en cuenta que el año 2011, además de coincidir con el final del período de ejecución del Plan nacional para la igualdad y la equidad de Género y del Plan Nacional de Lucha contra la Violencia de Género, fue también el primer año de la aplicación de la Ley especial sobre la violencia de género. | UN | 11 - وفيما يتعلق بتمديد الخطة، من المهم النظر إلى أن عام 2011، بالإضافة إلى تزامنه مع نهاية فترة تنفيذ الخطة الوطنية لتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين، والخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنساني، كان أيضا العام الأول لتنفيذ القانون الخاص المتعلق بالعنف الجنساني. |
Está dirigida inicialmente a 10 municipalidades. Esta experiencia se circunscribe en el marco de la Política nacional para la igualdad y la equidad de Género y tiene como objetivo contribuir con el fortalecimiento institucional en materia de Equidad de Género, mediante la formulación de la política pública en el espacio local. | UN | ويجري تنفيذ هذا المشروع الذي تشارك فيه كبداية 10 بلديات في إطار السياسة العامة الوطنية المتعلقة بالمساواة والعدل بين الجنسين. والغرض منه هو المساهمة في الجهود المبذولة لبناء القدرات المؤسسية في مجال العدل بين الجنسين عن طريق المساعدة في تحديد ملامح السياسة العامة على المستوى المحلي. |