ويكيبيديا

    "nacional sobre el vih" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • البلد بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • قومية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطني عن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطني المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطنية لمكافحة الفيروس
        
    • الوطنية بشأن الفيروس
        
    • الوطنية المعنية بالفيروس
        
    Política nacional sobre el VIH/SIDA y marco estratégico nacional (MEN) para el VIH/SIDA UN السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الإطار الاستراتيجي الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    - En 2010, las dos Cámaras del Parlamento aprobaron la Política nacional sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. UN - في عام 2010 وافق مجلسا البرلمان على السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل.
    La política nacional sobre el VIH fomenta la salud reproductiva y sexual en relación con el virus entre los jóvenes. UN والسياسة الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية تشجع صحة الشباب الإنجابية والجنسية ذات الصلة بالفيروس.
    En 2010, el 96% de los países informaron de que en su estrategia nacional sobre el VIH se trataba de forma expresa la participación de las personas que viven con el VIH, frente a un 75% de países en 2006. UN وفي عام 2010، أفادت 96 في المائة من البلدان أن استراتيجياتها الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية تتناول صراحة إشراك الأشخاص المصابين بالفيروس، وقد ارتفع هذا الرقم من 75 في المائة في عام 2006.
    Tengan a bien suministrar información sobre la Dirección nacional sobre el VIH/SIDA e indicar cuáles han sido sus resultados, en particular con respecto a la discriminación contra las mujeres y niñas afectadas por la enfermedad. UN كما يرجى تقديم معلومات عن المديرية الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتحديد أثرها، ولا سيما فيما يتعلق بالتمييز ضد النساء والفتيات المصابات.
    En este sentido, se está desarrollando un plan estratégico nacional sobre el VIH/SIDA para el período 2004-2008. UN وفي هذا الصدد، يجري وضع خطة استراتيجية وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لفترة الأعوام 2004-2008.
    Aplicar el Plan estratégico nacional sobre el VIH/SIDA 2007-2011; UN :: وتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز للفترة 2007-2011؛
    Organización de 4 cursillos para organizaciones de la sociedad civil en apoyo a la campaña nacional sobre el VIH/SIDA y la violencia por razón de género UN تنظيم 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني دعماً للحملة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف الجنساني
    d) Supervise periódicamente la Política nacional sobre el VIH/SIDA para evaluar mejor sus progresos, y UN (د) الرصد المنتظم للسياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتحسين تقييم التقدم المحرز فيها؛
    105. El Comité toma nota con reconocimiento del establecimiento del Consejo Nacional sobre el SIDA, presidido por el Presidente, y de la Política nacional sobre el VIH/SIDA, revisada recientemente. UN 105- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بإنشاء المجلس الوطني للإيدز، برئاسة الرئيس، وبالسياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي عدّلت مؤخراً.
    En 1999, el Gobierno aprobó un plan a medio plazo sobre el VIH/SIDA, que ahora se ha visto sustituido por el plan estratégico nacional sobre el VIH/SIDA para el período 2006-2010. UN وفي عام 1999، وافقت الحكومة على خطة متوسطة المدى بشأن هذا المرض، استعيض عنها الآن بالخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة من 2006 إلى 2010.
    Por ejemplo, en Djibouti, se prestan servicios confidenciales de planificación de la familia, y las mujeres y las niñas constituyen el eje del plan estratégico nacional sobre el VIH/SIDA 2008-2012. UN ففي جيبوتي، مثلاً، تقدم خدمات سرية لتنظيم الأسرة وقد أصبحت النساء والفتيات محور الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمخصصة للفترة 2008- 2012.
    El Director Regional explicó que el equipo de directores regionales había colaborado activamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país en la división de responsabilidades en el plan de respuesta de las Naciones Unidas al plan nacional sobre el VIH/SIDA. UN وشرح المدير الإقليمي أن فريق المديرين الإقليميين عمل بنشاط مع فريق الأمم المتحدة القُطري بشأن توزيع المسؤوليات في خطة استجابة الأمم المتحدة للخطة الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Este compromiso ha impulsado la adopción de políticas ocupacionales en los sectores privado y público y ha favorecido la aprobación de la política nacional sobre el VIH/SIDA. UN وعزز هذا الالتزام اعتماد السياسات المعنية بأماكن العمل في القطاعين الخاص والعام ودفع إلى إقرار السياسة الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En 2002, el Gobierno cooperó con nuestros asociados en el desarrollo para elaborar una política nacional sobre el VIH/SIDA. UN وفي عام 2002، تعاونت الحكومة مع شركائنا الإنمائيين على إعداد سياسة وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Se está tratando con arreglo al Marco Estratégico nacional sobre el VIH/SIDA para 2007-2012, que articula una visión y una respuesta congruentes con la política nacional en materia de VIH/SIDA. UN ويجري التعامل معه في إطار الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2007-2012، الذي يرسم رؤية واستجابة تتسق مع السياسة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    23. El Gobierno de Suiza subrayó el hecho de que el programa nacional sobre el VIH y el SIDA se basa en las normas de derechos humanos establecidas en la Constitución, el Convenio Europeo de Derechos Humanos y otros convenios internacionales de derechos humanos pertinentes. UN 23- وأكدَّت المعلومات المقدمة من حكومة سويسرا أن البرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يرتكز على معايير حقوق الإنسان، على النحو المنصوص عليه في الدستور، وفي الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، وغيرها من الاتفاقيات الدولية المطبقة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Se completó la preparación de los documentos sobre los cinco pilares principales, incluido el examen conjunto del programa para el plan estratégico nacional sobre el VIH/SIDA. UN واكتمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير إعداد وثائق الدعائم الخمس الرئيسية، بما في ذلك الاستعراض البرنامجي المشترك للخطة الاستراتيجية الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    106. A fin de crear conciencia a nivel nacional sobre el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual, se están llevando a cabo campañas de sensibilización que utilizan medios diversos, como material informativo con fines de educación y comunicación, programas de radio, prensa escrita y obras de teatro para el desarrollo en las comunidades. UN 106- وثمة حملات توعية جارية على نطاق البلد بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعدوى المنتقلة عن طريق ممارسة الجنس. وتدار هذه الحملات بأشكال مختلفة، بما في ذلك التعليم عن طريق وسائط الإعلام ومواد الاتصال، والبرامج الإذاعية، ووسائط الإعلام المطبوعة، والمسارح القائمة ضمن المجتمعات المحلية.
    Bangladesh ha formulado una política nacional sobre el VIH/SIDA y las cuestiones relacionadas con las enfermedades de transmisión sexual. UN وقد وضعت بنغلاديش سياسة قومية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والقضايا المتعلقة بالأمراض المنقولة جنسيا.
    Organización de seminarios trimestrales y de una campaña de alcance nacional sobre el VIH/SIDA, con la participación de autoridades gubernamentales e institutos de enseñanza de todos los niveles UN عقد حلقات عمل فصلية وتنظيم حملة على الصعيد الوطني عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بمشاركة السلطات الحكومية والمدارس من كافة المستويات
    Además, el Gobierno ha promulgado una ley -- el Código nacional sobre el VIH/SIDA y el Empleo -- que prohíbe la discriminación de las personas con VIH. UN كذلك، سنت الحكومة قانونا - القانون الوطني المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ة والعمالة - الذي يمنع التمييز على أساس الإصابة بالفيروس.
    Lesotho ha revisado y está revisando y actualizando el plan estratégico nacional sobre el VIH y el SIDA. UN لقد استعرضت ليستو الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس والإيدز، وهي تنقحها وتستكملها.
    Los resultados de esta fase (Fase I) del proyecto normativo y legislativo sobre el VIH/SIDA sentaron las bases para la formulación de una política nacional sobre el VIH/SIDA para Belice (Fase II). UN وشكلت نتائج هذه المرحلة (المرحلة الأولى) من مشروع السياسة والتشريعات المتعلقة بالفيروس/الإيدز الأساس الذي أقيمت عليه سياسة بليز الوطنية بشأن الفيروس/الإيدز (المرحلة الثانية).
    Sin embargo, la información reciente de la Comisión nacional sobre el VIH/SIDA indica que existen indicios de un cambio de actitud en ese segmento de la población. UN غير أن المعطيات الواردة مؤخرا من اللجنة الوطنية المعنية بالفيروس/الإيدز تشير إلى أن هناك بوادر لتغيير سلوك تلك الفئة من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد