ويكيبيديا

    "nacional sobre la discapacidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية للإعاقة
        
    • الوطنية بشأن الإعاقة
        
    • الوطنية المعنية بالإعاقة
        
    • وطنية بشأن الإعاقة
        
    • وطنية للإعاقة
        
    • الوطني المتعلق بالإعاقة
        
    • الوطنية المتعلقة بالإعاقة
        
    • الوطني للمعوقين
        
    • وطنية حول الإعاقة
        
    • الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الوطنية المعنية بالمعوقين
        
    También encomia al Estado Parte por haber establecido el Comité Nacional sobre la Discapacidad. UN وتشيد أيضا بالدولة الطرف على إنشائها اللجنة الوطنية للإعاقة.
    También encomia al Estado Parte por haber establecido el Comité Nacional sobre la Discapacidad. UN وتشيد أيضا بالدولة الطرف على إنشائها اللجنة الوطنية للإعاقة.
    En 2013 está previsto revisar la Política Nacional sobre la Discapacidad aprobada por el Gobierno. UN ومن المقرر مراجعة السياسة الوطنية بشأن الإعاقة خلال عام 2013.
    Honduras está actualizando su política Nacional sobre la Discapacidad para promover un desarrollo inclusivo. UN وعكفت هندوراس على تحديث سياستها الوطنية المعنية بالإعاقة من أجل تحقيق التنمية الشاملة.
    Chipre también ha venido elaborando un plan de acción Nacional sobre la Discapacidad, con plazos, recursos y objetivos concretos. UN ودأبت قبرص كذلك على إعداد خطة عمل وطنية بشأن الإعاقة تتضمن جداول زمنية وموارد وأهداف محددة.
    En 2011, comenzó a aplicarse una política Nacional sobre la Discapacidad. UN وفي عام 2011، وضعت ليسوتو سياسة وطنية للإعاقة.
    m) La promulgación de la Ley Nacional sobre la Discapacidad en diciembre de 2009, y la aprobación de un subdecreto sobre el procedimiento para el registro de tierras de las comunidades indígenas minoritarias y de una política sobre el desarrollo de las minorías indígenas por el Consejo de Ministros en abril de 2009; UN (م) إصدار القانون الوطني المتعلق بالإعاقة في كانون الأول/ديسمبر 2009، وموافقة مجلس الوزراء في نيسان/أبريل 2009 على مرسوم فرعي بشأن إجراءات تسجيل أراضي مجتمعات الأقليات من السكان الأصليين، وعلى سياسة للنهوض بالأقليات من السكان الأصليين؛
    Teniendo en cuenta que el 12,9% de la población chilena presenta discapacidad, es decir, 2.068.072 personas, según el Estudio Nacional sobre la Discapacidad (ENDISC) 2004, UN ونظراً إلى أن 12.9 في المائة من سكان شيلي يعانون من إعاقات، أي 072 068 2 نسمة وفقاً الدراسة الوطنية المتعلقة بالإعاقة 2004؛
    La Estrategia Nacional sobre la Discapacidad será la piedra angular del compromiso del Gobierno australiano en pro de la inclusión social de todos los australianos. UN وستكون الاستراتيجية الوطنية للإعاقة دعامة هامة لالتزام الحكومة الأسترالية بتعزيز الاندماج الاجتماعي لجميع الأستراليين.
    El cometido de la Dirección Nacional sobre la Discapacidad era vigilar el cumplimiento de la legislación interna en materia de discapacidad. UN وأضاف أن دور الهيئة الوطنية للإعاقة هو رصد مدى امتثال التشريعات المحلية المتعلقة بالإعاقة.
    Se ha vuelto a designar al Comité Nacional sobre la Discapacidad para que aplique la Política y el Plan de Acción Nacionales sobre la Discapacidad con arreglo a las directrices siguientes: UN وأعيد تعيين اللجنة الوطنية للإعاقة لتنفيذ السياسة وخطة العمل الوطنيتين للإعاقة، وصدرت لها أوامر توجيهية بشأن ما يلي:
    Este se estableció en la Dirección Nacional sobre la Discapacidad a comienzos de 2007 en virtud de la parte 6 de la Ley. UN وقد تأسس المركز في إطار الهيئة الوطنية للإعاقة في أوائل عام 2007 بموجب الجزء 6 من قانون الإعاقة.
    27. Eslovenia acogió con satisfacción la aprobación de un proyecto de ley sobre igualdad y participación y de la Ley de delitos sexuales y delitos contra niños, así como la puesta en marcha de la Política Nacional sobre la Discapacidad. UN 27- ورحبت سلوفينيا باعتماد قانون المساواة والمشاركة، وقانون الجرائم الجنسية والجرائم المرتكبة ضد الأطفال، وبدء تنفيذ السياسة الوطنية بشأن الإعاقة.
    78.37 Adoptar las medidas necesarias para aplicar la Política Nacional sobre la Discapacidad (Japón); UN 78-37- اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ السياسة الوطنية بشأن الإعاقة (اليابان)؛
    :: Prestación de asistencia técnica, mediante el asesoramiento y la celebración de reuniones trimestrales con los directivos y el personal de la Comisión Nacional sobre la Discapacidad, con respecto al cumplimiento de su mandato UN :: تقديم المساعدة التقنية عن طريق توفير التدريب وعقد اجتماعات فصلية مع مديري وموظفي اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة بشأن تنفيذ ولايتها
    Prestación de asistencia técnica, mediante el asesoramiento y la celebración de reuniones trimestrales con los directivos y el personal de la Comisión Nacional sobre la Discapacidad, con respecto al cumplimiento de su mandato UN تقديم المساعدة التقنية عن طريق التوجيه وعقد اجتماعات فصلية مع مديري وموظفي اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة بشأن تنفيذ ولاية اللجنة
    También hizo referencia a la puesta en marcha de una Política Nacional sobre la Discapacidad basada en la CRPD y formuló recomendaciones. UN ولاحظت أيضاً بدء العمل بسياسة وطنية بشأن الإعاقة تستند إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 2004 se aprobó la Política Nacional sobre la Discapacidad, que se centra en la participación de las personas con discapacidad en el trabajo productivo. UN وفي عام 2004، اعتُمِدت سياسة وطنية بشأن الإعاقة تركز على إشراك المعوقين في العمل الإنتاجي.
    50. El Comité celebra la adopción, en 2003, de una Política Nacional sobre la Discapacidad que fomenta la educación de los niños con discapacidad según un criterio incluyente. UN 50- ترحب اللجنة باعتماد سياسة وطنية للإعاقة في عام 2003 تشجع نهجاً إدماجياً لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    56. El UNCT indicó que, además de un marco jurídico integral, era necesario un plan estratégico Nacional sobre la Discapacidad, con miras a ofrecer una respuesta coordinada para la prevención y la mejora de las condiciones de vida de las personas con discapacidad. UN 56- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الأمر يتطلب وضع خطة استراتيجية وطنية للإعاقة ترمي إلى الاستجابة بصورة منسقة لوقاية الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين ظروف معيشتهم، إلى جانب وضع إطار قانوني شامل.
    k) La aprobación de la Ley Nacional sobre la Discapacidad en la Asamblea Nacional, en mayo de 2009, y la aprobación de un subdecreto sobre el procedimiento para el registro de tierras de las comunidades indígenas minoritarias y una política sobre el desarrollo de las minorías indígenas por el Consejo de Ministros en abril de 2009; UN (ك) موافقة الجمعية الوطنية على القانون الوطني المتعلق بالإعاقة في أيار/مايو 2009، وموافقة مجلس الوزراء في نيسان/أبريل 2009 على مرسوم فرعي بشأن إجراءات تسجيل أراضي مجتمعات الأقليات من السكان الأصليين، وعلى سياسة للنهوض بالأقليات من السكان الأصليين؛
    142. El Plan Nacional sobre la Discapacidad en el Pacífico 2010-2013 define las áreas de atención prioritarias del Gobierno en lo que respecta a la discapacidad en el Pacífico. UN 142- وتوجز الخطة الوطنية المتعلقة بالإعاقة في المحيط الهادئ " Faiva Ora " للفترة 2010-2013 مجالات تركيز الأولويات الحكومية لمسألة الإعاقة في المحيط الهادئ.
    Aunque toma nota de que el Consejo Nacional sobre la Discapacidad se encarga de supervisar la aplicación de la Política Nacional en materia de Discapacidad, el Comité lamenta la falta de información sobre las actividades de supervisión del Consejo en el informe del Estado parte. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن المجلس الوطني للمعوقين مكلف بمهمة متابعة تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بالمعوقين، فإنها تأسف لعدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف عن أنشطة الرصد التي يضطلع بها المجلس.
    En la actualidad, se está dando los toques finales a la elaboración de una política Nacional sobre la Discapacidad para 2006-2016, un requisito de la ley. UN والآن يجري وضع اللمسات الأخيرة على سياسة وطنية حول الإعاقة للأعوام 2006-2016 وفقا لما يتطلبه القانون.
    Además, la Comisión Nacional sobre la Discapacidad ha contribuido de manera significativa en la elaboración del Documento sobre inclusión de las personas con discapacidad y sensibilización al respecto con arreglo al componente de seguridad de la estrategia de lucha contra la pobreza de Liberia. UN وفضلاً عن ذلك، قدمت اللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة مساهمة كبيرة في صياغة وثيقة تتناول الإحساس بالأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم، في إطار دعامة الأمن في استراتيجية الحد من الفقر في ليبيريا.
    Se prestó asesoramiento técnico y se llegó a un consenso sobre un proyecto de estrategia elaborado por las partes interesadas, incluida la Comisión Nacional sobre la Discapacidad y el Equipo de Tareas sobre los Derechos Humanos y la Discapacidad. UN وتم إسداء المشورة التقنية وبناء توافق في الآراء بشأن مشروع استراتيجية وضعته الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك اللجنة الوطنية المعنية بالمعوقين وفرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد