Análisis de los Informes nacionales anuales 2002 Preparado por Suiza | UN | تحليل التقارير السنوية الوطنية لعام 2002 |
En los dos últimos años se les agrupa según los resultados alcanzados en los exámenes nacionales anuales. | UN | وفي السنتين الأخيرتين يوزعون بحسب النتائج المحصلة في الامتحانات السنوية الوطنية. |
El propósito de este documento era ayudar a las Altas Partes Contratantes a completar sus informes nacionales anuales. | UN | وكان الهدف من هذه الورقة هو مساعدة الأطراف المتعاقدة السامية في إتمام تقاريرها الوطنية السنوية. |
Prepara directrices temáticas para prestar asistencia a los Estados Miembros en la elaboración de sus informes nacionales anuales a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | تضع مبادئ توجيهية موضوعية لمساعدة الدول اﻷعضاء في إعداد وثائقها الوطنية السنوية التي تقدمها إلى لجنة التنمية المستدامة؛ |
También se celebran mesas redondas y conferencias nacionales anuales sobre los resultados del año anterior. | UN | كذلك، تعقد اجتماعات مائدة مستديرة ومؤتمرات وطنية سنوية لاستعراض نتائج أعمال السنة السابقة. |
De las 98 Altas Partes Contratantes, la Secretaría había recibido 41 informes nacionales anuales durante la reunión del Grupo de Expertos. | UN | ومن أصل 98 طرفاً متعاقداً سامياً، تلقت الأمانة في أثناء اجتماع فريق الخبراء تقارير سنوية وطنية من 41 طرفاً. |
II. Propuesta y sinopsis de los informes nacionales anuales preparadas por Suiza | UN | الثاني - اقتراح وموجز للتقارير السنوية الوطنية أعدتهما سويسرا 6-20 |
Análisis de los Informes nacionales anuales correspondientes a 2003 | UN | تحليل التقارير السنوية الوطنية لعام 2003 |
Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
- La presentación oportuna de los informes nacionales anuales. | UN | تقديم الإعلانات الوطنية السنوية في حينها. |
Invitar a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a incluir en sus Informes nacionales anuales una referencia a las regulaciones puestas sobre posesión civil; | UN | دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تدرج في تقاريرها الوطنية السنوية إشارة إلى اللوائح القائمة بشأن امتلاك المدنيين للأسلحة؛ |
Los datos están tomados de las cuentas nacionales anuales. | UN | يانات مستخلصة من الحسابات الوطنية السنوية. |
Se encarga de preparar los planes nacionales anuales de fomento de la igualdad de género. | UN | ويعمل هذا المجلس على إعداد الخطط الوطنية السنوية الرامية إلى التشجيع على المساواة بين الجنسين. |
La presentación de informes nacionales anuales en virtud del Protocolo realza la transparencia, la cooperación y el entendimiento mutuo entre los Estados. | UN | وإن تقديم التقارير الوطنية السنوية بموجب البروتوكول يزيد من الشفافية والتعاون والتفاهم فيما بين الدول. |
Belarús tiene una práctica establecida de preparación y publicación de informes nacionales anuales sobre la situación de los niños. | UN | وقد درجت بيلاروس على إعداد ونشر تقارير وطنية سنوية عن أوضاع الأطفال. |
El Coordinador respaldó el llamamiento del Coordinador para las cuestiones de la presentación de informes nacionales para que todas las Altas Partes Contratantes presentaran sus informes nacionales anuales. | UN | وأيّد المنسق دعوة المنسق المعني بالإبلاغ الوطني للأطراف المتعاقدة السامية من أجل تقديم تقارير سنوية وطنية. |
El análisis de la información facilitada en los informes nacionales anuales permitiría determinar si los Estados proporcionan información útil de conformidad con la Guía. | UN | وانطلاقاً من تحليل المعلومات الواردة في التقرير الوطني السنوي يحدد ما إذا كانت الدول تقدم معلومات مفيدة، وفقاً للدليل. |
12. Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales. | UN | 12- النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي. |
Investigación del sesgo debido a la sustitución y de la aditividad en las cuentas nacionales anuales vinculadas | UN | بحـــث فــي النزوع إلى اﻹحلال واﻹضافة في الحسابات القومية السنوية المقيدة |
Kenya, por su parte, ha ratificado los 12 convenios internacionales sobre el terrorismo y la Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo de 1999, y sigue presentando informes nacionales anuales al Comité contra el Terrorismo. | UN | وأضاف أن كينيا من جهتها قد صدقت على جميع الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمكافحة ومنع الإرهاب لعام 1999، وهي تواصل تقديم تقارير قطرية سنوية إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
Suiza propuso que, con el fin de simplificar la presentación de los informes, se introdujera una portada para los Informes nacionales anuales. | UN | واقترحت سويسرا إدخال صفحة تُرفق بالتقرير السنوي الوطني لتبسيط تقديم التقارير. |