ويكيبيديا

    "nacionales como parte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية كجزء
        
    • المحلية كجزء
        
    • الوطني كجزء
        
    • وطنيا في إطار
        
    • وطنية كجزء
        
    El UNICEF está en mejores condiciones de influir en los planes y prioridades nacionales como parte de la asociación con esta Iniciativa, especialmente en cuanto a la paridad e igualdad de género en la educación. UN وتتمتع اليونيسيف بقدرة أكبر على التأثير على الخطط والأولويات الوطنية كجزء من شراكة مبادرة المسار السريع، لا سيما فيما يتعلق بالتكافؤ والمساواة بين الجنسين في التعليم.
    También se proporcionó asistencia para el fortalecimiento de instituciones administrativas y jurídicas nacionales como parte de proyectos independientes relativos al medio ambiente, en el marco de los planes nacionales de acción en favor del medio ambiente o, más recientemente, en el contexto de los convenios sobre donaciones financiadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN كما قدمت المساعدة أيضا لتعزيز المؤسسات اﻹدارية والقانونية الوطنية كجزء من المشاريع البيئية المستقلة ضمن إطار عمل خطط العمل البيئية على الصعيد الوطني أو في إطار اتفاقات المنح الممولة من المرفق البيئي العالمي كما حدث مؤخرا.
    La comunidad internacional debería tomar la iniciativa e incorporar el PCI en el programa de trabajo de los grupos de trabajo interinstitucionales pertinentes y alentar a los países a incorporar las encuestas del PCI en los programas ordinarios de las oficinas estadísticas nacionales como parte del fomento de la capacidad de los países en materia de estadística. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يأخذ زمام المبادرة بإدماج برنامج المقارنات الدولية في برامج عمل الأفرقة العاملة ذات الصلة المشتركة بين الأمانات ويشجع البلدان على إدماج استقصاءات برنامج المقارنات الدولية في البرامج العادية للمكاتب الإحصائية الوطنية كجزء من بناء القدرات الإحصائية للبلدان.
    2.2.1.3 Si se emplean sistemas de manejo nacionales como parte de un enfoque nacional respecto del manejo ambientalmente racional, se deberá prestar atención especial a la elaboración de un sistema de gestión ambiental diseñado específicamente para las empresas pequeñas y medianas. UN 2-2-1-3 وإذا استُخدمت نظم الإدارة البيئية المحلية كجزء من نهج وطني للإدارة السليمة بيئياً، فينبغي إيلاء اهتمام خاص لتطوير نظام إدارة بيئية مصمم خصيصاً للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة (المشاريع الصغيرة والمتوسطة).
    Los programas de acción nacionales como parte de la planificación nacional del desarrollo económico y social UN برنامج العمــل الوطني كجزء من تخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
    :: Prestación de oportunidades de capacitación para 939 funcionarios nacionales como parte del desarrollo de la capacidad de ese personal UN :: إتاحة فرص للتدريب لأجل 939 موظفا وطنيا في إطار بناء قدرات الموظفين الوطنيين
    Una de las principales iniciativas del Grupo de Tareas durante 2001 fue alentar a los gobiernos a que elaboraran planes de acción nacionales como parte de un esfuerzo para promover la coherencia en la estrategia regional de lucha contra la trata, y a que incorporaran en ellos una perspectiva de derechos humanos. UN وتمثلت مبادرة من المبادرات الرئيسية لفرقة العمل خلال عام 2001 في تشجيع الحكومات على وضع خطط عمل وطنية كجزء من جهد يرمي إلى تعزيز التناسق في الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الاتجار، بما في ذلك تضمينها منظوراً لحقوق الإنسان.
    Se habían establecido relaciones alentadoras con varios nuevos donantes en el sector privado y empresarial que desarrollaría todavía más la Sección del Sector Privado y Asuntos Públicos del ACNUR, recientemente establecida. En los próximos meses se llevaría también a cabo el establecimiento y fortalecimiento de asociaciones nacionales como parte de la iniciativa general encaminada a fortalecer los vínculos con la sociedad civil. UN وقد أقيمت فعلا روابط مشجعة مع عدة جهات مانحة جديدة في القطاع الخاص وقطاع الشركات، وسيقوم قسم القطاع الخاص والشؤون العامة الذي أُنشئ حديثاً في المفوضية بزيادة تطوير هذه الروابط، كما أن الأشهر القادمة ستشهد إنشاء وتعزيز الرابطات الوطنية كجزء من الجهد الشامل لتعزيز الروابط مع المجتمع المدني.
    A. Generalidades Como se indicó más arriba, la Fiscal participó en el proceso de examen de la posible remisión de causas a los tribunales nacionales como parte de la estrategia del Tribunal de finalizar todas sus actividades. UN 207 - حسب الموضح أعلاه، شاركت المدعية العامة في عملية التفكير في مدى إمكانية إحالة بعض القضايا إلى المحاكم الوطنية كجزء من استراتيجية المحكمة لإتمام عملها.
    La CEPA participó también en una reunión interorganismos con destino a la segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento celebrada en Nueva York y en el Foro sobre el empleo en el mundo organizado por la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en Ginebra, que puso de relieve la importancia de incluir estrategias de creación de empleo en las políticas nacionales como parte de un enfoque total del desarrollo. UN وشاركت اللجنة أيضا في الاجتماع المشترك بين الوكالات للاستعداد للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في نيويورك وشاركت في منتدى العمالة العالمية الذي نظمته منظمة العمل الدولية في جنيف، والذي أكد على أهمية إدماج استراتيجية إيجاد وظائف في السياسات الوطنية كجزء من النهج الشامل المتبع من أجل التنمية.
    93. El equipo de expertos determinará si la Parte del anexo I ha archivado la información de inventario de conformidad con las disposiciones de los párrafos 16 y 17de las directrices para los sistemas nacionales como parte de su gestión del inventario. UN 93- يقدِّر فريق خبراء الاستعراض ما إذا كان الطرف المدرج في المرفق الأول قد يحفظ معلومات الجرد وفقاً لأحكام الفقرتين 16 و17 من المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية كجزء من إدارته لعملية الجرد.
    105. El equipo de expertos determinará si la Parte del anexo I ha archivado la información del inventario de conformidad con las disposiciones de los párrafos 16 y 17 de las directrices para los sistemas nacionales como parte de su gestión del inventario. UN 105- يقدِّر فريق خبراء الاستعراض ما إذا كان الطرف المدرج في المرفق الأول قد يحفظ معلومات الجرد وفقاً لأحكام الفقرتين 16 و17 من المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية كجزء من إدارته لعملية الجرد.
    Los países tal vez consideren conveniente introducir esas nuevas clasificaciones en sus datos de origen y en las estadísticas de las cuentas nacionales como parte de una estrategia global centrada en el mejoramiento de sus cuentas nacionales. UN 9 - قد ترى البلدان من المناسب إدخال هذه التصنيفات الحديثة في البيانات المصدرية وإحصاءات الحسابات الوطنية كجزء من استراتيجية عامة ترتكز على النهوض بحساباتها الوطنية.
    105. El equipo de expertos determinará si la Parte del anexo I ha archivado la información del inventario de conformidad con las disposiciones de los párrafos 16 y 17 de las directrices para los sistemas nacionales como parte de su gestión del inventario. UN 105- يقدِّر فريق خبراء الاستعراض ما إذا كان الطرف المدرج في المرفق الأول قد يحفظ معلومات الجرد وفقاً لأحكام الفقرتين 16 و17 من المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية كجزء من إدارته لعملية الجرد.
    Aunque se presta gran apoyo para el fortalecimiento de los sistemas de vigilancia nacionales, aún hay margen para tomar más medidas encaminadas a desarrollar las capacidades nacionales como parte de las actividades operacionales para el desarrollo. UN 60 - وفي حين يُقدم الكثير من الدعم لتعزيز نظم الرصد الوطنية، هناك مجال لبذل المزيد من الجهد لتطوير القدرات الوطنية كجزء من الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    d) La celebración de talleres subregionales acerca de la integración de las cuestiones de la ordenación sostenible de las tierras en los planes de desarrollo nacionales, como parte de un entorno propicio a la creación de estrategias de financiación. UN (د) تنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن إدماج القضايا المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي في الخطط الإنمائية الوطنية كجزء من بيئة مؤاتية لإيجاد استراتيجيات تمويلية.
    2.2.1.3 Si se emplean sistemas de manejo nacionales como parte de un enfoque nacional respecto del manejo ambientalmente racional, se deberá prestar atención especial a la elaboración de un sistema de gestión ambiental diseñado específicamente para las pequeñas y medianas empresas (PYME). UN 2-2-1-3 وإذا استُخدمت نظم الإدارة البيئية المحلية كجزء من نهج وطني للإدارة السليمة بيئياً، فينبغي إيلاء اهتمام خاص لتطوير نظام إدارة بيئية مصمم خصيصاً للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة (المشاريع الصغيرة والمتوسطة).
    2.2.1.3 Si se emplean sistemas de manejo nacionales como parte de un enfoque nacional respecto del manejo ambientalmente racional, se deberá prestar atención especial a la elaboración de un sistema de gestión ambiental diseñado específicamente para las pequeñas y medianas empresas (PYME). UN 2-2-1-3 وإذا استُخدمت نظم الإدارة البيئية المحلية كجزء من نهج وطني للإدارة السليمة بيئياً، فينبغي إيلاء اهتمام خاص لتطوير نظام إدارة بيئية مصمم خصيصاً للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة (المشاريع الصغيرة والمتوسطة).
    También acogemos con agrado los esfuerzos por remitir las causas en las que están implicados acusados de rango intermedio o inferior a las jurisdicciones nacionales, como parte de las estrategias de conclusión de los Tribunales. UN ونرحب أيضاً بجهود إحالة قضايا تتعلق بمتهمين متوسطي ومتدني الرتب للقضاء الوطني كجزء من استراتيجيتي الإنجاز لكلتا المحكمتين.
    :: Capacitación de 50 funcionarios nacionales como parte del programa de fomento de la capacidad del personal nacional, incluidos cursos de Certificación Internacional de Aptitud para el Manejo de Computadoras y cursos para obtener el Diploma de Administración Profesional UN :: إتاحة التدريب لما عدده 50 موظفا وطنيا في إطار برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين، بما في ذلك الدورات المتعلقة بالشهادة الدولية لأهلية تشغيل الحاسوب وبشهادة الإدارة المهنية
    29. En el período a que se refiere el presente informe, la Oficina del Alto Comisionado prestó apoyó a la organización de consultas nacionales como parte del proceso de establecimiento de una nueva institución nacional de derechos humanos en el Níger. UN 29- وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، دعمت المفوضية تنظيم مشاورات وطنية كجزء من عملية إنشاء مؤسسة وطنية جديدة لحقوق الإنسان في النيجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد