ويكيبيديا

    "nacionales de liberación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحرير الوطنية
        
    • قوات التحرير
        
    • الوطنية للتحرير
        
    • التحرر الوطني
        
    • وقوات التحرير
        
    El Estado Mayor de las Fuerzas Nacionales de Liberación ha tomado conocimiento de este pedido, que acoge con beneplácito y del que está honrado. UN وقد أبلغت هيئة أركان قوات التحرير الوطنية بهذا الطلب وترى أنه طلب يشرفها كثيرا ويبعث على ابتهاجها.
    Esperamos que en un futuro próximo se celebre asimismo una reunión semejante con las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL). UN ونأمل أن يعقد لقاء مماثل أيضا في المستقبل القريب مع قوات التحرير الوطنية.
    Las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL), dirigidas por el Sr. Agathon Rwasa, seguían estando presentes con unos pocos efectivos en las zonas rurales de Bujumbura, y continuaban los enfrentamientos. UN وأشار إلى أن قوات التحرير الوطنية بقيادة أغاثون رواسا موجودة بأعداد صغيرة في بوجمبورا الريفية وتواصل أعمال القتال.
    Los rebeldes al parecer pertenecían a las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL), facción armada del Partido para la Liberación del Pueblo Hutu (PALIPEHUTU) que, según fuentes del Gobierno, con ello pretendía desestabilizar la situación y hacer notar su presencia mientras se celebraban las negociaciones en Arusha. UN ويقال إن الثوار ينتمون إلى القوات الوطنية للتحرير وهي الجناح المسلح لحزب تحرير شعب هوتو، وكانوا يحاولون، طبقا للمصادر الحكومية، زعزعة استقرار الحالة والتعريف بتواجدهم أثناء القيام بالمفاوضات في أروشا.
    Esos agresores formaban una coalición integrada por las Fuerzas Nacionales de Liberación, las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda y los Mai-Mai. UN وكان المهاجمون خليطا مؤلفا من أفراد قوات التحرير الوطنية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا والماي ماي.
    :: La Declaración de Dar es Salaam sobre Burundi, que califica a las FNL (Fuerzas Nacionales de Liberación) como grupo terrorista; UN :: إعلان دار السلام بشأن بوروندي الذي ينص على أن حركة التحرير الوطنية حركة إرهابية؛
    Los informes indican que elementos de las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL), las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) y elementos armados congoleños continúan desplazándose ilegalmente en Burundi y la República Democrática del Congo. UN وتشير التقارير إلى أن عناصر في قوات التحرير الوطنية وفي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وعناصر كونغولية مسلحة ما زالت تتنقل بصورة غير شرعية إلى داخل بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وخارجها.
    Dijo que debía mantenerse el impulso del momento e hizo hincapié en que se debía dar participación en el proceso a las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL). UN وقالت إنه يجب الحفاظ على الزخم الحاصل وأكدت على وجوب إشراك قوات التحرير الوطنية في العملية.
    Por ese motivo, acogemos con beneplácito la reciente cesación del fuego a la que se llegó con el movimiento de las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL). UN لهذا، رحبنا بوقف إطلاق النار الأخير، الذي تم التوصل إليه مع حركة قوات التحرير الوطنية.
    Asimismo, quisiéramos encomiar al pueblo de Burundi por la firma de un acuerdo de paz entre el Gobierno y las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL). UN وبالمثل نشيد بشعب بوروندي على توقيع اتفاق للسلام بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.
    También ha aumentado el número de personas que se sienten seguras a raíz del acuerdo de cesación del fuego con las Fuerzas Nacionales de Liberación (Palipehutu-FNL). UN كما أن عدد الأفراد الذين يشعرون بالأمان يتزايد هو الآخر بعد اتفاق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطنية.
    Siguieron denunciándose casos de reclutamiento de niños soldados en las Fuerzas Nacionales de Liberación UN واستمر الإبلاغ عن حالات تجنيد الأطفال الجنود في قوات التحرير الوطنية
    Sin embargo, aún estoy profundamente preocupada por el hecho de que las Fuerzas Nacionales de Liberación sigan resistiéndose a cumplir íntegramente los compromisos. UN بيد أنه لا يزال يساورني قلق شديد إزاء استمرار عدم الامتثال التام من جانب قوات التحرير الوطنية.
    Debe hacerse todo esfuerzo posible para que las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL) reanuden a la brevedad negociaciones constructivas con el Gobierno. UN ويجب بذل قصارى الجهود لإعادة قوات التحرير الوطنية إلى طاولة مفاوضات بناءة مع الحكومة بأسرع ما يمكن.
    Firma de un acuerdo general de cesación del fuego entre el Gobierno y las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL) UN التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية
    Acuerdo de Cesación del Fuego entre el Gobierno y las Fuerzas Nacionales de Liberación UN اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية
    En cuanto a las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL) de Agathon Rwasa, todavía no se han unido a la mesa de negociaciones, aunque se espera que depongan las armas. UN أما قوات التحرير الوطني التابعة لأغاتون رواس فلم تنضم بعد لطاولة المفاوضات رغم أن الأمل حقيقي في تخليها عن القتال.
    PALIPEHUTU/FNL (Partido para la liberación del pueblo hutu/Fuerzas Nacionales de Liberación) UN 2 - (Palipehutu/FNL) (حزب تحرير شعب الهوتو/القوات الوطنية للتحرير)
    También se señaló que sería necesario abordar con cautela las excepciones que figuraban en la convención en relación con los movimientos Nacionales de Liberación y las fuerzas armadas. UN وذكر كذلك أن من الضروري توخي الحذر في التعاطي مع الاستثناءات الواردة في الاتفاقية في ما يتعلق بحركات التحرر الوطني والقوات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد