Sin embargo, algunos Estados consideraban que era necesario lograr un equilibrio entre las obligaciones nacionales en materia de derechos humanos y la no injerencia. | UN | ومع ذلك تعتقد بعض الدول أنه من الضروري إقامة توازن بين التزاماتها الوطنية في مجال حقوق الإنسان وعدم التدخل. |
Destacó la necesidad de fomentar las capacidades nacionales en materia de derechos humanos, tanto a nivel técnico como al de actuaciones normativas. | UN | وشددت على الحاجة إلى تشجيع القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، على المستوى التقني وعلى مستوى تحديد المعايير. |
:: Búsqueda de la armonización de las leyes nacionales en materia de derechos humanos, en particular los de la mujer y el niño, | UN | :: المضي قدما في المواءمة بين القوانين الوطنية في مجال حقوق الإنسان ولا سيما حقوق المرأة والطفل، |
Proporcionaran apoyo conjunto para el desarrollo de planes de acción nacionales en materia de derechos humanos; | UN | التشارك في تقديم الدعم لوضع خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان؛ |
Kuleana ha influido sobre las políticas nacionales en materia de derechos del niño colaborando estrechamente con funcionarios superiores del Gobierno. | UN | وقد أثرت " كوليانا " على السياسة الوطنية المتعلقة بحقوق الطفل عن طريق العمل على نحو وثيق مع كبار المسؤولين بالحكومة. |
:: Colaborar activamente con el desarrollo de capacidades nacionales en materia de derechos humanos | UN | :: التعاون النشط في سياق تنمية القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان. |
En nuestra respuesta a las crisis los elementos relativos a los derechos humanos habrán de incluirse en la planificación desde un principio, y la pacificación de la posguerra deberá orientarse a la creación de una infraestructura y una capacidad nacionales en materia de derechos humanos. | UN | وسيتعين علينا في مواجهتنا لﻷزمات، إدراج، حقوق اﻹنسان في التخطيط منذ البداية كما ينبغي التركيز في عملية بناء السلم بعد المنازعات على بناء الهياكل اﻷساسية والقدرات الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان. |
1. Planes de acción nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos y el fortalecimiento de las capacidades nacionales en materia de derechos humanos. | UN | 1- خطط العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتدعيم القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
3. Planes de acción nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos y el fortalecimiento de las capacidades nacionales en materia de derechos humanos. | UN | 3- خطط العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ولتمكين القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
En este marco, los días 18 y 19 de diciembre de 2001, el Centro organizó en Yaundé, un seminario subregional sobre la elaboración de planes de acción nacionales en materia de derechos humanos en el África central. | UN | 10 - وفي هذا السياق، نظم المركز في ياوندي، يومي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، حلقة عمل دون إقليمية عن وضع خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان في وسط أفريقيا. |
En este sentido, las Naciones Unidas deberían seguir apoyando la consolidación de las capacidades nacionales en materia de derechos humanos e integrando los derechos humanos en sus propias actividades en la esfera del desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل تقديم دعمها في بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وكذلك إدماج حقوق الإنسان في أنشطتها الإنمائية. |
De esta forma, es indispensable conseguir el apoyo de la comunidad internacional, en particular del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en forma de asistencia técnica adecuada, a fin de reforzar las capacidades nacionales en materia de derechos humanos en los siguientes dominios: | UN | وبالتالي، يلزم الدعم بمساعدة تقنية مناسبة من جانب المجتمع الدولي، ولا سيما المفوضية السامية لحقوق الإنسان، لتعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان في الميادين التالية: |
VI. Prioridades nacionales en materia de derechos humanos | UN | سادساً - الأولويات الوطنية في مجال حقوق الإنسان |
La República Islámica del Irán se mostró particularmente satisfecha con el apoyo de Kirguistán a las recomendaciones sobre la erradicación de la pobreza y el incremento del nivel de vida, y sobre el desarrollo del sistema educativo y el aumento y la promoción de las capacidades nacionales en materia de derechos humanos. | UN | وأعربت عن ارتياح خاص لدعم قيرغيزستان التوصيات باتخاذ خطوات لاجتثاث الفقر وتحسين مستويات المعيشة وتطوير نظام التعليم وتقوية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
En cuanto a la metodología, cabe mencionar que en el Plan de Acción el Gobierno anuncia su intención de iniciar en 2006 un proyecto para establecer objetivos nacionales en materia de derechos humanos e indicadores para asegurar el seguimiento y evaluar las actividades destinadas a alcanzar los objetivos. | UN | والجدير بالذكر فيما يتعلق بالمنهجية هو أن الحكومة أعلنت في خطة العمل عن نيتها البدء بمشروع في عام 2006 لتحديد أهداف وطنية لحقوق الإنسان وتحديد مؤشرات لمتابعة وتقييم الجهود التي تبذل لبلوغ الأهداف. |
7. Al Comité le preocupa que ninguno de los países que integran el Estado parte haya adoptado aún planes de acción nacionales en materia de derechos humanos. | UN | 7- ويساور اللجنة القلق لأن ما من بلد من البلدان المكونة للدولة الطرف قد اعتمد، حتى الآن، خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
El Comité pide al Estado parte que garantice la adopción y aplicación, en todos los países que lo integran, de planes de acción nacionales en materia de derechos humanos de conformidad con la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمن اعتماد وتنفيذ خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان، في جميع البلدان المكونة لها، وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993. |
IV. Prioridades nacionales en materia de derechos humanos | UN | رابعاً - الأولويات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Tercero, un nuevo Gobierno nacional y nuevos gobiernos locales serán elegidos a finales de 2003, por lo que una evaluación seria sobre avances y retrocesos ayudará a la nueva administración, que asuma el poder en 2004, al desarrollo e implementación de prioridades nacionales en materia de derechos humanos para el período 2004-2008. | UN | وثالثا، فإنه سيجري انتخاب حكومة وطنية وحكومات محلية جديدة في نهاية عام 2003، ومن المتوقع أن يساعد إجراء تقييم متزن للتقدم المحرز والنكسات التي حدثت الإدارة التي ستتولى المسؤولية في عام 2004 في وضع وتنفيذ الأولويات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان للفترة 2004-2008. |
PAR/95/AH/35 - Asistencia preparatoria: Plan de acción para la elaboración y aplicación de las políticas nacionales en materia de derechos humanos | UN | PAR/95/AH/35. مساعدة تمهيدية: خطة عمل لوضع وتنفيذ السياسات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
Guinea-Bissau (GBS/01/AH/26). Apoyo al fortalecimiento de las capacidades nacionales en materia de derechos humanos en Guinea-Bissau. | UN | غينيا بيساو (GBS/01/AH/26) - المساعدة في تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان في غينيا بيساو. |
Celebrar sesiones de capacitación para los periodistas nacionales en materia de derechos humanos, incluidos los derechos de las mujeres y los niños | UN | تنظيم دورات تدريبية للصحفيين الوطنيين في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل |
- Contribuir a la organización del segundo curso de formación para las instituciones nacionales en materia de derechos económicos, sociales y culturales y a las actividades complementarias. | UN | - المشاركة في تنظيم الدورة التدريبية الثانية للمؤسسات الوطنية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وما يتصل بها من أنشطة المتابعة؛ |
Además, habida cuenta de que el desarrollo de las culturas nacionales en materia de derechos humanos requiere el desarrollo de la capacidad conexa, otorga gran importancia al fortalecimiento y la modernización del programa de cooperación técnica de la Oficina, que está aportando una contribución sustancial a la mejora del goce de los derechos humanos en muchos países. | UN | ٥ - وفضلا عن ذلك، فإنه نظرا ﻷن إقامة ثقافات وطنية تتعلق بحقوق اﻹنسان تتطلب بناء القدرات في مجال حقوق اﻹنسان، فإنها تؤكد على تعزيز وتحديث برنامج التعاون التقني ﻷغراض حقوق اﻹنسان، الذي يسهم إسهاما ملحوظا في تحسين التمتع بحقوق اﻹنسان في كثير من البلدان. |