ويكيبيديا

    "nacionales para la educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وطنية للتثقيف
        
    • الوطنية للتثقيف
        
    • الوطنية للتعليم
        
    • الوطنية المتصلة بالتثقيف
        
    • وطنيتين في مجال التثقيف
        
    • وطنية للتعليم
        
    Creación de centros nacionales de coordinación y centros nacionales para la educación en materia de derechos humanos UN إنشاء مراكز اتصال وطنية ومراكز وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    Tomando nota de la creación por el Gobierno del Sudán de comités nacionales para la educación en materia de derechos humanos, UN وإذ تلاحظ إنشاء حكومة السودان للجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان،
    Un importante elemento del Plan es el estímulo y apoyo dado a los gobiernos para el establecimiento de Comités nacionales para la educación en la esfera de los derechos humanos y la preparación de planes de acción nacionales para la educación en esa esfera. UN ومن المكونات الهامة للخطة تشجيع الحكومات ودعمها فيما يتعلق بإنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وإعداد خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    iv) Los resultados del seminario entre períodos de sesiones celebrado en Tokio sobre los planes de acción nacionales para la educación en materia de derechos humanos; UN `4` نتائج حلقة العمل بين الدورات في طوكيو بشأن خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    b) El fortalecimiento de las capacidades nacionales para la educación en materia de derechos humanos con un interés especial en la incorporación de ésta al sistema escolar; UN تعزيز القدرات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بالتركيز على إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي؛
    Se estimula el establecimiento de consejos nacionales para la investigación sostenible y consejos nacionales para la educación. UN وإنشاء المجالس الوطنية للبحوث المستدامة والمجالس الوطنية للتعليم جديرة بالتشجيع.
    En las conclusiones se reconoce la conveniencia de elaborar y aplicar planes de acción nacionales para la educación sobre derechos humanos de manera pluralista y participativa, en consulta con organismos gubernamentales, miembros de la sociedad civil e instituciones nacionales de derechos humanos. UN واعترفت الاستنتاجات باستصواب استحداث وتنفيذ خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بطريقة جماعية وتشاركية، تشترك فيها الوكالات الحكومية، وأفراد المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    iv) Toman nota de la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales para la educación sobre derechos humanos como parte o complemento de los planes de acción nacionales en materia de derechos humanos y de otros planes de acción pertinentes; UN `4` ينوهون باستصواب وضع خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان باعتبارها أحد المكونات أو العناصر المكملة لخطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من خطط العمل ذات الصلة؛
    6. Insta a los organismos docentes gubernamentales y no gubernamentales a que intensifiquen sus esfuerzos por formular y ejecutar programas de educación sobre derechos humanos, como se recomienda en el Plan de Acción, en particular preparando y ejecutando planes nacionales para la educación en la materia; UN ٦ - تحث المؤسسات التعليمية الحكومية وغير الحكومية على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    La Asamblea instó a los organismos docentes gubernamentales y no gubernamentales a que intensificasen sus esfuerzos por formular y ejecutar programas de educación en la esfera de los derechos humanos, como se recomendaba en el Plan de Acción, en particular mediante la preparación y la ejecución de planes nacionales para la educación en la materia. UN وحثت الجمعية المؤسسات التعليمية الحكومية وغير الحكومية على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    El Alto Comisionado también solicitó apoyo para establecer comités nacionales para la educación en la esfera de los derechos humanos, que actuaran como centros de coordinación para las actividades del Decenio; también pidió que se fijaran objetivos plausibles y que se suministrasen los recursos intelectuales y materiales necesarios para alcanzarlos. UN وسعى المفوض السامي أيضا إلى الحصول على التأييد لفكرة إنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، لتكون جهات محورية ﻷنشطة العقد؛ وطلب تحديد أهداف يمكن تحقيقها وكذلك توفير الموارد الفكرية والمادية الضرورية لتحقيق تلك اﻷهداف.
    Tomando nota del establecimiento por el Gobierno del Sudán de comités nacionales para la educación en materia de derechos humanos e instando a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a tomar en consideración las solicitudes de asistencia del Gobierno del Sudán, inclusive asistencia para ayudar a esos comités a mejorar la observancia de los derechos humanos en el Sudán, UN وإذ تلاحظ قيام حكومة السودان بإنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وإذ تشجع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على أن تأخذ في اعتبارها طلبات المساعدة المقدمة من حكومة السودان، بما في ذلك المساعدة لتمكين هذه اللجان من تحسين احترام حقوق اﻹنسان في السودان،
    Tomando nota del establecimiento por el Gobierno del Sudán de comités nacionales para la educación en materia de derechos humanos e instando a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a tomar en consideración las solicitudes de asistencia del Gobierno del Sudán, inclusive asistencia para ayudar a esos comités a mejorar la observancia de los derechos humanos en el Sudán, UN وإذ تلاحظ قيام حكومة السودان بإنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وإذ تشجع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على أن تأخذ في اعتبارها طلبات المساعدة المقدمة من حكومة السودان، بما في ذلك المساعدة على تمكين هذه اللجان من تحسين احترام حقوق اﻹنسان في السودان،
    La reunión de 1999 se centró en las siguientes esferas: estrategias nacionales para la educación de materia de derechos humanos; la relación entre la paz y los derechos humanos; y el establecimiento de un sistema de redes efectivo entre los diversos institutos. UN وكان من المقرر أن يركز اجتماع ١٩٩٩ على المجالات التالية: الاستراتيجيات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، والعلاقة بين السلم وحقوق اﻹنسان؛ وإنشاء نظام ربط شبكي فعال بين المعاهد المختلفة.
    III. SEMINARIO SUBREGIONAL ENTRE PERÍODOS DE SESIONES SOBRE LOS PLANES DE ACCIÓN nacionales para la educación EN MATERIA UN ثالثا - حلقة العمل دون الإقليمية بين الدورات بشأن خطط العمل الوطنية للتثقيف فـــي
    4. Aplicación y revisión de los planes de acción nacionales para la educación sobre derechos humanos. UN 4- تنفيذ خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    En cuanto a las metodologías para la educación sobre derechos humanos, se está preparando un proyecto de directrices para asistir a los gobiernos a formular planes de acción nacionales para la educación sobre derechos humanos. UN ٤٧ - وفيما يتعلق بمنهجيات التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، يجري إعداد مشروع مبادئ توجيهية لمساعدة الحكومات على صوغ خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    En efecto, el Comité evalúa los progresos a este respecto, ya sea en la educación primaria, los planes nacionales para la educación primaria, el Marco de Acción de Dakar o la educación para todos y la educación primaria universal gratuita y obligatoria. UN وبالفعل، فاللجنة تقيس التقدم المحرز في إعمال الحق في التعليم سواء تعلق بالتعليم الابتدائي أو بالخطط الوطنية للتعليم الابتدائي، أو كان في إطار عمل داكار أو توفير التعليم للجميع والتعليم الابتدائي المجاني والإلزامي للجميع.
    14. Alienta a la Oficina del Alto Comisionado a que, por conducto de su programa de servicios de asesoramiento y cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos y otras organizaciones internacionales y regionales intergubernamentales, dé prioridad y siga brindando apoyo, entre otras, a las instituciones nacionales para la educación e información pública sobre derechos humanos; UN 14- تشجع المفوضية السامية على القيام، من خلال برنامجها للخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، هي وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الدولي والإقليمي، بإعطاء الأولوية، ومواصلة الدعم لعدة أمور منها القدرات الوطنية المتصلة بالتثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان؛
    Observó la elaboración de una estrategia y un plan de acción nacionales para la educación en derechos humanos. UN وأشارت إلى رسم المغرب استراتيجية وخطة عمل وطنيتين في مجال التثقيف بحقوق الإنسان.
    La educación es un derecho básico de todos los niños, incluidos los que tienen discapacidad. Por lo tanto, el UNICEF apoya el desarrollo de marcos nacionales para la educación inclusiva. UN والتعليم حق أساسي لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، ولذلك تدعم اليونيسيف وضع أطر وطنية للتعليم الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد