ويكيبيديا

    "nacionales sobre los objetivos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية المتعلقة بالأهداف
        
    • القطرية عن الأهداف
        
    • الوطنية بشأن الأهداف
        
    • الوطنية عن الأهداف
        
    • الوطنية بشأن أهداف
        
    • القطرية المتعلقة بالأهداف
        
    • القطرية للأهداف
        
    • الوطنية لبلوغ الأهداف
        
    • الوطنية الخاصة بالأهداف
        
    • الوطنية المعنية بالأهداف
        
    Los informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio han evolucionado considerablemente a lo largo del tiempo. UN ١٠١ - وقد تطورت التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية تطورا كبيرا مع مرور الوقت.
    Preparación de informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 114 - إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Se prevé que este informe ayudará a mejorar los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, la mayoría de los cuales no tratan la meta 11. UN ومن المتوقع أن يحسن هذا التقرير تغطية التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية التي لا تتناول معظمها الغاية 11.
    Los informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio, en nuestra opinión, sirven de herramienta importante para calibrar los avances logrados y garantizar que dichos Objetivos sigan ocupando el lugar central de los esfuerzos de desarrollo. UN وتخدم التقارير الوطنية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، في رأينا، بوصفها أداة هامة في قياس التقدم المحرز وضمان بقاء الأهداف الإنمائية للألفية في لب الجهود الإنمائية.
    La delegación también preguntó si esos aspectos se abordaban correctamente en el marco de la presentación de informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وسأل هذا الوفد أيضا هل تجد هذه المجالات المعالجة الصحيحة في سياق التقارير الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    14. Invita a los gobiernos a fomentar la participación de las instituciones nacionales y las organizaciones no gubernamentales locales en los preparativos de la Conferencia Mundial y en las reuniones regionales y a organizar debates en los parlamentos nacionales sobre los objetivos de la Conferencia Mundial; UN " 14 - تدعو الحكومات إلى تشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي والاجتماعات الإقليمية، وأن تنظم مناقشات في البرلمانات الوطنية بشأن أهداف المؤتمر العالمي؛
    Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio deberían prepararse, cuando procediera, con la plena participación de los pueblos indígenas. UN وينبغي أن تشارك الشعوب الأصلية حيثما ينطبق الأمر، مشاركة تامة في إعداد التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية.
    También reiteró sus inquietudes respecto de la inclusión de las cuestiones de los pueblos indígenas en los informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio, en los informes mundiales, regionales y nacionales sobre el desarrollo humano, y en los procesos nacionales de desarrollo. UN وكرر من جديد الإعراب عن قلقه بشأن إدراج قضايا الشعوب الأصلية في التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، والتقارير العالمية والإقليمية والوطنية للتنمية البشرية، وعمليات التنمية الوطنية.
    El grupo también ha promovido una mayor participación de las oficinas nacionales de estadística en la preparación de los informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقام الفريق أيضا بتشجيع مشاركة المكاتب الوطنية للإحصاء بقدر أكبر في إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Por ejemplo, en algunos informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio apenas se hacía referencia a los amerindios y otros pueblos indígenas. UN فمثلا، أشار بعض التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية إشارة طفيفة إلى الهنود الحمر وغيرهم من الشعوب الأصلية.
    En 2002, casi las dos terceras partes de las oficinas del UNFPA en los países prestaron apoyo a la presentación de informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 36 - في عام 2002، شارك قرابة ثلثي المكاتب القطرية التابعة للصندوق في دعم تقديم التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Varias naciones en desarrollo han comenzado a informar sobre el objetivo 8 desde sus propios puntos de vista en sus informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وبدأت عدة دول نامية في الإبلاغ عن الهدف 8 في تقاريرها القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية انطلاقا من منظورها الخاص.
    :: Elaboración de los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN :: إعداد التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية
    El 85% de las oficinas nacionales de estadística participaron en el proceso de presentación de informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وشاركت نسبة 85 في المائة من المكاتب الإحصائية الوطنية في عملية إعداد التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    La elaboración de los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio ha brindado a las Naciones Unidas la oportunidad de ayudar a los países receptores a hacer frente de manera más amplia e integrada a lagunas de capacidad en las bases de datos y las evaluaciones de la pobreza. UN وأتاح إعداد التقارير الوطنية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية فرصة للأمم المتحدة لتساعد البلدان المستفيدة على معالجة أوجه النقص في قدراتها في مجال قواعد البيانات وتقييم درجة الفقر بشكل أوسع نطاقا وعلى نحو متكامل.
    Lo más notable es el establecimiento por parte del UNICEF del sistema Childinfo, que se ha adaptado con el nombre Devinfo para ayudar a los gobiernos y los equipos de las Naciones Unidas en los países a elaborar los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتجدر الإشارة خصوصا إلى وضع منظمة اليونيسيف لبرنامج معلومات الطفل الحاسوبي ChildInfo الذي عُدِّل ليصير برنامج معلومات التنمية الحاسوبي DevInfo قصد مساعدة الحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في إعداد التقارير الوطنية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    El PNUD contribuyó a la incorporación de una perspectiva de género en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) y los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del milenio. UN وقدم البرنامج الدعم لإدماج المنظورات الجنسانية في الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والتقارير الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Es alentador que cerca de 40 países hayan concluido sus informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio y que esté prevista la presentación de otros 60 informes de aquí a finales de año. UN ومن المشجع أن حوالي 40 بلدا قد استكملت تقاريرها الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية، وأن من المتوقع أن تلقي 60 تقريرا إضافيا بنهاية هذا العام.
    15. Invita a los gobiernos a fomentar la participación de las instituciones nacionales y las organizaciones no gubernamentales locales en los preparativos de la Conferencia Mundial y en las reuniones regionales y a organizar debates en los parlamentos nacionales sobre los objetivos de la Conferencia Mundial; UN 15 - تدعو الحكومات إلى تشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي والاجتماعات الإقليمية، وأن تنظم مناقشات في البرلمانات الوطنية بشأن أهداف المؤتمر العالمي؛
    El propósito principal de los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio es utilizar datos empíricos para poner de relieve prioridades convenidas en materia de desarrollo, informar al público de los progresos y estimular la acción necesaria para cumplir los plazos. UN يتمثل الغرض الرئيسي من التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في استخدام بيانات مستقاة من الواقع العملي لإبراز الأولويات الإنمائية المتفق عليها، وإعلام الجمهور بالتقدم المحرز، والبدء في إجراءات تحقيق الأرقام المستهدفة ذات الآجال الزمنية المحددة.
    _ - Consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio para las minorías: examen de los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y de las estrategias de reducción de la pobreza UN : تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للأقليات: استعراض التقارير القطرية للأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات الحد من الفقر
    En consecuencia, no se tienen sistemáticamente en cuenta las perspectivas de género en políticas y estrategias cruciales, como las estrategias nacionales de lucha contra la pobreza, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), y las estrategias nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ونتيجة لذلك، لا تراعى بصورة منتظمة المنظورات الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات الحساسة، مثل الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والاستراتيجيات الوطنية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    A. Bases de datos nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio UN ألف - قواعد البيانات الوطنية الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية
    También reiteró su recomendación que en los informes nacionales sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio se incluyera a los pueblos indígenas y se trataran mejor las cuestiones relativas a ellos. UN كما أكد مجددا على توصيته بتحسين معالجة قضايا الشعوب الأصلية وإشراكها في إعداد التقارير الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد