ويكيبيديا

    "nacionales y las organizaciones de la sociedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية ومنظمات المجتمع
        
    Subobjetivo 2: Restablecer la capacidad de las instituciones nacionales y las organizaciones de la sociedad civil para promover la seguridad de los seres humanos UN الهــدف الفرعــي ٢: استعادة قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على النهوض بأمن اﻹنسان
    Segundo subobjetivo: Restablecer la capacidad de las instituciones nacionales y las organizaciones de la sociedad civil UN الهدف الفرعي 2: استعادة قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني
    Aumento de la capacidad de las instituciones nacionales y las organizaciones de la sociedad civil para promover la seguridad de las personas UN تنمية قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على تطوير الأمن البشري
    El componente también prestará asistencia en la creación de capacidad de las instituciones nacionales y las organizaciones de la sociedad civil en Darfur. UN كما سيساعد العنصر في بناء قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني في دارفور.
    El componente también prestará asistencia en la creación de capacidad de las instituciones nacionales y las organizaciones de la sociedad civil en Darfur. UN كما سيساعد العنصر في بناء قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني في دارفور.
    Se capacitó a un total de 119 agentes de las instituciones nacionales y las organizaciones de la sociedad civil UN واستفاد من التدريب ما مجموعه 119 جهة فاعلة من المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني
    2. Restablecer la capacidad de las instituciones nacionales y las organizaciones de la sociedad civil para promover la seguridad de los seres humanos UN ٢ - استعادة قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على النهوض بأمن اﻹنسان
    2. Fomento de la capacidad de las instituciones nacionales y las organizaciones de la sociedad civil para fomentar la seguridad humana. UN 2 - تعزيز تطوير قدرات المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني للنهوض بأمن الإنسان.
    Las organizaciones no gubernamentales nacionales y las organizaciones de la sociedad civil también son asociados, aunque aún no hemos realizado un análisis completo de las alianzas establecidas al margen de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وتعتبر المنظمات غير الحكومية الوطنية ومنظمات المجتمع المدني أيضا من شركائنا، وإن لم نكن قد قمنا بعد بعملية تحليل كاملة للشراكات مع غير مؤسسات الأمم المتحدة.
    Las organizaciones no gubernamentales nacionales y las organizaciones de la sociedad civil también son asociados, aunque aún no hemos realizado un análisis completo de las alianzas establecidas al margen de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وتُعد المنظمات غير الحكومية الوطنية ومنظمات المجتمع المدني شركاء لنا أيضا، مع أننا لم نقُم بتحليل كامل للشراكات مع جهات أخرى غير مؤسسات الأمم المتحدة.
    Dado que en esta estrategia nacional participarían los parlamentos nacionales y las organizaciones de la sociedad civil, las políticas de desarrollo se democratizarían. UN وستسهم مشاركة البرلمانات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني في وضع هذه الاستراتيجية الوطنية في جعل سياسات التنمية تخضع لإجراءات ديمقراطية.
    86. Las asociaciones con organizaciones internacionales y nacionales, tales como las instituciones judiciales nacionales y las organizaciones de la sociedad civil, revisten una importancia crucial. UN 86- وتتميز الشراكات مع المنظمات الدولية والوطنية، مثل المؤسسات القضائية الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، بأهمية رئيسية.
    Además, en asociación con las autoridades nacionales y las organizaciones de la sociedad civil, la Misión llegó a unas 65.000 personas a través de 70 sesiones de sensibilización contra la violencia. UN وعلاوة على ذلك، فقد تمكنت البعثة، بالشراكة مع السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، من الوصول إلى ما يُقدر بـ 000 65 شخص من خلال 70 دورة من دورات التوعية لمكافحة العنف.
    Además, en colaboración con las autoridades nacionales y las organizaciones de la sociedad civil, la MINUSTAH realizó 90 sesiones de sensibilización contra la violencia en barrios históricamente violentos, en las que participaron más de 32.500 personas. UN وعلاوة على ذلك، نظمت البعثة، بالشراكة مع السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، 90 دورة للتوعية لمناهضة العنف في الأحياء المعروفة بتاريخها العنيف، استفاد منها أكثر من 500 32 شخص.
    49. La construcción del índice podría reflejar ya fuera las necesidades de los órganos creados para vigilancia de los tratados o las necesidades de los Gobiernos nacionales y las organizaciones de la sociedad civil en su lucha contra las desigualdades. UN 49- قد يعكس وضع المؤشر إما متطلبات هيئات رصد المعاهدات أو متطلبات الحكومات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني للقيام بمحاربة التفاوت.
    33. Las instituciones nacionales y las organizaciones de la sociedad civil, como la Organización Interreligiosa, ONG interconfesional, contribuyeron también a fomentar la cohesión social y la armonía religiosa. UN 33- كما ساهمت المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، مثل المنظمة المتعددة الأديان، والمنظمة غير الحكومية للأديان، في تعزيز التلاحم الاجتماعي والانسجام الديني.
    También se propuso que se recopilara un documento de referencia o de ejemplos con el fin de distribuirlo entre los funcionarios de enlace nacionales y las organizaciones de la sociedad civil acreditadas, que a su vez le darían mayor difusión, y se sugirió que se integrara la información sobre las prácticas óptimas en el material educativo, como podrían ser los manuales de las escuelas secundarias e institutos. UN واقتُرح أيضاً تجميع وثيقة مرجعية أو نسخ للتوزيع على جهات الاتصال الوطنية ومنظمات المجتمع المدني المعتمدة ولزيادة نشرها من جانب هذه الجهات والمنظمات، بالإضافة إلى إدخال المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في المواد التعليمية، وعلى سبيل المثال في الكتب التعليمية للمدارس الإعدادية والثانوية؛
    Las iniciativas de derechos humanos y justicia de transición han logrado progresos en el fortalecimiento de la capacidad de los actores estatales, las instituciones nacionales y las organizaciones de la sociedad civil. UN 38 - وحققت مبادرات حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية تقدما طيبا في تعزيز قدرة الجهات الحكومة الفاعلة والمؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني.
    :: Organización de 1 taller de 4 días de desarrollo de la capacidad y asesoramiento técnico a las autoridades nacionales y las organizaciones de la sociedad civil a través de reuniones mensuales relativas a la formulación y validación de una estrategia nacional para la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة لمدة أربعة أيام في مجال تنمية القدرات وإسداء المشورة التقنية إلى السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني عن طريق الاجتماعات الشهرية المتعلقة بتصميم وإقرار استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Organización de 1 taller de 4 días de desarrollo de la capacidad y asesoramiento técnico a las autoridades nacionales y las organizaciones de la sociedad civil a través de reuniones mensuales relativas a la formulación y validación de una estrategia nacional para la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN تنظيم حلقة عمل واحدة لمدة أربعة أيام في مجال تنمية القدرات وإسداء المشورة التقنية إلى السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني عن طريق الاجتماعات الشهرية المتعلقة بتصميم وإقرار استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد