ويكيبيديا

    "nacionales y los procesos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية والعمليات
        
    • الوطنية وعمليات
        
    La coherencia de las políticas en el nivel regional puede ser el vínculo esencial entre las políticas nacionales y los procesos mundiales. UN إن ترابط السياسات على الصعيد الإقليمي يمكن أن يكون الصلة التي لا غنى عنها بين السياسات الوطنية والعمليات العالمية.
    Las estrategias nacionales y los procesos mundiales tenían que completarse y apoyarse mutuamente de manera que pudieran alcanzarse las metas fijadas. UN فالاستراتيجيات الوطنية والعمليات العالمية ينبغي أن تكمل وتدعم بعضها بعضاً كي يمكن تحقيق الأهداف الموضوعة.
    El acercamiento de las políticas nacionales y los procesos internacionales podría producir mejores resultados. UN فمن شأن سد الفجوة بين السياسات الوطنية والعمليات الدولية أن يؤدي إلى تحقيق نتائج أفضل.
    Existe, no obstante, la necesidad de destacar los vínculos entre los programas forestales nacionales y los procesos más amplios de planificación que determinan las prioridades generales en la cooperación para el desarrollo. UN بيد أن هنالك حاجة للتأكيد على الصلة بين برامج الغابات الوطنية وعمليات التخطيط الواسعة التي تحدد الأولويات العامة للتعاون الإنمائي.
    Los procesos de desarrollo nacionales y los procesos ordinarios de programación por países de las Naciones Unidas incorporan cada vez más la sostenibilidad ambiental en la ejecución de sus programas. UN تزايد قيام العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات الأمم المتحدة للبرمجة القطرية المشتركة بتعميم الاستدامة البيئية في أعمالها في مجال التنفيذ.
    64. Además de la colaboración a nivel multilateral, la UNCTAD seguirá prestando apoyo a las reformas nacionales y los procesos de integración regional. UN 64- وفضلاً عن التعاون على الصعيد المتعدد الأطراف، سيواصل الأونكتاد دعمه للإصلاحات الوطنية وعمليات التكامل الإقليمي.
    Las estrategias nacionales y los procesos mundiales tenían que completarse y apoyarse mutuamente de manera que pudieran alcanzarse las metas fijadas. UN فالاستراتيجيات الوطنية والعمليات العالمية ينبغي أن تكمل وتدعم بعضها بعضاً كي يمكن تحقيق الأهداف الموضوعة.
    El acercamiento de las políticas nacionales y los procesos internacionales podría producir mejores resultados. UN فمن شأن سد الفجوة بين السياسات الوطنية والعمليات الدولية أن يؤدي إلى تحقيق نتائج أفضل.
    Las estrategias nacionales y los procesos mundiales tenían que completarse y apoyarse mutuamente de manera que pudieran alcanzarse las metas fijadas. UN فالاستراتيجيات الوطنية والعمليات العالمية ينبغي أن تكمل وتدعم بعضها بعضاً كي يمكن تحقيق الأهداف الموضوعة.
    El acercamiento de las políticas nacionales y los procesos internacionales podría producir mejores resultados. UN فمن شأن سد الفجوة بين السياسات الوطنية والعمليات الدولية أن يؤدي إلى تحقيق نتائج أفضل.
    La UNCTAD debería seguir aumentando la coherencia entre las estrategias de desarrollo nacionales y los procesos económicos regionales y mundiales y asegurar que los beneficios del desarrollo fueran un objetivo primario de la negociación comercial internacional. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تعزيز التماسك فيما بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات الاقتصادية الإقليمية والعالمية وأن يحرص على أن تكون المكاسب الإنمائية الهدف الأول للتفاوض التجاري الدولي.
    Si bien la coherencia entre las políticas económicas nacionales y los procesos económicos internacionales era esencial, también debía alcanzarse la coherencia en las normas de las instituciones internacionales para lograr el desarrollo. UN وفي حين أن التناسق بين السياسات الاقتصادية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية يعتبر ضرورياً، فإنه يجب كذلك تحقيق التناسق في المنظور الإنمائي للمؤسسات الدولية.
    Si bien la coherencia entre las políticas económicas nacionales y los procesos económicos internacionales es esencial, también es importante la coherencia entre las recetas para el desarrollo de las instituciones financieras monetarias y de comercio internacionales. UN ولاحظ أنه، إذا كان الاتساق بين السياسات الاقتصادية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية أمرا أساسيا، فمن المهم أيضا تحقيق الاتساق بين صيغة التنمية التي تقدمها المؤسسات المالية للنقد والتجارة الدولية.
    :: Pese a la existencia de diversos casos de éxito, los programas forestales nacionales y los procesos análogos no están suficientemente integrados en las políticas generales y no están colaborando aún entre los distintos sectores en la medida en que sería conveniente. UN :: رغم عدد من الحالات التي تكللت بالنجاح، لا تُدمج البرامج الحرجية الوطنية والعمليات المماثلة لها على نحو كاف في سياسات أوسع نطاقا وما زالت لا تتعاون على صعيد القطاعات بالقدر المطلوب.
    A nivel operacional, se basaría en la celebración de consultas periódicas y en el intercambio de información sobre las prioridades fijadas por los gobiernos nacionales y los procesos intergubernamentales a fin de que África pueda aprovechar al máximo la mejora de la coordinación de las actividades emprendidas por los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيستند على الصعيد التنفيذي إلى الاستفادة بشكل منتظم من المشاورات وتبادل المعلومات بشأن الأولويات التي تقررها الحكومات الوطنية والعمليات الحكومية الدولية من أجل تمكين أفريقيا من الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من تحسين تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    e) La integración de la reducción del riesgo de desastres en los planes estratégicos nacionales y los procesos de planificación y presupuestación; UN (هـ) دمج الحد من أخطار الكوارث في الخطط الاستراتيجية الوطنية وعمليات التخطيط والميزنة؛
    c) Los procesos de desarrollo nacionales y los procesos ordinarios de programación por países de las Naciones Unidas incorporen cada vez más la sostenibilidad ambiental en la ejecución de sus programas; UN (ج) أن تعمم عمليات التنمية الوطنية وعمليات البرمجة القطرية المشتركة للأمم المتحدة الاستدامة البيئية بصورة متزايدة فيما تقوم به من تنفيذ؛
    c) Los procesos de desarrollo nacionales y los procesos ordinarios de programación por países de las Naciones Unidas incorporan cada vez más la sostenibilidad ambiental en la ejecución UN (ج) إدماج مبدأ الاستدامة البيئية بشكل متزايد في تنفيذ العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات البرمجة القطرية المشتركة للأمم المتحدة
    c) Los procesos de desarrollo nacionales y los procesos ordinarios de programación por países de las Naciones Unidas incorporan cada vez más la sostenibilidad ambiental en la ejecución UN (ج) إدماج مبدأ الاستدامة البيئية بشكل متزايد في تنفيذ العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات البرمجة القطرية المشتركة للأمم المتحدة
    c) Los procesos de desarrollo nacionales y los procesos ordinarios de programación por países de las Naciones Unidas incorporan cada vez más la sostenibilidad ambiental en la ejecución UN (ج) إدماج مبدأ الاستدامة البيئية بشكل متزايد في تنفيذ العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات البرمجة القطرية المشتركة التي تضعها الأمم المتحدة
    c) Mayor incorporación gradual, en los procesos de desarrollo nacionales y los procesos de las Naciones Unidas de programación común en los países, de la sostenibilidad ambiental en el marco de la ejecución de sus programas de trabajo UN (ج) تعمم بصورة متزايدة في العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات البرمجة القطرية المشتركة التي تضعها الأمم المتحدة مبدأ الاستدامة البيئية في تنفيذ برامج عملها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد