Las elecciones nacionales y subnacionales son momentos muy importantes de la vida democrática. | UN | تظل الانتخابات الوطنية ودون الوطنية مراحل رئيسية من مراحل الحياة الديمقراطية. |
Proporción de elecciones nacionales y subnacionales celebradas dentro del plazo establecido por la ley | UN | نسب الانتخابات الوطنية ودون الوطنية التي أُجريت في الجدول الزمني المحدد قانوناً |
Ha elaborado una clasificación normalizada para obtener datos administrativos sobre delincuencia de todas las instituciones nacionales y subnacionales. | UN | وقد وضع تصنيفاً معيارياً لجمع البيانات الإدارية المتعلقة بالجريمة من جميع المؤسسات الوطنية ودون الوطنية. |
La elaboración, la refinación y la actualización de los programas nacionales y subnacionales de acción ayudan a adaptar las metas de la Cumbre a las realidades nacionales. | UN | وإن وضع وتحسين واستكمال برامج عمل وطنية ودون وطنية يساعد على ترجمة أهداف مؤتمر القمة إلى حقائق وطنية. |
Se debería alentar la formulación por los gobiernos de estrategias nacionales y subnacionales para el sector del agua. | UN | 31 - ينبغي تشجيع الحكومات على وضع استراتيجيات على الصعيدين الوطني ودون الوطني لقطاع المياه. |
Porcentaje de elecciones nacionales y subnacionales celebradas dentro de los plazos establecidos por ley | UN | نسبة الانتخابات الوطنية ودون الوطنية المعقودة وفقاَ للجدول الزمني الذي يحدده القانون |
Porcentaje de elecciones nacionales y subnacionales celebradas en los plazos establecidos por la ley | UN | نسبة الانتخابات الوطنية ودون الوطنية التي أجريت ضمن الجدول الزمني المحدد قانوناً |
Tasa media de participación en las elecciones nacionales y subnacionales por unidad administrativa | UN | متوسط مشاركة الناخبين في الانتخابات الوطنية ودون الوطنية بحسب الوحدة الإدارية |
Se recomienda además a las autoridades nacionales y subnacionales que hagan todo lo que esté a su alcance para asegurar el acceso a los servicios a todo el que los necesite. | UN | ويوصى كذلك بأن تبذل السلطات الوطنية ودون الوطنية قصارى جهدها لتأمين وصول الخدمات الى من يحتاجونها. |
Durante 1994 se siguió prestando apoyo a nivel de países y sectorial para la evaluación de los costos y la financiación de planes nacionales y subnacionales de acción en pro de la infancia. | UN | واستمر خلال عام ١٩٩٤ توفير الدعم القطاعي والقطري لتقدير تكاليف خطط العمل الوطنية ودون الوطنية من أجل الطفل وتحويلها. |
A la vista de lo expuesto, una importante cuestión es en qué medida la transparencia y los principios internacionales se aplican a las compras públicas nacionales y subnacionales. | UN | وعلى ضوء ما ورد أعلاه يُطرح سؤال هام وهو الى أي مدى تغطي الشفافية والضوابط الدولية ممارسات الشراءات الوطنية ودون الوطنية على حد سواء. |
Se observó que debían seguir haciéndose exámenes nacionales y subnacionales. | UN | وأشير إلى أن الاستعراضات الوطنية ودون الوطنية يجب أن تستمر. |
Fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y subnacionales de ejecutar planes nacionales integrados de acción, dentro de un sistema descentralizado; | UN | 26 - تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية ودون الوطنية على تنفيذ خطط العمل الوطنية المتكاملة ضمن نظام يتسم بالمركزية؛ |
El UNICEF respaldará los marcos institucionales nacionales y subnacionales que traten de acabar con las desigualdades a corto y largo plazo. | UN | وستدعم اليونيسيف الأطر المؤسسية الوطنية ودون الوطنية التي تسعى إلى معالجة الظلم على المديين القريب والبعيد. |
Proporción de elecciones nacionales y subnacionales celebradas dentro de los plazos establecidos por la ley; | UN | نسبة الانتخابات الوطنية ودون الوطنية المعقودة وفقاًَ للجدول الزمني الذي حدده القانون |
b) Existencia de mecanismos nacionales y subnacionales que favorecen la participación de la sociedad civil en la planificación y supervisión de servicios de salud reproductiva de calidad | UN | الآليات الوطنية ودون الوطنية التي تعزز مشاركة المجتمع المدني في تخطيط ورصد توفير خدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية |
Los planes disponen un proceso para que los países plasmen los objetivos internacionales convenidos en objetivos nacionales y subnacionales basados en las necesidades y situaciones locales. | UN | وتنص الخطط على عملية تترجم البلدان من خلالها الأهداف الدولية المتفق عليها إلى أهداف وطنية ودون وطنية تستند إلى الاحتياجات والأوضاع المحلية. |
La otra mitad tenían sitios web nacionales y subnacionales. | UN | أما الدراسات الأخرى فهي تمتلك مواقع وطنية ودون وطنية على السواء. |
Los cambios propuestos amplían el alcance del intercambio de información de modo de abarcar, por ejemplo, todos los impuestos nacionales y subnacionales. | UN | وتُوسّع التغييرات المقترحة نطاق تبادل المعلومات ليشمل على سبيل المثال جميع الضرائب على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
:: Apoyar las evaluaciones nacionales y subnacionales de productos y de los aspectos logísticos en relación con la supervivencia, el crecimiento y el desarrollo del niño. | UN | :: دعم تقييمات السلع الأساسية واللوجيستيات الخاصة ببقاء الطفل ونموه ونمائه على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
Todas las actividades de capacitación para periodistas organizadas por el Instituto de la Prensa de Bangladesh incluyen una sesión sobre género. El Instituto también brinda cursos nacionales y subnacionales de cuatro días de duración sobre Género y medios de comunicación, dirigidos a periodistas. | UN | ويشمل كل تدريب يقدم للصحفيين من معهد الصحافة لبنغلاديش دورة عن الجنسانية كما ينظم المعهد دورات تدريب مدتها أربعة أيام بشأن الجنسانية ووسائط الإعلام للصحفيين على المستويين الوطني ودون الوطني. |
p) El Comité solicita de los Estados Partes que presten mayor atención a la difusión de las informaciones relativas a los ingresos fiscales dedicados a la infancia, que deben ser transparentes y debidamente comunicadas (incluidos los fondos oficiales nacionales y subnacionales dedicados a la infancia). | UN | (ع) وتطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تولي أهمية أكبر لتقديم المعلومات المتعلقة بالالتزام المالي تجاه الأطفال، التي ينبغي أن تتسم بالشفافية وأن تقدم تقارير بشأنها على النحو الملائم (بما في ذلك التزام الحكومة على الصعيد الوطني والمحلي تجاه الأطفال). |
Se hace hincapié en complementar los datos sobre ingresos y gastos con indicadores más cualitativos de la pobreza y el bienestar, la reunión y el análisis de datos desglosados por distritos o provincias y el fortalecimiento de las capacidades nacionales y subnacionales para medir la pobreza y adoptar medidas al respecto. | UN | وتم التركيز على استكمال البيانات المتعلقة بالدخل واﻹنفاق بمؤشرات نوعية أكثر عن الفقر والرفاه، وجمع وتحليل البيانات المصنفة على مستوى المركز والمحافظة، وتعزيز القدرات الوطنية وشبه الوطنية على تحديد حجم الفقر وقياسه. |
Desarrollo adecuado de nodos nacionales y subnacionales. | UN | التنمية الملائمة للعقد على الصعيد الوطني ودون الوطني. |