ويكيبيديا

    "naciones unidas sobre el derecho del mar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قانون البحار
        
    • لقانون البحار
        
    • البحار واتفاق
        
    Las Naciones Unidas pueden afirmar con orgullo que la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar es una de sus principales contribuciones a la paz y el desarrollo mundiales. UN واﻷمم المتحدة يحق لها أن تفخر باتفاقية قانون البحار باعتبارها أحد اسهاماتها الرئيسية في السلم والتنمية العالميين.
    No obstante, esas soluciones deben enmarcarse en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. UN على أن هذه الحلول لا بد أن تكون في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٢ بشأن قانون البحار.
    Por tanto, exhortamos a todos los Estados a que ratifiquen la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar como la manera más eficaz de mantener relaciones marítimas internacionales. UN ولذا فنحن ندعو جميع الدول الى التصديق على اتفاقية قانون البحار باعتبارها أجدى وسيلة ﻹدارة العلاقات البحرية الدولية.
    Recalcamos, sin embargo, que el Acuerdo sigue siendo plenamente coherente con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN غير أننا نشدد على ان الاتفاق ما زال مع ذلك متسقا تمام الاتساق مع اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Malasia participó activamente en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1973 a 1982. UN لقد شاركت ماليزيا بنشاط في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار من عام 1973 إلى عام 1982.
    Desde que nos reunimos el año pasado se han producido acontecimientos importantes en lo que concierne a la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ومنذ اجتمعنا في العام الماضي، حدثت تطورات هامة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية قانون البحار.
    Esto constituirá otro hito en el proceso de aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وسـيكون هذا الافتتاح معلما بارزا آخر على طريق تنفيذ اتفاقية قانون البحار.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar es uno de los instrumentos internacionales de mayor aceptación, ya que cuenta con unos 106 Estados partes. UN واتفاقية قانون البحار واحدة من أكثر الصكوك الدولية أطرافا، حيث يبلغ عدد الدول اﻷطراف فيها ١٠٦ دول.
    Nos alientan los logros y los resultados obtenidos hasta el presente, especialmente los registrados en 1996 en la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وتشجعنا اﻹنجازات والنتائج التي تحققت حتى اﻵن، ولا سيما تلك التي سجلت، عام ٦٩٩١، في تنفيذ اتفاقية قانون البحار.
    Las últimas observaciones de fondo que deseo formular se refieren a los anexos VII y V de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN والملاحظات الموضوعية اﻷخيرة التي أود أن أدلي بها تتعلق بالمرفقين السابع والخامس لاتفاقية قانون البحار.
    La importancia de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 tiene que contemplarse desde esa perspectiva. UN ويتعين النظر إلى أهمية اتفاقية قانون البحار لعام ١٩٨٢ من هذا المنظور.
    1973 Nombrado Representante Especial del Jefe de Estado del Camerún en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ١٩٧٣: عُيﱢن ممثلا خاصا لرئيس دولة الكاميرون في مؤتمر المفوضين الثالث الذي عقدته اﻷمم المتحدة بشأن قانون البحار.
    En los últimos dos años hemos asistido a la creación de las instituciones relacionadas con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN لقد شهدت السنتان الماضيتان إنشاء المؤسسات المتعلقة باتفاقية قانون البحار.
    Hace tres años, entró en vigor la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN منذ ثلاث سنوات دخلت اتفاقية قانون البحار حيز النفاذ.
    No pone en tela de juicio las disposiciones del derecho marítimo internacional ni las disposiciones pertinentes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وهو لا ينافي أحكام القانون البحري الدولي أو اﻷحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية قانون البحار.
    A juicio del Gobierno de Islandia, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar continuará siendo la base de la cooperación internacional para la utilización de los recursos marinos y para la protección del medio ambiente marino. UN وترى حكومة أيسلندا أن اتفاقية قانون البحار ستبقى أساس التعاون الدولي حول استخدام الموارد البحرية وحماية البيئة البحرية.
    Las disposiciones pertinentes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se aplican al Protocolo. UN ومن ثم تنطبق اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية قانون البحار على هذا البروتوكول.
    Durante el presente año el Uruguay ha ratificado tratados como la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وقد صدقت أوروغواي في غضون السنة الجارية على معاهدات من قبيل اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    En especial, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982, será uno de los logros más importantes del Decenio. UN وبوجه خاص، تعد اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ انجازا رئيسيا من انجازات العقد.
    Miembro de la delegación de Turquía en algunos períodos de sesiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN عضو الوفد التركي الى بعض دورات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    La labor y los resultados de la Conferencia debían ser totalmente compatibles con las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وكان من المقرر أن تكون أعمال المؤتمر والنتائج التي يسفر عنها متفقة تماما مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    En la Declaración de Majuro, aprobada por la Conferencia, se había expresado el compromiso de establecer un mecanismo para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios de la región, de conformidad con las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces. UN وتضمن إعلان ماجورو، الذي اعتمده المؤتمر، التزاما بإنشاء آلية لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في المنطقة وفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار واتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد