ويكيبيديا

    "naciones unidas y la oua" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية
        
    • اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻻفريقية
        
    • للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية
        
    En este campo, la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA será decisiva. UN وسيكون التعاون حاسما في هذا المجال بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Creemos que la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA debe procurar el logro de ese objetivo. UN ونرى أن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية يجب أن يسعى لتحقيق ذلك الهدف.
    Etiopía atribuye gran importancia a la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA. UN ومضى يقول إن إثيوبيا تعلق أهمية كبرى على التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Por consiguiente, solicita una mayor colaboración y coordinación entre las Naciones Unidas y la OUA. UN لذا، يود وفده التماس زيادة التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Consideramos que la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA es importante y ofrece beneficios de largo alcance. UN إننا نعتبر التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية شراكة هامة تترتب عليها مزايا بعيدة المدى.
    La misión de reconocimiento de las Naciones Unidas y la OUA celebraron conversaciones detalladas a este respecto. UN وقامت بعثة الاستطلاع التابعة للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية بإجراء مناقشات مفصلة في هذا الصدد.
    Por consiguiente, las Naciones Unidas y la OUA deben colaborar estrechamente en el cumplimiento de estos pedidos. UN وبناء على ذلك، يتعين على الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية أن تتعاونا تعاونا وثيقا في تنفيذ هذه الطلبات.
    La salud es también un ámbito muy importante de cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA. UN والصحة أيضا مجال هام للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA podrá contribuir a lograr este objetivo. UN والتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية سيساعد في تحقيق هذا الهدف.
    El debate de hoy sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA tiene lugar en un momento todavía crítico para el continente africano. UN وتجري مناقشة اليوم بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في وقت ما زال حرجا بالنسبة للقارة الأفريقية.
    La labor humanitaria es otra esfera igualmente importante en el marco de la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA. UN والعمل الإنساني مجال آخر ذو أهمية مماثلة في إطار التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    En el último año las Naciones Unidas y la OUA han cooperado en el mantenimiento de la paz y la seguridad. UN وقد قام تعاون في العام الماضي بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في مجال صون السلام والأمن.
    De resultas de ello, las Naciones Unidas y la OUA elaboraron, en el verano de 1988, un plan de arreglo en el que estuvieron de acuerdo ambas partes en el conflicto. UN ونتيجة لذلك، وضعت الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في صيف عام 1988، خطة تسوية وافق عليها الطرفان.
    La gestión de las situaciones humanitarias de emergencia en África es otra área importante de interacción entre las Naciones Unidas y la OUA. UN وتمثل إدارة القضايا الإنسانية في حالات الطوارئ في أفريقيا مجالا هاما آخر من مجالات التفاعل بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Antes de entrar en detalle en las diferentes situaciones subregionales, quisiera citar tres aspectos en los que creemos que todas las instancias interesadas, especialmente las Naciones Unidas y la OUA, deberían colaborar más estrechamente. UN وقبل أن أتطرق بالتفصيل إلى مختلف الأوضاع دون الإقليمية، أود أن أحدد ثلاثة مجالات نرى من الضروري أن تتعاون جميع الهيئات المعنية بشأنها على نحو أوثق، ولا سيما الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    En cuanto al Cuerno de África, la Unión Europea reitera su pleno apoyo a los esfuerzos diplomáticos realizados por las Naciones Unidas y la OUA encaminados a resolver el conflicto entre Etiopía y Eritrea. UN وأما فيما يتعلق بالقرن الأفريقي، فإن الاتحاد الأوروبي يؤكد من جديد تأييده الكامل للجهود الدبلوماسية التي تبذلها الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية لتسوية الصراع بين إثيوبيا وإريتريا.
    La delegación de Nigeria opina que será preciso determinar una serie de esferas prioritarias para que las actividades de cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA se centren en un objetivo dado. UN ويرى وفد نيجيريا أنه لا بد من تحديد عدد من المجالات ذات الأولوية إذا ما أريد أن تكون الأنشطة التعاونية بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية أكثر تركيزا وتوجها نحو تحقيق الأهداف.
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA cuenta en su haber con resultados apreciables. UN ومما يسجل لصالح التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية أنه أدى إلى نتائج قيمة.
    A. Examen de la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA. UN ألف - استعراض التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Por lo tanto, la Unión Europea alienta a que se intensifiquen aún más el diálogo y la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA en cuanto a estas cuestiones. UN ولذلك يشجع الاتحاد اﻷوروبي تكثيف الحوار والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في هذه القضايا.
    Las Naciones Unidas y la OUA deberían ser las primeras en instar a los dirigentes africanos a convertirse en líderes por la paz y el desarrollo. UN وينبغي للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية أن تتوليا حث القادة الأفارقة على أن يكونوا قادة للسلم والتنمية.
    Las sesiones extraordinarias del Consejo de Seguridad celebradas en diciembre de 1999 y en enero de 2000 en relación con la paz y la seguridad en África brindaron una oportunidad para que las Naciones Unidas y la OUA colaborasen todavía más y examinasen algunas situaciones de conflicto en África. UN وقد وفرت الجلسات الخاصة التي عقدها مجلس الأمن في كانون الأول/ديسمبر 1999 وفي كانون الثاني/يناير 2000 بشأن السلم والأمن في أفريقيا فرصة للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية لتحقيق مزيد من التعاون وتلاقح الأفكار بشأن خيارات التعامل مع بعض حالات صراع في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد