ويكيبيديا

    "naciones unidas y otras organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات
        
    • الأمم المتحدة وسائر المنظمات
        
    • للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات
        
    • اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى
        
    • لﻷمم المتحدة فضﻻ عن المنظمات
        
    • لﻷمم المتحدة فضﻻ عن غيرها من المنظمات
        
    • للأمم المتحدة والمنظمات
        
    • الأمم المتحدة ومنظمات أخرى
        
    • للأمم المتحدة فضلاً عن المنظمات
        
    • للأمم المتحدة وللمنظمات
        
    • للأمم المتحدة ومنظمات أخرى
        
    • لﻷمم المتحدة وسائر المنظمات
        
    D. Mirando hacia el futuro: propuestas para el Programa de Acción de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN العمل من أجل المستقبل: اقتراحات بشأن برنامج العمل مقدمة من الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    Se requiere una estrecha cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وندعو إلى التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    Además, la secretaría necesitaba fortalecer su capacidad para movilizar a otras partes de las Naciones Unidas y otras organizaciones, y para trabajar con ellas. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان على الأمانة أن تعزز قدرتها على حشد سائر هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات وعلى العمل معها.
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية
    En la labor del Comité participan los organismos operacionales pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones humanitarias. UN وتشارك الوكالات التنفيذية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية بالمساعدة الإنسانية في أعمال اللجنة.
    Personal adscrito de los Estados Miembros, la Secretaría de las Naciones Unidas y otras organizaciones del régimen común UN الإعارة من الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الداخلة في النظام الموحد
    Por tanto, las Naciones Unidas y otras organizaciones en Bosnia y Herzegovina hacen frente a graves dificultades en cuanto a sus funciones y los medios de que disponen. UN ولذلك، فإن هناك تحديا خطيرا لدور اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى في البوسنة والهرسك وللوسائل التي تؤثر في هذا الدور.
    El sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones indígenas y Estados UN منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والدول
    Ha habido una intensa actividad de las Naciones Unidas y otras organizaciones en este ámbito. UN وهناك أنشطة مكثفة تضطلع بها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات في هذا المجال.
    Sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales UN منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    Todos los años, más de 30 entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales participan en la Exposición. UN ويشارك كل عام 30 من كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف في هذا المعرض.
    Los intercambios entre Alemania oriental y Alemania occidental por conducto de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales no sólo contribuyeron a la paz y la seguridad regionales, sino también a su unificación pacífica en 1990. UN فالمبادلات بين ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية عن طريق الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية لم تسهم فحسب في إقرار السلام والأمن الإقليميين، بل وأسهمت أيضا في توحيدهما بصورة سلمية عام 1990.
    Esto es perfectamente posible, a condición de que se conjuguen los esfuerzos y la capacidad de las Naciones Unidas y otras organizaciones económicas y financieras internacionales. UN ويمكن تحقيق ذلك على نحو كامل إذا ما اتحدت جهود وقدرات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الاقتصادية والمالية الدولية.
    Se hicieron esfuerzos por seguir reforzando las alianzas con entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones. UN وبُذلت جهود من أجل مواصلة تعزيز الشراكات مع كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    Relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    Relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    También debería intensificarse la cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales a fin de evitar la duplicación. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون الوثيق مع وكالات أخرى للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية تلافيا للازدواجية.
    Coordinación con los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones UN التنسيق مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات
    Cuarto, la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones, como la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), debe prepararse desde el comienzo en forma tal que se aseguren la mayor rapidez y eficacia. UN رابعا، التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى مثل منظمة حلف شمال اﻷطلسي يجب أن يخطط له منذ البداية بأسلوب يكفل أكبر قدر ممكن من السرعة، وقبل كل شيء من الكفاءة.
    Al propio tiempo, Viet Nam asigna suma importancia a la cooperación Sur-Sur y a la colaboración con los diversos organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones. UN وفي الوقت نفسه، تعلِّق فييت نام أهمية قصوى على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون مع مختلف الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    Además, 180 reuniones de coordinación sobre los derechos humanos con las Naciones Unidas y otras organizaciones UN وعلاوة على ذلك عقد 180 اجتماعاً بشأن حقوق الإنسان مع الأمم المتحدة ومنظمات أخرى
    16. La Secretaría permanente recopilará los resúmenes de los informes presentados de conformidad con los párrafos 3 a 7 y de la información facilitada por los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las medidas adoptadas o previstas en apoyo de la aplicación de la Convención. UN 16- تجمع الأمانة الدائمة ملخصات للتقارير المقدمة عملاً بالفقرات من 3 إلى 7 وللمعلومات التي تقدمها الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها دعماً لتنفيذ الاتفاقية.
    Uzbekistán proporciona un amplio apoyo al pueblo afgano, así como a los mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, para ayudar en el proceso de reconstrucción en ese país. UN وتوفر أوزبكستان دعما كبيرا للشعب الأفغاني، وللآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وللمنظمات الدولية الأخرى، للمساعدة في عملية إعادة البناء في ذلك البلد.
    * Actividad financiada conjuntamente con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y otras organizaciones. UN * نشاط ممول بصورة مشتركة يجري تقاسم تكاليفه بين الميزانية العادية للأمم المتحدة ومنظمات أخرى.
    También ha desempeñado una función catalítica facilitando las iniciativas que adoptaron con considerable éxito varios organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales. UN وتبين أيضا أن هذان البعدان كانا حفازين على تمهيد الطريق أمام المبادرات التي نفذها الكثير من الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة وسائر المنظمات اﻹقليمية بنجاح كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد