ويكيبيديا

    "naim" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نعيم
        
    • النعيم
        
    • ونعيم
        
    En los últimos días de la campaña, 3 de los 11 candidatos presidenciales retiraron sus candidaturas: Abdul Qayum Karzai, Abdul Rahim Wardak y Sardar Mohammad Nader Naim. UN وشهدت الأيام الأخيرة للحملة انسحاب ثلاثة من المرشحين الأحد عشر لمنصب الرئيس، وهم عبد القيوم كرزاي، وعبد الرحيم ورداك، وسردار محمد نادر نعيم.
    Naim Qassem, Secretario General Adjunto de Hezbollah, encomió al Irán por el papel vital y fundamental que había desempeñado en el fomento de la capacidad de Hezbollah, y señalo que: UN فقد أشاد نعيم قاسم، نائب الأمين العام لحزب الله، بإيران لدورها الأساسي والمحوري في تعزيز قدرات حزب الله، قائلا:
    Los enfrentamientos tuvieron lugar en Hebrón, cerca del asentamiento de Psagot, en las afueras de Dura, cerca de la Tumba de Raquel, en Bani Naim y en la intersección de A-Ram, al norte de Jerusalén. UN ووقعت مواجهات في الخليل، وبالقرب من مستوطنة بساغوت، وخارج دورا، وبالقرب من قبر راحيل، وبني نعيم ومفترق آرام شمالي القدس.
    Las fuerzas de ocupación al parecer secuestraron a los trabajadores en las primeras horas de la mañana de la cantera donde trabajaban, cerca de la aldea de Beit Naim, y los mataron a balazos mientras estaban en su poder. UN ويبدو أن قوات الاحتلال اختطفت في الساعات الأولى من ذلك اليوم عمالا من مقلع للحجارة حيث كانوا يعملون قرب قرية بيت نعيم وأطلقت النيران عليهم عندما كانوا في عهدة قوات الاحتلال.
    El anterior titular del mandato también visitó el barrio de El-Mina y la cárcel de Dar Naim en Nouakchott, así como la zona de Toulel II, cerca de Rosso, donde se reunió con refugiados mauritanos que regresaron de Senegal en los años noventa. UN وزار المكلف السابق بالولاية أيضا منطقة المينا وسجن دار نعيم في نواكشوط، ومنطقة توليل الثانية قرب روسو، حيث التقى بلاجئين موريتانيين عائدين من السنغال في التسعينيات.
    899. El 23 de febrero de 1994, hacia las 06.00 horas la policía presuntamente registró la casa de Shefqet Zogiani en la aldea de Halilaq cerca de Kosovo Polje y lo sometió a una dura paliza, al igual que a sus dos hijos, Naim y Nezhat Zogiani. UN ٩٩٨- أفيد أن الشرطة فتشت في ٣٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، في حوالي الساعة ٦ صباحا منزل شفقة زغياني في قرية هاليلاق بالقرب من كوسوفو بولجي، وأنها ضربته وإبنيه نعيم ونكسات زغياني ضربا مبرحا.
    Se reunió con el Sr. K. Majboor y el Sr. Sarwar Hussaini, Director Ejecutivo y Director de Programas, respectivamente, del Centro de Cooperación para el Afganistán (CCA); la Sra. Fathana Gailani y otros miembros del Consejo de Mujeres Afganas; el Sr. Naim Majrooh y otros representantes del Centro de Información Afgano, y con cuatro representantes de la Asociación de Profesores afganos. UN وتقابل مع السيد ك. مجبور والسيد سروار حسيني، المدير التنفيذي ومدير برنامج مركز التعاون لصالح أفغانستان؛ ومع السيدة فتحانه غيلاني ومع غيرها من أعضاء مجلس نساء أفغانستان؛ ومع السيد نعيم مجروح وغيره من ممثلي مركز اﻹعلام اﻷفغاني؛ ومع ٤ من ممثلي اتحاد أساتذة أفغانستان.
    NORMAH, Haji Naim UN نورماح، الحاج نعيم
    El portavoz de la Administración Civil declaró que las estructuras de propiedad de palestinos comprendían un anexo " ilegal " construido en las afueras de Hebrón y un edificio de dos pisos en Bani Naim. UN وصرح الناطق باسم اﻹدارة المدنية بأن تلك المباني المملوكة للفلسطينيين تشمل ملحقا " غير قانوني " بني في ضواحي الخليل ومنزلا مؤلفا من طابقين في بني نعيم.
    El propietario palestino en Bani Naim afirmó que la Administración Civil le había notificado de la demolición cuando las topadoras ya habían llegado al lugar. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 19 de agosto) UN وذكر المالك الفلسطيني للمبنى الذي هدم في بني نعيم أن اﻹدارة المدنية أخطرته بالهدم بعد أن كانت البلدوزرات قد وصلت بالفعل إلى الموقع. )هآرتس، جروسالم بوست، ٩١ آب/أغسطس(
    La parte iraní efectuó varios disparos, en la zona pantanosa, contra ciudadanos iraquíes, causando la muerte a Gaib Karim Badr Al-Nufali, Qasem Hashem Kahit Al-Nufali y Aqil Naim Jalf Al-Nufali, y heridas a Saadun Hashem Kahit Al-Nufali. UN قام الجانب الإيراني بإطلاق النار على عدد من المواطنين العراقيين مما أدى إلى مقتل غائب كريم بدر النوفلي وقاسم هاشم كحيط النوفلي وعقيل نعيم خلف النوفلي وجرح سعدون هاشم كحيط النوفلي وذلك في منطقة الأهوار.
    Además, ayer, lunes 22 de diciembre de 2003, un niño de 5 años llamado Mohammed Naim Al-Araj fue abatido por las fuerzas de ocupación israelíes en el campamento de refugiados de Balata, en Naplusa. UN وعلاوة على ذلك، ففي يوم الأمس، الاثنين، 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية صبيا في الخامسة من عمره يدعى محمد نعيم الأعرج في مخيم بلاطة للاجئين في نابلس.
    2. Naim Messbah Abdelhady Al-Kafarna UN 2 - نعيم مصباح عبد الهادي الكفارنة
    3. Ihsan Naim Hassan Al-Safi Shawahna UN 3 - احسان نعيم حسن الصفي شواهنة
    Vicepresidente-Relator: Sr. Naim Akibou (Benin) UN نائب الرئيس - المقرر: السيد نعيم أكيبو (بنن)
    Por ejemplo, la captura en Pakistán de Mohamed Naim Noor Kahn, que tuvo lugar en julio de 2004, proporcionó una gran cantidad de información que ha ayudado a las fuerzas de seguridad a entender la metodología de las redes de Al-Qaida y grupos conexos, así como a advertir de sus posibles blancos. UN ومثال ذلك أن القبض في باكستان على محمد نعيم نور خان في تموز/يوليه 2004 أتاح كما هائلا من المعلومات ساعد قوات الأمن على فهم منهجية شبكات القاعدة والجماعات المتصلة بها، كما نبه إلى أهدافها المحتملة.
    Vicepresidente-Relator: Sr. Naim Akibou (Benin) UN نائب الرئيس - المقرر: السيد نعيم أكيبو (بنن)
    35. Tarek Naim Ryad, de 39 años de edad, estudiante y con domicilio en el centro veterinario de Beni Souef, detenido el 14 de octubre de 1993 y en la actualidad recluido en un centro de detención de los servicios de seguridad en Beni Souef. UN 35- طارق نعيم رياض، عمره 39 عاماً، طالب، يقيم في مركز بني سويف للطب البيطري، اعتُقِل بتاريخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1993، وهو مسجون حالياً في مركز الاحتجاز التابع لأجهزة الأمن في بني سويف.
    Como señalé en mi mencionada carta al Secretario General en relación con la aplicación de la resolución 1701, ya el 13 de mayo de 2009 Sheikh Naim Qassem, Secretario General Adjunto de Hizbullah, había señalado en una entrevista al Financial Times lo siguiente: UN وكما كتبتُ في الرسالة الآنفة الذكر الموجهة إلى الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 1701، فقد أعلن الشيخ نعيم قاسم، نائب الأمين العام لحزب الله، في مقابلة أجراها مؤخراً في 13 أيار/مايو 2009 مع صحيفة فاينانشال تايمز أن:
    19. Si bien observa los esfuerzos desplegados por el Estado parte a ese respecto, el Comité está preocupado por las condiciones de detención inadecuadas que reinan en las cárceles del Estado parte, especialmente en Dar Naim. UN 19- وإذ تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف، يظل القلق يساورها إزاء ظروف الاحتجاز غير الملائمة في سجون الدولة الطرف، ولا سيما في سجن دار النعيم.
    Hasta la fecha sólo uno de ellos, Bassem Sayuri había regresado. Se trataba de los seis hombres siguientes: Abd al-Rahman Ibrahim al-Aruri; Mustafa Mohammed Said Abu Ara; Yasser Suleiman Daud Mansua; Naim Mohammed Ibrahim al-Rul; Mahar Sadaq Mustafa Haryam y Mohammed Suleiman Nimar. UN ولم يعـد حتى اﻵن سوى باسم سيوري، واﻷشخاص الستة هم عبد الرحمن ابراهيم العروري، ومصطفى محمد سعيد أبو عرة، وياسر سليمان داود منصور، ونعيم محمد ابراهيم الرل، وماهر صادق مصطفى، ومحمد سليمان نمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد