Sólo en la conocida masacre de Nanjing, se dio muerte a más de 300.000 personas. | UN | وأن أكثر من ٠٠٠ ٠٠٣ شخص لاقوا حتفهم في مجزرة نانجينغ المشهورة وحدها. |
Los conceptos normativos se presentaron a un público muy variado que los examinó en el cuarto Foro Urbano Mundial , en Nanjing. | UN | وقُدمت مفاهيم السياسات إلى نطاق عريض من الجمهور الذي تحاور حولها في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في نانجينغ. |
Declaración de Nanjing sobre el diálogo interreligioso | UN | بيان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان |
Tan sólo China perdió a 35 millones de ciudadanos a manos de los carniceros militaristas, y tan sólo la masacre de Nanjing cobró 35.000 vidas. | UN | والصين وحدها خسرت 35 مليون ضحية على أيدي الجزارين ذوي النزعة العسكرية، حيث أودت مجزرة نانجنغ وحدها بأرواح 000 300 نسمة. |
De todos modos... el señor Rabe conoce Nanjing mejor que qualquier otro. | Open Subtitles | على الإطلاق السيد (رابه) يعرف (نانكينج) أكثر من أحد آخر |
La Declaración de Nanjing sobre el diálogo interreligioso adoptada en esa ocasión contiene propuestas para la promoción del diálogo entre religiones. | UN | وإعلان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان الذي اعتمد في تلك المناسبة، قدم اقتراحات لتعزيز ذلك الحوار. |
En 2007, se celebró en China la Reunión Asia-Europa (ASEM) con ocasión de su Cuarto Diálogo entre Religiones. También se aprobó la Declaración de Nanjing sobre el diálogo entre religiones. | UN | وفي عام 2007، عُقد في الصين الاجتماع الثالث لحوار الأديان بين آسيا وأوروبا واعتمد بيان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان. |
En el año 2000, cuando asistía a la Universidad de Medicina China de Nanjing, ayudó a los aldeanos de la región a resolver problemas de contaminación del agua potable. | UN | وقد ساعد القرويين في حل مشاكل تلوث مياه الشرب عندما كان يدرس في جامعة نانجينغ الطبية بالصين في عام 2000. |
Además, se encuentra en construcción el Tanzania Women Land Access Trust con apoyo del gobierno municipal de Nanjing. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العمل جارٍ في الصندوق الاستئماني للمرأة في تنزانيا للحصول على الأراضي، بدعم من حكومة بلدية نانجينغ. |
Este curso, está patrocinado por el Gobierno de China, y organizado por la Universidad de Nanjing con el apoyo de las Naciones Unidas. | UN | وترعى هذا البرنامج حكومة الصين وتستضيفه جامعة نانجينغ بدعم من الأمم المتحدة. |
Instituto de Ciencias Medioambientales de Nanjing Organismo Estatal de Protección Medioambiental (SEPA) | UN | معهد نانجينغ للعلوم البيئية الإدارة الحكومية لحماية البيئة |
Instituto de Ciencias Medioambientales de Nanjing Organismo Estatal de Protección Medioambiental (SEPA) | UN | معهد نانجينغ للعلوم البيئية الإدارة الحكومية لحماية البيئة |
Profesor y Director General Adjunto, Instituto Nanjing de Ciencias del Medio Ambiente, adscrito al Ministerio de Protección Ambiental de China | UN | أستاذ ونائب المدير العام، معهد نانجينغ للعلوم البيئية التابع لوزارة حماية البيئة في الصين |
Carne humana cuelga en los mercados en Nanjing. | Open Subtitles | اللحوم البشرية، تباع بالأسواق في نانجينغ |
Entre las diferentes actividades realizadas en cada uno de estos países, se celebraron en 2001 seminarios nacionales en materia de sensibilización y participación del público en Nanjing, Calcuta, Hanoi y Yakarta. | UN | ومن بين الأنشطة المضطلع بها في كل من هذه البلدان، عقد حلقات دراسية وطنية في عام 2001 بشأن رفع الوعي العام والمشاركة، في نانجينغ وكلكتا وجاكرتا وهانوي. |
En China, las bajas ascendieron a 35 millones, de las cuales 300.000 murieron durante la matanza de Nanjing que se perpetró en 1937. | UN | فلقد وصل عدد القتلى في الصين وحدها 35 مليونا، لقي أكثر من 000 300 منهم حتفهم في مجزرة نانجنغ عام 1937. |
Más de 200.000 personas sobrevivieron a la Masacre de Nanjing bajo la protección de la Zona de Seguridad. | Open Subtitles | أكثر من مائتي ألف إنسان نجوا من عملية "إغتصاب نانكينج" بسبب حماية المنطقة الآمنة |
Algunas líneas de transporte público de ciudades como Beijing, Shanghai, Nanjing y Hangzhou cuentan con vehículos de plataforma baja y sin barreras. | UN | وبعض خطوط المواصلات العامة في المدن، بما فيها بيجين وشنغهاي ونانجينغ وهانغتسو تم تجهيزها بمركبات منخفضة الأرضية خالية من العوائق. |
La Escuela superior de Administración de programas de población de Nanjing está adaptándolo para su uso en China. | UN | وتقوم كلية نانجين لإدارة البرامج السكانية حاليا بمواءمة مجموعة البرامج لاستعمالها في الصين. |
Todos los periodistas de la guerra se dirigieron a Shanghai esperando encontrar un modo de entrar a Nanjing. | Open Subtitles | إنكبّ المراسلون الصحفيّيون على "نانجينج" آملين في أن يتجاوزوا الجيش الياباني ويجدوا ممراً إلى "نانجينج" |
Ha pasado mucho tiempo desde Nanjing, ¿verdad, Joseph? | Open Subtitles | لقدمضىوقتطويلمنذأنكنا فى بكين, أليس كذلك يا جوزيف؟ |
Para finalizar, invitó a los representantes a asistir al cuarto Foro Mundial Urbano, que se celebraría en Nanjing, en octubre de 2008, y que se centraría en el tema de la urbanización armoniosa y examinaría cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y el cambio climático. | UN | وفي ختام بيانها دعت الممثلين إلى حضور المنتدى الحضري العالمي الرابع المقرر عقده في ننجينغ في تشرين الأول/أكتوبر 2008 والذي سوف يركز على موضوع التحضر المتناسق، وعلى استكشاف القضايا ذات الصلة بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية والتغير المناخي. |
Doctor Rosen, de la embajada alemana aquí en Nanjing. | Open Subtitles | د. (رورسون)، وأنا من موظفي السفارة الألمانية هنا |