ويكيبيديا

    "narcotráfico y el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالمخدرات والإرهاب
        
    • غير المشروع بالمخدرات واﻹرهاب
        
    • المخدرات والإرهاب
        
    El Reino Unido y Yugoslavia hicieron referencia a vinculaciones entre el narcotráfico y el terrorismo. UN وأشارت كل من يوغوسلافيا والمملكة المتحدة إلى وجود صلات بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Al combinarse, esas dos condiciones permiten que el delito, el narcotráfico y el terrorismo florezcan. UN يسمح هذان الشرطان، عند اجتماعهما، بازدهار الجريمة والاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Con las Naciones Unidas reformuladas, continuaremos nuestra lucha contra la pobreza; seremos vigilantes de la agenda del desarrollo del mundo; afianzaremos la democracia, y combatiremos decididamente el narcotráfico y el terrorismo internacional. UN فبوجود أمم متحدة تم إصلاحها، سنواصل مكافحتنا للفقر؛ وسنحافظ على جدول الأعمال العالمي للتنمية؛ وسندعم الديمقراطية؛ وسنكافح الاتجار بالمخدرات والإرهاب الدولي مكافحة حاسمة.
    De manera que el vínculo entre el narcotráfico y el terrorismo se ha evidenciado sustantivamente. Asimismo, se conoce del vínculo entre el narcotráfico y el tráfico de migrantes UN ونتيجة لذلك فإن الصلة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب غدت مؤكدة بوضوح، كما الصلة بين الاتجار بالمخدرات والهجرة غير القانونية.
    Los peligros derivados de la vinculación de estas armas con el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo bajo todas sus formas, afectan la seguridad de todos los Estados. UN واﻷخطار الناشئة عن العلاقة بين هذه اﻷسلحة والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻹرهاب بجميع أشكاله تؤثر على أمن جميع الدول.
    Se lograrán mejores resultados en materia de procesos judiciales, condenas y decomiso de bienes en causas relacionadas con el narcotráfico y el terrorismo internacional. UN وسيفضي البرنامج إلى تحقيق نتائج أفضل في مجال المقاضاة وإصدار الأحكام ومصادرة الموجودات، فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بالمكافحة الدولية لجرائم المخدرات والإرهاب.
    63. Hace notar el vínculo cada vez más estrecho que existe entre el narcotráfico y el terrorismo. UN 63 - ووجه النظر إلى الصلة المتزايدة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Este amplio y desproporcionado despliegue militar estadounidense en suelo colombiano intenta justificarse bajo un esfuerzo bilateral de lucha contra el narcotráfico y el terrorismo. UN وثمة محاولة لتبرير نشر قوات الولايات المتحدة الأمريكية بهذا الشكل الواسع وغير المتناسب في الإقليم الكولومبي بأنه مجهود ثنائي لمكافحة الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Ahora ya no nos acusan de marxistas ni leninistas, sino que ahora tienen otros instrumentos, como el narcotráfico y el terrorismo, y en países donde hay muchos recursos naturales, especialmente relacionados con los temas energéticos, preparan intervenciones, cuando sus presidentes, sus gobiernos y sus pueblos no son pro capitalistas ni pro imperialistas. UN لم يعد يجر اتهامنا بأننا ماركسيون أو لينينيون، ولكن الآن يتم استخدام الاتجار بالمخدرات والإرهاب كأعذار. في البلدان التي لديها موارد طبيعية كثيرة، لا سيما ما يتصل بالطاقة، نتعرض للتهديد بالتدخل الأجنبي، عندما لا يكون الرؤساء والحكومات والشعوب من مؤيدي الرأسمالية أو من الموالين للإمبريالية.
    La magnitud de las amenazas existentes y nuevas de la delincuencia organizada, el narcotráfico y el terrorismo en el nivel mundial significa que es necesario adoptar medidas más concertadas. UN ويعني حجم التهديدات العالمية القائمة والمستجدة المتصلة بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والإرهاب أن ثمة حاجة إلى زيادة تضافر الجهود.
    Nuestro país considera que el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras intensifica los hechos de violencia y obstaculiza en muchos países los esfuerzos dirigidos a solucionar conflictos y problemas como la delincuencia común, el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo. UN ويرى بلدنا أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يكثف أعمال العنف، وفي بلدان عديدة يعوق الجهود الرامية إلى حل الصراعات والمشاكل، مثل الجنايات بصورة عامة والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    64. El vínculo existente entre el narcotráfico y el terrorismo puede apreciarse con mayor claridad en Colombia y Afganistán, y ejerce efectos en otras regiones como en Pakistán y Myanmar. UN 64 - وتتضح جليا العلاقة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب في كولومبيا وأفغانستان، ولها آثار في مناطق أخرى مثل باكستان وميانمار.
    Sra. García (República Bolivariana de Venezuela): La República Bolivariana de Venezuela considera que el tráfico ilícito de las armas pequeñas y ligeras intensifica los hechos de violencia y obstaculiza en muchos países los esfuerzos dirigidos a solucionar conflictos y problemas, como la delincuencia común, el crimen organizado, el narcotráfico y el terrorismo. UN السيدة غارسيا (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): ترى جمهورية فنزويلا البوليفارية أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يزيد من حدة أعمال العنف ويعيق الجهود المبذولة في كثير من البلدان لتسوية الصراعات والمشاكل من قبيل الجرائم العادية والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد