ويكيبيديا

    "narrativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السرد
        
    • سرد
        
    • الرواية
        
    • رواية
        
    • القصة
        
    • سردي
        
    • السردي
        
    • السردية
        
    • سرده
        
    • الراوي
        
    • روايتنا
        
    • كقصِّة
        
    • القصصية
        
    • القصص الواقعية
        
    • القصصي
        
    obviamente no es interesante para nada en el sentido de su narrativa TED ومن الطبيعي أن هذا ليس ممتعاً بالمرة في سياق السرد.
    i) Exposición narrativa: modos de formulación de preguntas y formas de realizar una investigación de este tipo; UN السرد القصصي، كيفية صياغة الأسئلة وكيفية إجراء مثل هذا البحث؛
    Y tenemos que pensar mucho más en términos de narrativas y qué narrativa va a ser más eficaz. TED وهذا يحتم علينا أن نفكر أكثر في مفاهيم سرد حكاياتنا وأي حكاية ستكون الأكثر تأثيرا.
    La operación se describe en varias páginas con el dramatismo propio de una novela de suspenso, empleando una narrativa confusa y contradictoria, a la vez que llena de lagunas. UN وتم وصف هذه العملية بطريقة دراماتيكية مثيرة في العديد من الصفحات من الرواية المربكة والمتناقضة والمليئة بالعيوب.
    E incluso antes de decidir hacer de la narrativa mi profesión ahora veo episodios clave ocurridos en mi juventud que de alguna manera me abrieron los ojos a ciertas cosas sobre la narrativa. TED وقبل حتى أن أقرر جعل رواية القصص مهنتي، أستطيع الآن أن أرى أمورا محورية حصلت في شبابي قامت بالفعل بفتح عيني نوعا ما على أمور معينة بخصوص القصة.
    Pero, honestamente, todo el asunto del "autor inserto en la narrativa", no es mi favorito. Open Subtitles لكن في الحقيقة موضوع أن الكاتب يدخل شخصيته في القصة ليس المفضل لدي
    La operación se describe en varias páginas con el dramatismo propio de una novela de suspenso, empleando una narrativa confusa y contradictoria, llena de lagunas. UN وقد جاء وصف العملية بطريقة درامية مثيرة وامتد على عدة صفحات من السرد المشوِّش والمتناقض والمليء بالثغرات.
    Aunque que la narrativa se extiende a más de 17 000 líneas, aparentemente está sin terminar, ya que el prólogo introduce ambiciosamente 29 peregrinos. y promete cuatro historias cada uno, y el posadero nunca corona un vencedor. TED وفيما يتجاوز السرد السبعة عشر ألف سطر، يبدو أن العمل لم يُتم، لأن التمهيد تحدث عن تسعة وعشرين حاجاً ووعد بأربع قصص لكل منهم، ولأن صاحب الُنزل لم يُعلن عن فائز.
    Cuando hablan con extraños, hacen bellas interrupciones en la narrativa prevista de su vida diaria y la de ellos. TED عندما تتحدثون إلى الغرباء، فإنكم تصنعون مقاطعات جميلة في السرد المتوقع لحياتكم اليومية ولحياتهم.
    Este es de Canadá, y tiene como objetivo crear diálogos dentro del marco del aula de clases, utilizando la narrativa, porque la violencia extremista puede ser difícil de explicar, sobre todo a los más jóvenes. TED وهو من كندا، ويقصد منه إنشاء حوار في فصل دراسي، باستخدام السرد القصصي، لأن التطرف العنيف يصعب شرحه، خاصة للصغار.
    Soy afortunada, como periodista, de haber podido usar esta forma de narración para ayudar a cambiar una narrativa. TED أنا محظوظة، كصحفية، لكوني قادرة على استخدام هذا السرد القصصي لأساعد في ضبط الموازين.
    Varias delegaciones pidieron que se reestructurara el informe a fin de reducir la parte narrativa y centrar la atención en los hechos y los resultados. UN وطالب عدد من الوفود بتنقيح التقرير بحيث يقلل من سرد الأنشطة ويركز على الأدلة والنتائج.
    Durante ese tiempo, el libro era el rey de la narrativa. TED الآن في تلك الأثناء، كان الكتاب هو ملك سرد القصص.
    Se dieron cuenta que durante 6000 años de narrativa, se ha pasado de representar la caza en las paredes de las cavernas, a representar a Shakespeare en los muros de facebook. TED أدركوا أنه خلال 6000 سنة من سرد القصص، انتقلوا من وصف القنص على جدران الكهف إلى وصف شكسبير على جدران الفيسبوك.
    Revoquemos esa narrativa. TED ونحن الآن نعكس تلك الرواية رأساً على عقب.
    Originalmente publicada en dos volúmenes, la narrativa sigue a Don Quijote mientras viaja por el centro y norte de España luchando contra las fuerzas del mal. TED نُشرت الرواية على جزئين، تحكي الرواية قصة دون كيخوتي خلال أسفاره في وسط وشمال أسبانيا محارباً قوى الشر.
    Porque la buena narrativa se basa en una buena conexión emotiva. TED لأن رواية القصص الجيدة تعتمد على الإتصال العاطفي.
    Este es el poder de la hora de oro, que puede replantear el trauma y establecer una nueva narrativa. TED هنا تكمن قوة الساعة الذهبية، والتي يمكنها إعادة صياغة الصدمة وبناء رواية جديدة.
    En 2008, llevé todas las teorías que tenía sobre la narrativa en ese momento a los límites de mi entendimiento en este proyecto. TED سنة 2008، دفعت بكل النظريات التي كانت لدي حول القصة إلى حدود فهمي لهذا المشروع.
    Se añade también una descripción narrativa de cada caso de que se informa en que se recogen todos y cada uno de los elementos importantes de información relacionados con un incidente dado. UN ويُدخل أيضا وصف سردي لكل تقرير يتضمن كل عنصر هام من عناصر المعلومات المتعلقة بحادثة معينة.
    Desea asimismo que esta resolución figure mencionada en la parte narrativa de la directriz general del Departamento. UN وثمة تشديد على أنه ينبغي ذكر هذا القرار في الجزء السردي من الاتجاه العام لبرنامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Su memoria narrativa ha sido borrada, pero su memoria de procedimiento parece estar intacta todavía. Open Subtitles ذاكرتها السردية تم مسحها تماماً لكن الذاكرة الإجرائية يبدو انها ما تزال تعمل
    DM: inventando su propia narrativa. TED د.م: يخترع سرده الخاص
    En cada caso, la narrativa cambia. TED في كل رسمة، الراوي يتم التلاعب به.
    Morir es visto como debilidad y teníamos una narrativa heroica para luchar juntos, pero no teníamos una narrativa heroica para dejarlo ir. TED ينظر للموت وكأنه فشل وكانت لدينا روايتنا البطولية لنضالنا معا ولكن لم يكن لدينا رواية بطوليه لوداعنا
    El cuadro, que es grande en tamaño y clásico en su ejecución, trata de recoger las experiencias del artista a través de la juxtaposición en la narrativa. Open Subtitles اللوحة، والتي تعتبر كبيرة المقياس وكلاسيكية الإتمام تحاول تسجيل تجربة الفنان في مجال التجريد وسردها كقصِّة
    He leído el diario de psiquiatría clínica y tus innovaciones y aplicaciones en la terapia narrativa son impresionantes. Open Subtitles قرأت يوميات الطب النفسي، و ابتكاراتك و تطبيقاتك على المعالجة القصصية مذهلة جداً
    Creo que en la narrativa de no ficción en tiempo real también hay muchos ejemplos excelentes. TED اعتقد في القصص الواقعية الحالية يوجد الكثير من الامثلة الجيدة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد