United Nations Development Corporation: acontecimientos recientes | UN | شركة الأمم المتحدة للتعمير: التطورات الأخيرة |
En esa disposición también se afirma que el edificio que construiría la United Nations Development Corporation en ese terreno no debería tener una altura superior al Edificio de la Secretaría ni una superficie mayor que 900.000 pies cuadrados. | UN | وينصّ التشريع أيضا على أن المبنى الذي ستشيده شركة الأمم المتحدة للتعمير على تلك الأرض ينبغي ألا يكون أعلى من مبنى الأمانة العامة، وينبغي ألا تتجاوز مساحة طوابقه 000 900 قدم مربع. |
A continuación se proporciona información más detallada sobre los antecedentes de esta opción y sobre la propuesta formulada por la United Nations Development Corporation. | UN | ويرد أدناه مزيد من المعلومات الأساسية المفصلة عن هذا الخيار وعن المقترح الذي قدمته شركة الأمم المتحدة للتعمير. |
La propuesta de la United Nations Development Corporation está sujeta a plazos. | UN | اقتراح شركة الأمم المتحدة للتعمير محدد زمنيا. |
Una declaración de ese tipo proporcionaría una base que la United Nations Development Corporation podría utilizar para colaborar con las autoridades pertinentes a fin de modificar las condiciones del memorando de entendimiento. | UN | وسيشكل هذا الإعلان أساسا لعمل شركة الأمم المتحدة للتعمير مع السلطات المعنية من أجل تنقيح أحكام مذكرة التفاهم. |
Ello incluiría un pequeño equipo de enlace en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para coordinar su labor con la United Nations Development Corporation. | UN | فهذه الخيارات تشمل فريق اتصال صغيرا داخل مكتب خدمات الدعم المركزية للتنسيق مع شركة الأمم المتحدة للتعمير. |
Negociación con la United Nations Development Corporation en relación con la opción 3 | UN | التفاوض مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في سياق الخيار 3 |
Ello incluiría un pequeño equipo de enlace en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para coordinar su labor con la United Nations Development Corporation. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات فريقا محدودا معنيا بالاتصال داخل مكتب خدمات الدعم المركزية يتولى مهمة التنسيق مع شركة الأمم المتحدة للتعمير. |
Con la opción 3 se propone la construcción del Edificio de Reagrupamiento de las Naciones Unidas (DC-5) propuesto por la United Nations Development Corporation, que tendría un costo de aproximadamente 1.362 millones de dólares. | UN | ويقترح الخيار 3 أن تشيد شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى الأمم المتحدة الموحد DC-5 بكلفة تبلغ 362 1 بليون دولار تقريباً. |
Se informó a la Comisión de que el Secretario General no había entablado conversaciones con la United Nations Development Corporation sobre la posible adquisición de los edificios DC-1 y DC-2 a mediados de 2013. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام أجرى بالفعل مناقشات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في منتصف عام 2013 بشأن إمكانية شراء المبنيين المذكورين. |
El acuerdo de coordinación incluye información sobre las funciones y responsabilidades de la United Nations Development Corporation y las Naciones Unidas en todos los aspectos de la ejecución del proyecto, en particular el calendario y el control de gastos. | UN | ويتضمن اتفاق التنسيق معلومات عن أدوار ومسؤوليات شركة الأمم المتحدة للتعمير والأمم المتحدة في جميع جوانب تنفيذ المشروع، ولا سيما الجدول الزمني وضبط التكاليف. |
Además, la Oficina supervisará la evolución del diseño y la construcción de los locales provisionales por parte de la United Nations Development Corporation, ya que éstos son decisivos para que la restauración pueda comenzar según el calendario previsto. | UN | وفضلا عن ذلك، سيقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد ما يحرز من تقدم في ما تقوم به شركة الأمم المتحدة للتعمير من تصميم وبناء لمكان الإيواء المؤقت، الذي يعد عنصرا حاسما في بدء مشروع التجديد في الميعاد المحدد. |
51. El UNICEF es arrendatario de un edificio de la United Nations Development Corporation (UNDC) conocido como Three United Nations Plaza, que es objeto de un contrato de arrendamiento entre las partes que data del 13 de agosto de 1984 y que fue enmendado el 11 de enero de 1994. | UN | الإيجار 51 - تستأجر منظمة الأمم المتحدة للطفولة من شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى يعرف باسم " Three UN Plaza " ، بموجب اتفاق الإيجار المبرم بين الطرفين في 13 آب/أغسطس 1984، والتعديل الذي أدخل عليه في 11 كانون الثاني/ يناير 1994. |
El UNICEF es arrendatario de un edificio de la United Nations Development Corporation (UNDC) conocido como Three United Nations Plaza, que es objeto de un contrato de arrendamiento entre las partes que data del 13 de agosto de 1984. | UN | إيجار المباني 98 - تستأجر اليونيسيف من شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى يعرف باسم " Three UN Plaza " بموجب اتفاق إيجار مبرم بين الطرفين في 13 آب/أغسطس 1984. |
Una condición de la aprobación es que, al 10 de octubre de 2011, la United Nations Development Corporation haya obtenido el acuerdo de las juntas de las comunidades de vecinos locales para construir en el parque. | UN | وينص أحد شروط الموافقة على أن تحصل شركة الأمم المتحدة للتعمير بحلول 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011، على موافقة من المجالس المحلية المتضررة من أجل البناء في الحديقة. |
El edificio UNDC-5 se diseñó y la United Nations Development Corporation (UNDC) estimó su costo de construcción. La propuesta se presentó a la Asamblea General, que aprobó su construcción. | UN | وتم تصميم مبنى UNDC-5، وأجرت شركة الأمم المتحدة للتعمير تقديرا لتكاليف تشييده، وعُرض هذا المقترح على الجمعية العامة ووافقت على التشييد. |
El costo de construcción del Edificio de Reagrupamiento por la United Nations Development Corporation se estima en 1.362 millones de dólares, incluidos el terreno y los costos de financiación. | UN | 32 - وتقدر كلفة تشييد المبنى الموحد من قِـبِـل شركة الأمم المتحدة للتعمير بمبلغ 1.362 بليون دولار، بما في ذلك كلفة الأرض والتمويل. |
La United Nations Development Corporation ha informado a las Naciones Unidas de que, si no se procede con la construcción del Edificio de Reagrupamiento, probablemente se vendan los edificios DC-1 y DC-2. | UN | وقد قامت شركة الأمم المتحدة للتعمير بإبلاغ الأمم المتحدة بأن مبنيـيْ DC-1 و DC-2 قد يباعان إذا لم يستمر العمل على المبنى الموحد. |
La Comisión Consultiva recuerda también que, en 2002, en el contexto del examen del plan maestro de mejoras de infraestructura, la United Nations Development Corporation propuso la construcción de un nuevo edificio, denominado DC-5. | UN | 4 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضاً إلى أنه في عام 2002، وفي سياق النظر في المخطط العام لتجديد مباني المقر، اقترحت شركة الأمم المتحدة للتعمير إنشاء مبنى جديد، يُشار إليه باسم DC-5. |
VI. Opciones en cuanto a los locales provisionales Progresos realizados por la United Nations Development Corporation | UN | التقدم الذي أحرزته شركة التعمير للأمم المتحدة بشأن مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5 |