ويكيبيديا

    "naturaleza del derecho de que se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طبيعة الحق
        
    Podía además, abarcar otros procedimientos, cuya aplicabilidad había que apreciar caso por caso, según la naturaleza del derecho de que se tratase. UN وقد يشمل أيضاً إجراءات أخرى يتعين تقديرها على أساس كل حالة على حدة في ضوء طبيعة الحق المعني.
    En lo que respecta a los aspectos de la comunicación del autor relacionados con el párrafo 1 del artículo 14, el Comité recuerda su jurisprudencia según la cual el concepto de " determinación de los derechos u obligaciones de carácter civil " se basa en la naturaleza del derecho de que se trate. UN 8-3 وبخصوص المسائل التي يثيرها البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14، تذكر اللجنة بقراراتها السابقة التي مفادها أن مفهوم " الدعوى المدنية " ينبني على طبيعة الحق موضوع الدعوى.
    Además, este concepto puede abarcar c) otros procedimientos que deben determinarse caso por caso, teniendo en cuenta la naturaleza del derecho de que se trate. UN ويشمل بالإضافة إلى ذلك (ج) إجراءات أخرى يجب تقديرها، مع ذلك، على أساس كل حالة على حدة في ضوء طبيعة الحق المعني.
    Además, este concepto puede abarcar c) otros procedimientos que deben determinarse caso por caso, teniendo en cuenta la naturaleza del derecho de que se trate. UN ويشمل بالإضافة إلى ذلك (ج) إجراءات أخرى يجب تقديرها، مع ذلك، على أساس كل حالة على حدة في ضوء طبيعة الحق المعني.
    Del mismo modo, en la tercera frase del párrafo, la afirmación de que el concepto de derechos u obligaciones de carácter civil se basa en la naturaleza del derecho de que se trata no es rigurosamente cierta, pues es frecuente privar de un derecho por medio de procesos administrativos así como de juicios civiles, como el Comité ha comprobado al abordar las comunicaciones del artículo 14. UN ولاحظت أيضاً، في الجملة الأخيرة من الفقرة، أن البيان القائل بأن مفهوم الدعوى المدنية يستند إلى طبيعة الحق المعني ليس صحيحاً تماماً، إذ غالباً ما يتم البتّ في حق من الحقوق بواسطة العمليات الإدارية وكذلك من خلال الدعاوى القضائية، حسبما رأت اللجنة أثناء تعاملها مع مراسلاتها المتعلقة بالمادة 14.
    Además, este concepto puede abarcar c) otros procedimientos que deben determinarse caso por caso, teniendo en cuenta la naturaleza del derecho de que se trate. UN ويشمل بالإضافة إلى ذلك (ج) إجراءات أخرى يجب تقديرها، مع ذلك، على أساس كل حالة على حدة في ضوء طبيعة الحق المعني.
    Además, este concepto puede abarcar c) otros procedimientos que deben determinarse caso por caso, teniendo en cuenta la naturaleza del derecho de que se trate. UN ويشمل بالإضافة إلى ذلك (ج) إجراءات أخرى يجب تقديرها، مع ذلك، على أساس كل حالة على حدة في ضوء طبيعة الحق المعني.
    El Comité observa que el concepto de " derechos u obligaciones de carácter civil " , o su equivalente en otros idiomas, se basa en la naturaleza del derecho de que se trata, más que en la condición jurídica de una de las partes o en el foro que señalan los distintos ordenamientos jurídicos nacionales para la determinación de derechos específicos. UN وتلاحظ اللجنة أن مفهوم " الدعوى المدنية " أو ما يعادل ذلك في النصوص الواردة باللغات الأخرى يستند إلى طبيعة الحق المعني وليس إلى وضع الطرف أو المحفل المحدد الذي وفرته النظم القانونية المحلية للفصل في حقوق بعينها().
    El Comité observa que el concepto de " derechos u obligaciones de carácter civil " , o su equivalente en otros idiomas, se basa en la naturaleza del derecho de que se trata, más que en la condición jurídica de una de las partes o en el foro que señalan los distintos ordenamientos jurídicos nacionales para la determinación de derechos específicos. UN وتلاحظ اللجنة أن مفهوم " الدعوى المدنية " أو ما يعادل ذلك في النصوص الواردة باللغات الأخرى يستند إلى طبيعة الحق المعني وليس إلى وضع الطرف أو المحفل المحدد الذي وفرته النظم القانونية المحلية للفصل في حقوق بعينها().
    El Comité observa que el concepto de " derechos u obligaciones de carácter civil " , o su equivalente en otros idiomas, se basa en la naturaleza del derecho de que se trata, más que en la condición jurídica de una de las partes o en el foro que señalan los distintos ordenamientos jurídicos nacionales para la determinación de derechos específicos. UN وتلاحظ اللجنة أن مفهوم " الدعوى المدنية " أو ما يعادل ذلك في النصوص الواردة باللغات الأخرى يستند إلى طبيعة الحق المعني وليس إلى وضع الطرف أو المحفل المحدد الذي وفرته النظم القانونية المحلية للفصل في حقوق بعينها().
    El Comité observa que el concepto de " derechos u obligaciones de carácter civil " , o su equivalente en otros idiomas, se basa en la naturaleza del derecho de que se trata, más que en la condición jurídica de una de las partes o en el foro que señalan los distintos ordenamientos jurídicos nacionales para la determinación de derechos específicos. UN وتلاحظ اللجنة أن مفهوم " الدعوى المدنية " أو ما يعادل ذلك في النصوص الواردة باللغات الأخرى يستند إلى طبيعة الحق المعني وليس إلى وضع الطرف أو المحفل المحدد الذي وفرته النظم القانونية المحلية للفصـل في حقـوق بعينهـا().
    8.3 El Comité recuerda que la determinación de derechos u obligaciones " de carácter civil " a que hace referencia el párrafo 1 del artículo 14 del Pacto se basa más bien en la naturaleza del derecho de que se trata que en la condición jurídica de algunas de las partes o en el foro previsto en los distintos ordenamientos jurídicos nacionales para la determinación de derechos específicos. UN 8-3 وتذكّر اللجنة بأن مفهوم " الدعوى المدنية " ، بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، يستند إلى طبيعة الحق المعني وليس إلى وضع أحد الأطراف أو المحفل المحدد الذي وفرته النظم القانونية المحلية للفصل في حقوق بعينها().
    8.3 El Comité recuerda que la determinación de derechos u obligaciones " de carácter civil " a que hace referencia el párrafo 1 del artículo 14 del Pacto se basa más bien en la naturaleza del derecho de que se trata que en la condición jurídica de algunas de las partes o en el foro previsto en los distintos ordenamientos jurídicos nacionales para la determinación de derechos específicos. UN 8-3 وتذكّر اللجنة بأن مفهوم " الدعوى المدنية " ، بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، يستند إلى طبيعة الحق المعني وليس إلى وضع أحد الأطراف أو المحفل المحدد الذي وفرته النظم القانونية المحلية للفصل في حقوق بعينها().
    En su Observación general Nº 32 (2007), el Comité de Derechos Humanos señaló que el concepto de " derechos u obligaciones de carácter civil " se basaba en la naturaleza del derecho de que se tratara, más que en la condición jurídica de una de las partes o en el foro que señalaran los distintos ordenamientos jurídicos nacionales para la determinación de derechos específicos. UN وذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 32(2007) أن مفهوم " دعوى مدنية " يستند إلى طبيعة الحق المعني وليس إلى وضع الطرف أو المحفل المحدد الذي وفرته النظم القانونية المحلية للفصل في حقوق بعينها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد