Encontré una forma de vida eterna, a expensas de la única cosa que Navid más quería, que era tocar y ser tocada. | TED | كنت قد وجدت طريقة للحياة الأبدية، على حساب الشيء الوحيد الذي تحبه نافيد كثيرا، وهو أن تلمس الأشياء وتُلمس. |
Escucha, um, Navid, mira, me gustas pero Ivy y yo tenemos esa clase de cosas... | Open Subtitles | اسمع. نافيد اسمع أنا معجب بك ولكن أنا وآيفي لدينا بعض الأشياء الجيدة |
Mi esposa Navid dijo una vez que un sinfín de posibilidades es el peor enemigo del creativo. | TED | قالت زوجتي نافيد مرّة أن الاحتمالات اللامتناهية هي صانعة أسوء الأعداء. |
O una vez, Navid dijo que nuestras conversaciones eran como hacer pan, y que siempre estábamos añadiendo un poco más de harina y de agua, amasándolo y dándole la vuelta para nunca llegar a hornearlo. | TED | أو ذات مرّة، وأخبرتني نافيد أن حديثنا كان مثل إعداد الخبز، وأننا كنا دائما نضيف المزيد من الدقيق بكمية صغيرة، والمزيد من الماء، ونقوم بعجنه وتدويره، ولم نقم بطهيه أبدا. |
Si mi obsesión era la vida eterna, la de Navid era el tacto. | TED | إذا كان هاجسي الحياة الأبدية، كان هاجس نافيد اللمس. |
Ahora tomemos algunos de esos buñuelos de los que hablaba Navid. | Open Subtitles | لنجلب لنا بعض الفطائر التي يتكلم عنها نافيد |
Navid... Navid Shirazi, él me dijo que vendías droga. | Open Subtitles | نافيد شيرازي لقد أخبرني أنك تاجر مخدرات. |
Estaba a punto de dejarte una nota para decirte que iba a casa de Navid, | Open Subtitles | أمم, أنا كنت على وشك أن أترك لك ملاحظه أخبرك فيها أني سأذهب إلى منزل نافيد |
Es evidente que quieres ir al Blaze porque quieres encontrarte con Navid. | Open Subtitles | من الجلي أنك ترغبين الذهاب إلى البليز لأنك ترغبين في رؤية نافيد |
Vale, bueno hablé con Navid, y dijo que había comprado la coca y la había colocado en la taquilla de Jasper. | Open Subtitles | أوكي, لقد تحدثت إلى نافيد وقد قال لي بأنه اشترى الكوكائين وخبأه في خزانة جاسبر |
Y luego Jasper se enteró de alguna forma, y la colocó en la taquilla de Navid. | Open Subtitles | وبعدها بطريقة ما جاسبر وجده وخبأه في خزانة نافيد |
Me uní a la banda para superar a Navid y ahora, ¿tengo que pasar cada día con la nueva chica con la que sale? | Open Subtitles | انضممت للفرقة لكي أنسى نافيد والآن سيكون علي قضاء كامل اليوم مع الفتاة الجديده التي يواعدها؟ |
No, solo estoy descansando un poco mientras Navid no está. | Open Subtitles | لا, أنا أخفف جزءًا من العمل لأن نافيد ليس هنا |
Sí, cuando paso junto a Navid por el pasillo es como si no pudiera respirar. | Open Subtitles | حسنا, عندما أمر بجانب نافيد في الردهة الأمر أشبه بكوني عاجزه عن التنفس عندما أشاهد أليكسا |
No pasa nada. Entre Navid y yo, te lo prometo. | Open Subtitles | لا يوجد أي أمر يحصل بيني وبين نافيد, أعدكِ |
Pero debería haber hablado contigo, no con Navid. | Open Subtitles | ولكن كان علي أن أتحدث في هذا الأمر معكِ, وليس مع نافيد |
Navid, es totalmente genial, lo sabes. | Open Subtitles | نافيد, لا بأس تماما تعلم ذلك ليلى, هناك أمر |
Lila iba a preguntarte toda la historia, pero está escaqueandose de sus cosas en el Blaze desde que rompió con Navid. | Open Subtitles | ليلى كانت ستطلب منك عمل القصة ولكنها لم تعد تهتم في البليز منذ أن إنفصلت عن نافيد |
Navid y Lila rompieron hace una semana y si yo le gustase me lo habría dicho | Open Subtitles | نافيد وليلى إنفصلوا منذ ما يقارب الأسبوع ولو كان معجبا بي لكان أخبرني بذلك |
Nadie dice que lo estropeemos, solo que descubramos quién es Navid | Open Subtitles | لا أحد يقول بأننا سندمر الأمر فقط نريد معرفة من هو نافييد |
Palabras de bienvenida del Sr. Wu Hongbo, Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas (cuya lectura estará a cargo del Sr. Navid Hanif, Director de la Oficina de Coordinación y Apoyo del Consejo Económico y Socialdel Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | كلمة ترحيبية للسيد وو هونغبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يلقيها السيد نفيد حنيف، مدير مكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Los patrocinadores desean agradecer particularmente al Sr. Navid Hanif, del Pakistán, y al Sr. John Holmes, del Canadá, por la forma competente en que presidieron las consultas oficiosas de composición abierta sobre el proyecto de resolución, así como a todas las delegaciones por su participación y sus aportes constructivos. | UN | ويود مقدمو مشروع القرار التوجه بالشكر إلى السيد نافد حنيف من باكستان والسيد جون هولمز من كندا، على الطريقة القديرة التي ترأسا بها المشاورات المفتوحة المتعلقة بمشروع القرار، وكذلك جميع الوفود على مدخلاتها البناءة ومشاركتها. |