Disabled Peoples ' International en cooperación con la Municipalidad de Guadalajara, el Estado de Nayarit y el Gobierno de México | UN | المنظمة الدولية للمعوقين بالتعاون مع بلدية غوادالاجارا وولاية ناياريت وحكومة المكسيك |
Nayarit - Tema: Incorporación de la PEG | UN | ناياريت - الموضوع: إدراج المنظور الجنساني |
A juicio de la Presidencia, la Conferencia de Nayarit ha demostrado que ha llegado el momento de iniciar un proceso diplomático para lograr ese objetivo. | UN | وترى الرئاسة أن مؤتمر ناياريت قد أثبت أن الوقت حان للشروع في عملية دبلوماسية تُفضي إلى بلوغ هذا الهدف. |
Evaluación de desastres causados por lluvias e inundaciones en los estados mexicanos de Guanajuato, Jalisco, Michoacán, Nayarit y Zacatecas, 2003 | UN | تقييم الكوارث التي تحدثها الأمطار والفيضانات في ولايات غواناخواتو وخاليسكو وميتشواكان وناياريت وزاكاتيكاس، 2003 |
En las regiones norte y centro, cerca de 30% de los regidores eran mujeres, registrándose los mayores porcentajes en los estados de Chihuahua, Sonora, Nayarit y San Luis Potosí. | UN | وفي المنطقتين الشمالية والوسطى، بلغت نسبة النساء 30 في المائة من أعضاء المجالس البلدية، وكانت أعلى النسب في ولايات تشيواوا وسونورا وناياريت وسان لويس بوتوسي. |
La Conferencia de Nayarit consiguió aplicar un enfoque basado en los hechos para propiciar que el debate sobre los efectos de estas armas estuviera bien fundamentado. | UN | وقد نجح مؤتمر ناياريت في عرض نهجٍ يستند إلى الوقائع لتيسير إجراءِ نقاشٍ مستنير بشأن هذه الآثار. |
Ley para la Protección e Inclusión de las Personas con Discapacidad del Estado de Nayarit | UN | قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في ولاية ناياريت |
En este contexto, la República Islámica del Irán ha participado en las conferencias sobre el impacto humanitario de las armas nucleares, celebradas en 2013 en Oslo y en 2014 en Nayarit (México), respectivamente. | UN | وفي هذا السياق، شاركت جمهورية إيران الإسلامية في المؤتمرين المعقودين بشأن الآثار الإنسانية للأسلحة النووية، المعقودين على التوالي في أوسلو، عام 2013 وفي ناياريت بالمكسيك في عام 2014. |
A juicio de la Presidencia, la Conferencia de Nayarit ha demostrado que ha llegado el momento de iniciar un proceso diplomático para lograr ese objetivo. | UN | 15 - ويرى الرئيس أن مؤتمر ناياريت قد أوضح أن الوقت قد حان لبدء العملية الدبلوماسية التي تقود إلى هذا الهدف. |
Asistencia Técnica para la Adquisición y Control de Insumos de Salud Reproductiva-Estado de Nayarit | UN | المساعدة التقنية من أجل الحصول على لوازم الصحة الإنجابية ومراقبتها - ولاية ناياريت |
Nayarit Instituto para la Mujer Nayarita | UN | ناياريت - معهد المرأة الناياريتية |
Se diseñó y editó 10,000 ejemplares de la Agenda Prematrimonial con el objetivo de dar conocimiento a los futuros contrayentes, sobre el acto matrimonial y sus consecuencias jurídicas, así como el tema de violencia familiar y sus implicaciones en el estado de Nayarit. | UN | وجرى تصميم وتحرير 000 10 نسخة من برنامج ما قبل الزواج، بهدف تعريف العروسين بعملية الزواج وآثارها القانونية، وكذلك بمسألة العنف العائلي وعواقبه في ولاية ناياريت. |
En ese sentido, ha sido parte de los pronunciamientos grupales realizados sobre el tema desde el 2012, y convocó en 2014 en Nayarit, México, a la Segunda Conferencia sobre el Impacto Humanitario de las Armas Nucleares. | UN | وكانت المكسيك طرفا في البيانات الجماعية التي أُدلي بها بشأن ذلك الموضوع منذ عام 2012، واستضافت في عام 2014 في ناياريت المؤتمر الثاني المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية. |
Segunda Conferencia sobre el Impacto Humanitario de las Armas Nucleares Nayarit (México), 13 y 14 de febrero de 2014 | UN | المؤتمر الثاني المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية المعقود في ناياريت بالمكسيك يومي 13 و 14 شباط/فبراير 2014 |
La Conferencia Nayarit expresa su agradecimiento por la participación de las víctimas y supervivientes de los ataques de Hiroshima y Nagasaki, así como por las referencias a las víctimas de los ensayos nucleares. | UN | ويعرب مؤتمر ناياريت عن تقديره لمشاركة الضحايا والناجين من هجمات هيروشيما وناغازاكي، وأيضا للإشارات التي وردت في المؤتمر لضحايا التّجارب النووية. |
Nayarit es un punto irreversible. | UN | إنّ مؤتمر ناياريت هو نقطة اللاعودة. |
:: Talleres para mejorar la gestión de las empresas de mujeres jefas de familia: 458 beneficiarias de los Estados de Baja California Sur, Nayarit, Jalisco, D.F., Monterrey, Quintana Roo, Aguascalientes, Hidalgo, Chihuahua, Yucatán. | UN | :: حلقات عمل لتحسين إدارة مشاريع ربات الأسر: 458 مستفيدة من ولايات باخا كاليفورنيا سور وناياريت وخاليسكو والمقاطعة الاتحادية ومونتيري وكينتانا رو وأغواسكاليينتس وإيدالغو وتشيواوا ويوكاتان. |
Las delegaciones nacionales para las conferencias de Oslo y Nayarit sobre el impacto humanitario de las armas nucleares, celebradas en 2013 y 2014, respectivamente, incluyeron representantes de la Cruz Roja de Austria. | UN | وشارك ممثلو رابطة الصليب الأحمر النمساوية ضمن الوفود الوطنية المشاركة في مؤتمري أوسلو وناياريت بشأن الآثار الإنسانية للأسلحة النووية، المعقودين في عامي 2013 و 2014. |
Austria preparará la tercera conferencia internacional de una manera inclusiva y para ello aprovechará las conclusiones y experiencias de las conferencias celebradas en Oslo y Nayarit. | UN | وسوف تقوم النمسا بالتحضير لعقد المؤتمر الدولي الثالث بطريقة شاملة تستند إلى النتائج والخبرات المستمدة من المؤتمرين المعقودين في أوسلو وناياريت. |
Las Legislaciones estatales consideran el derecho a votar y ser votado de manera particular: por ejemplo, los estados de Guanajuato, Jalisco, Nayarit, garantizan el derecho igualitario de hombres y mujeres a votar y ser votado. | UN | 467 - وتختلف نظرة تشريعات الولايات إلى الحق في التصويت والترشح: فولايات غواناخواتو وخاليسكو وناياريت على سبيل المثال تكفل للرجال والنساء على قدم المساواة الحق في التصويت والترشح. |
Se realizó el curso " Taller de formación docente " , en noviembre de 2005, con la participación de 29 docentes y 6 administrativos, procedentes de los estados de Chiapas, Tabasco, Nayarit y Querétaro. | UN | 68 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نُظمت دورة تدريبية تحت عنوان " حلقة عمل لإعداد المدرسين " شارك فيها 29 معلما و 6 إداريين من ولايات تاباسكو وشياباس وناياريت وكيريتارو. |