ويكيبيديا

    "necesidades adicionales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • احتياجات إضافية في
        
    • الاحتياجات الإضافية في
        
    • احتياجات إضافية تحت
        
    • الاحتياجات الإضافية تحت
        
    • متطلبات إضافية في
        
    • اﻻحتياجات اﻻضافية تحت
        
    • باحتياجات إضافية تحت
        
    • احتياجات اضافية تحت
        
    • موارد إضافية في
        
    • احتياجات إضافية فيما
        
    • احتياجات إضافية من
        
    • في الاحتياجات تحت
        
    • ظهور احتياجات إضافية
        
    • بنشوء احتياجات إضافية
        
    • اﻻحتياجات اﻹضافية التي نشأت
        
    Esas economías se vieron contrarrestadas en parte por las necesidades adicionales en la partida de gastos civiles. Español UN وقد وازنها جزئيا احتياجات إضافية في بند تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    No habría necesidades adicionales en las secciones 4 y 23. UN ولــن تنشأ أي احتياجات إضافية في إطار البابين 4 و 23.
    El aumento obedece a necesidades adicionales en el subprograma 1B. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية في إطار البرنامج الفرعي 1 باء.
    Estos ahorros se contrarrestaron en parte por necesidades adicionales en las partidas gastos de personal militar y operaciones aéreas. UN وتقابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت أبواب تكاليف اﻷفراد العسكريين والعمليات الجوية.
    Las necesidades adicionales en esta partida se debieron principalmente a la mayor prioridad asignada a los recursos de capacitación de la Misión. UN 19 - نجمت الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند بشكل رئيسي عن إيلاء أولوية عليا إلى موارد التدريب في البعثة.
    Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución A/C.1/60/L.21, no surgirían necesidades adicionales en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN وبالتالي، لو أن الجمعية العامة اعتمدت مشروع القرار A/C.1/60/L.21، لن تنشأ عن ذلك أي متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    Por consiguiente, aunque la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, no habrá necesidades adicionales en el presupuesto por programas. UN وبناء عليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية.
    Como se empleó parte de esa cuantía para compensar las necesidades adicionales en otras esferas por un total de 13.489.800 dólares, el saldo no comprometido quedó en 17,3 millones de dólares. UN بيد أن جزءا من هذا المبلغ استخدم لتعويض احتياجات إضافية في مجالات أخرى تبلغ ٨٠٠ ٤٨٩ ١٣ دولار. ومن ثم بلغ الرصيد غير المثقل ١٧,٣ مليون دولار.
    Se informó también a la Comisión de que se comunicarían cualesquiera necesidades adicionales en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para 1998-1999. UN كما أحاطت اللجنة علما أنه سيبلغ عن أي احتياجات إضافية في إطار تقرير اﻷداء الثاني للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Estos recursos no son un sustituto del apoyo de emergencia. Más bien representan necesidades adicionales en el presupuesto ordinario como resultado del efecto de la situación de emergencia sobre los programas ordinarios del Organismo. UN وليست هذه الاحتياجات بديلا عن الدعم الطارئ، بل هي احتياجات إضافية في الميزانية العادية ناجمة من الأثر المترتب عن حالة الطوارئ الراهنة في برامج الوكالة العادية.
    Expresa la opinión de que las consignaciones adicionales en cuestión deberían considerarse necesidades adicionales en relación con las secciones pertinentes del presupuesto, con arreglo a las propuestas formuladas por el Secretario General. UN وأعربت عن رأي مفاده أنه ينبغي تخصيص الاعتمادات الإضافية المذكورة بوصفها احتياجات إضافية في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية، وفقا للاقتراح الذي طرحه الأمين العام.
    Se realizarán todos los esfuerzos posibles por absorber esas necesidades adicionales en los respectivos bienios. UN وسيُبذل كل جهد ممكن لاستيعاب هذه الاحتياجات الإضافية في فترتي السنتين المعنيتين.
    necesidades adicionales en los presupuestos por programas para los bienios 2012-2013 y 2014-2015 UN الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانيتين البرنامجيتين لفترة السنتين 2012-2013 و 2014-2015
    La Comisión destaca que siempre debe hacerse todo lo posible por incorporar las necesidades adicionales en las propuestas presupuestarias iniciales. UN وتشدد اللجنة على أنه ينبغي في جميع الأوقات بذل قصارى الجهد لإدراج الاحتياجات الإضافية في مقترحات الميزانية الأولية.
    El número de funcionarios de contratación internacional ascendió en promedio a 330, lo que redundó en necesidades adicionales en esta partida. UN وبلغ العدد المتوسط للموظفين الدوليين ٣٣٠ موظفا مما أدى الى نشوء احتياجات إضافية تحت هذا البند.
    Ese saldo se vio contrarrestado en parte por necesidades adicionales en gastos de viajes no presupuestados realizados dentro y fuera de la zona de la misión en relación con la ampliación de la Fuerza. UN وقد توازن هذا الرصيد غير المستخدم جزئيا بسبب احتياجات إضافية تحت بند السفر تتعلق بالرحلات غير المدرجة على الميزانية سواء داخل منطقة البعثة أو خارجها والتي تتصل بتوسيع القوة.
    Las necesidades adicionales en esta partida se debieron a la prórroga del mandato de la Misión. UN 17 - نتجت الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند عن تمديد ولاية البعثة.
    Si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución A/C.4/65/L.17, no habría necesidades adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.4/65/L.17، فإنه لن تنشأ متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    El saldo no utilizado de 8.700 dólares se debió a que no se utilizaron los fondos para programas de remoción de minas, lo que quedó contrarrestado en parte por necesidades adicionales en concepto de programas de capacitación. UN ١٢ - يعزى الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٧٠٠ ٨ دولار إلى عدم استخدام اﻷموال المخصصة تحت بند برامج إزالة اﻷلغام، وهو ما تعادل جزئيا باحتياجات إضافية تحت بند برامج التدريب.
    30. Las economías realizadas por concepto de atenciones sociales (200 dólares) se contrarrestaron en parte por necesidades adicionales en relación con otros servicios diversos (300 dólares). UN ٣٠ - قابلت جزئيا الوفورات تحت بند الضيافة الرسمية )٢٠٠ دولار( احتياجات اضافية تحت بند خدمات متنوعة أخرى )٣٠٠ دولار(.
    También se incluyen necesidades adicionales en la partida de gastos operacionales debido a mayores necesidades de transporte aéreo e instalaciones e infraestructura. UN كما أدرجت موارد إضافية في إطار التكاليف التشغيلية نظرا للاحتياجات الإضافية للنقل الجوي والمرافق والهياكل الأساسية.
    Se prevé que surjan necesidades adicionales en relación con los servicios por contrata, el personal temporario para reuniones y los gastos generales de funcionamiento, como se muestra en los cuadros 20 y 22. UN وستنشأ احتياجات إضافية فيما يتعلق بالخدمات التعاقدية والمساعدة المؤقتة للاجتماعات ومصروفات التشغيل العامة، على النحو المبين فـي الجدولين 20 و 22.
    Muchas de las suscripciones a publicaciones periódicas caducaron durante este período, lo que dio lugar a necesidades adicionales en concepto de suscripciones. UN ٩٣ - وأفضى تأخر دفع كثير من الاشتراكات في المجلات الدورية أثناء هذه الفترة الى احتياجات إضافية من الاشتراكات.
    Los gastos inferiores a los previstos se compensaron en parte con necesidades adicionales en las siguientes partidas: UN 8 - وقوبلت حالات النقصان في الإنفاق جزئيا بزيادة في الاحتياجات تحت البنود التالية:
    Los incrementos corresponden principalmente a necesidades adicionales en el marco de los nuevos subprogramas, y las reducciones, que se relacionan sobre todo con los gastos generales de funcionamiento, son el resultado de la introducción de nueva tecnología de información y comunicaciones. UN أما الزيادة فتعود بصفة رئيسية الى ظهور احتياجات إضافية للبرامج الفرعية الجديدة، بينما ترتبط حالات النقصان في معظمها بتغير نفقات التشغيل العامة نتيجة ﻹدخال تقنيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    El saldo no utilizado se vio compensado en parte por las necesidades adicionales en concepto de adquisición de equipo médico y de laboratorio. UN وقد قوبل الرصيد غير المنفق، جزئيا، بنشوء احتياجات إضافية لاقتناء معدات مختبرية وطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد