Grecia había notificado una producción de CFC en 2005 de 2.142,0 toneladas PAO, toda ella para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | 000 142 2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون مخصصة بكاملها لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5. |
En las medidas de control se prevé la producción para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | تنص تدابير الرقابة على السماح بالإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Exportación para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | للتصدير لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
Acumuladas para la exportación para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | مخزنة للتصدير لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
En las medidas de control se prevé el volumen de producción permitido para atender las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | الاحتياجات المحلية الأساسية: السماح للإنتاج بتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 منصوص عليه في تدابير الرقابة. |
La Parte notificó una producción en 2005 de 2 142,000 toneladas PAO de CFC totalmente para cubrir necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | فقد أبلغ هذا الطرف عن إنتاج في عام 2005 مقداره 2142 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون كلها من مركبات الكربون الكلورية فلورية لمواجهة الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
Grecia había notificado una producción de CFC en 2005 de 2.142,0 toneladas PAO, totalmente para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | وأبلغت اليونان عن إنتاج لمركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 قـدره 000 142 2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون مخصصة بكاملها لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5. |
En las medidas de control se prevé la producción para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | العلاوة المخصصة للإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 منصوص عليها في تدابير الرقابة. |
La Parte notificó una producción en 2005 de 2 142,000 toneladas PAO de CFC totalmente para cubrir necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | فقد أبلغ هذا الطرف عن إنتاج في عام 2005 مقداره 2142 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون كلها من CFCs لمواجهة الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
En consecuencia, la producción mínima permisible de CFC a Grecia para necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2005 era el 50% de esa cifra, a saber, 730,000 toneladas PAO. | UN | وبناءً على ذلك فإن الحد الأقصى المسموح به للإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 في عام 2005 هو نسبة 50 في المائة من هذا الرقم أي، 730.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
Adelantar la eliminación de la producción de clorofluorocarbonos (CFC) por las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal destinada a satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5: ajustes relativos a las sustancias controladas que figuran en el anexo A | UN | تقديم موعد التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول: تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف |
Por consiguiente, la producción máxima permisible de CFC de Grecia para las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2005 era el 50% de esta cifra, a saber, 730,0 toneladas PAO. | UN | وتبعاً لذلك فإن الحد الأقصى المسموح به لليونان بإنتاجه من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2005، يساوي 50 في المائة من هذا الرقم، أي 000 730 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
En su comunicación, Grecia pide que se revisen los datos relacionados con cada uno de los año de base usados para calcular su nivel básico de producción de CFC para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | وتهدف الوثيقة الواردة من اليونان إلى تنقيح البيانات لكل سنة من سنوات خط الأساس المستخدمة لحساب خط الأساس الخاص بها لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5. |
Por consiguiente, la producción máxima permisible de CFC de Grecia destinada a satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2005 era el 50% de esta cifra, a saber, 730,000 toneladas PAO. | UN | وتبعاً لذلك فإن الحد الأقصى لليونان المسموح لها بإنتاجه من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2005، يساوي 50 في المائة من هذا الرقم، أي 000 730 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Tomando nota de la información presentada por Grecia como justificación de su solicitud de revisión de sus datos correspondientes al año 1995 utilizados para calcular el nivel básico de la Parte respecto de la producción de CFC para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo, | UN | وإذ تلاحظ المعلومات التي قدمتها اليونان لتدعم طلبها بتنقيح بياناتها لعام 1995 المستخدمة في حساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، |
Como era de esperar en relación con 2010, ninguna de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo ha notificado que haya producido CFC para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan de esa manera. | UN | وكما هو متوقع لعام 2010، لم يبلغ أيٌ من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول عن أي إنتاج من مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بتلك الفقرة. |
Producción de CFC en 2009 en Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo de dicho párrafo (en toneladas PAO) | UN | إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2009 لدى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة (بأطنان جهد استنفاد الأوزون) |
A la luz de esa información, la Secretaría invitó a los Estados Unidos de América a presentar cualquier otra observación que estimara oportuna con respecto a su producción y almacenamiento de metilcloroformo y metilbromuro en 2004 para su exportación en el futuro para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | 316- وفي ضوء هذه المعلومات فإن الأمانة تدعو الولايات المتحدة إلى تقديم أي تعليقات أخرى قد ترغب في تقديمها بشأن إنتاجها وتخزينها لكلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل في عام 2004 من أجل التصدير في سنوات مقبلة لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
Decisión XVII/12: Reducción al mínimo de la producción de clorofluorocarbonos por las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal destinada a satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | المقرر 17/12: تدنية إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
En consecuencia, la producción mínima permisible de CFC a Grecia para necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2005 era el 50% de esa cifra, a saber, 730 000 toneladas PAO. | UN | وبناءً على ذلك فإن الحد الأقصى المسموح به للإنتاج الـCFCs لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 في عام 2005 هو نسبة 50 في المائة من هذا الرقم أي، 730.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |