Las mayores necesidades obedecieron principalmente a los mayores gastos en concepto de dietas por misión, cuyo monto está establecido en francos CFA, pero que se pagan en dólares de los Estados Unidos. | UN | (1.5 في المائة) 44 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع نفقات بدل الإقامة المقرر للبعثة، والمحدّد بفرنك الجماعة المالية الأفريقية ولكنه يدفع بدولار الولايات المتحدة. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a que se adquirieron menos piezas de repuesto para equipos de tecnología de la información de las previstas por que se disponía de existencias de las piezas necesarias. | UN | 68 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض اقتناء قطع الغيار الخاصة بتكنولوجيا المعلومات نظرا لتوافر قطع الغيار من المخزونات الحالية. |
69. Las menores necesidades obedecieron principalmente a la adquisición de un menor número de suministros médicos dadas las dificultades de los proveedores farmacéuticos para suministrar material de laboratorio y medicinas por la crisis poselectoral. | UN | 69 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى شراء لوازم طبية أقل نتيجة للصعوبة التي واجهها مصنعو الأدوية في توريد مواد استهلاكية للمختبرات وأدوية وذلك بسبب الأزمة التي نشبت بعد الانتخابات. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a que: | UN | 80 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a a) el retraso en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración y el menor número de beneficiarios procesados, frente al número de beneficiarios previsto, debido a la inexistencia de un programa gubernamental definido con claridad. | UN | 85 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: (أ) تأخر تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وانخفاض عدد المستفيدين الذين تم التعامل معهم، مقارنة بالعدد المقرر من المستفيدين بسبب غياب البرنامج الحكومي المحدد المعالم. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a que no se utilizaron los fondos previstos para la adquisición, la aplicación, el almacenamiento y el mantenimiento de un nuevo sistema de gestión de casos que debía sustituir el sistema existente. | UN | 377.3 دولار 43 - يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل أساسي إلى عدم استخدام الأموال المخصصة للأنشطة المقررة المتعلقة بحيازة نظام جديد لإدارة القضايا وتطبيقه وتخزينه وصيانته بغرض الاستعاضة به عن النظام القائم. |
Las mayores necesidades obedecieron principalmente a que los puestos se ocuparon durante todo el ejercicio económico, mientras que las estimaciones de costos tomaron en cuenta las tasas de vacantes presupuestadas del 12% para puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores y el 7% para el Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos. | UN | 73 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى أن الوظائف شُغلت خلال عامل الفترة المالية، بينما أخذت تقديرات التكاليف في الاعتبار معدلات شغور مدرجة في الميزانية بلغت 12 في المائة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 7 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a la reducción del gasto en alquiler y funcionamiento de helicópteros, ya que algunos helicópteros no fueron utilizados durante la crisis poselectoral y un helicóptero no pudo ser utilizado por hallarse fuera de la zona de la misión desde abril de 2011 por motivos de mantenimiento. | UN | 63 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض نفقات استئجار وتشغيل طائرات هليكوبتر نظراً لبقاء بعض الطائرات الهليكوبتر على الأرض أثناء الأزمة التي نشبت بعد الانتخابات وعدم تشغيل طائرة هليكوبتر واحدة بسبب وجود بغرض الصيانة خارج منطقة البعثة منذ نيسان/أبريل 2011. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a que se retrasó la contratación de ocho funcionarios de aduanas adscritos adicionales, aprobada en la resolución 1933 (2010) del Consejo de Seguridad, debido a la crisis poselectoral que se estaba produciendo. | UN | 55 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تأجيل توظيف 8 موظفين إضافيين من موظفي الجمارك المعارين، الذين تمت الموافقة عليهم بموجب قرار مجلس الأمن 1933 (2010) بسبب الأزمة الحالية التي نشبت بعد الانتخابات. |
Las mayores necesidades obedecieron principalmente a viajes no previstos dentro de la misión para la construcción de campamentos en Anyama y Akouédo y el desmantelamiento de activos de ingeniería en seis campamentos que se cerraron en Odienné, Toulépleu, Boundiali, Ferkessedougou, Bouna y Dabakala. | UN | (15.1 في المائة) 58 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى رحلات سفر لم تكن مقررة تمت داخل منطقة البعثة لتشييد مخيمات في أنياما وأكويدو ولتفكيك الأصول الهندسية في ستة مخيمات تم إجلاؤها في أوديينه وتوليبلو وفيركيسيدوغو وبونا وداباكالا. |
Las mayores necesidades obedecieron principalmente a a) los gastos correspondientes a la adquisición de equipo de comunicaciones, que se contabilizaron por error en la partida de adquisición de equipo de tecnología de la información; y b) la adquisición de equipo para la migración del sistema de correo electrónico de Lotus Notes a Microsoft Outlook. | UN | 83 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: (أ) النفقات المتعلقة باقتناء معدات الاتصالات، التي سجلت خطأً تحت بند اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات؛ و (ب) اقتناء المعدات اللازمة لترحيل نظام البريد الإلكتروني من تطبيق لوتس نوتس إلى نظام مايكروسوفت آوتلوك. |
Las mayores necesidades obedecieron principalmente a que los gastos de viajes de emplazamiento, rotación y repatriación fueron superiores a lo previsto debido a que el tipo de cambio medio fue de 482,26 francos CFA por cada dólar de los Estados Unidos, frente a un tipo de cambio presupuestado de 494,59 francos CFA por dólar. | UN | 60 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع تكاليف التمركز، والتناوب والعودة إلى الوطن نظرا إلى أن متوسط سعر الصرف بلغ 482.26 فرنكا من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة مقارنة بسعر الصرف المدرج في الميزانية البالغ 494.59 فرنكا لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a que: a) algunos gastos presupuestados anteriormente en la partida de consultores ahora se contabilizan en la partida de suministros, servicios y equipo de otro tipo, de conformidad con el nuevo plan de cuentas; y b) se cancelaron varias sesiones de capacitación técnica por no encontrarse disponible el personal como consecuencia de un aumento repentino de las necesidades operacionales. | UN | 21 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: (أ) النفقات المدرجة في الميزانية سابقا تحت بند الخبراء الاستشاريين وسجلت حاليا تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى وفقا لمخطط الحسابات الجديد؛ (ب) إلغاء عدة دورات تدريبية تقنية لعدم توافر الموظفين نتيجة الزيادة المفاجئة في الاحتياجات التشغيلية. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a que a) no se organizaron las actividades de capacitación previstas sobre asuntos civiles, operaciones aéreas, seguridad y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones debido a la falta de instructores cualificados; y b) se cancelaron las clases de árabe en Abidján, Bouaké y Daloa debido al poco interés demostrado por el personal. | UN | 72 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: (أ) عدم تنظيم الأنشطة التدريبية المقررة في مجال الشؤون المدنية، والعمليات الجوية والأمن وخدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بسبب عدم توافر مدربين مؤهلين؛ و (ب) إلغاء دروس اللغة العربية في مواقع أبيدجان وبواكيه ودالوا بسبب قلة اهتمام الموظفين. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a la no utilización de fondos para honorarios, suministros y servicios de capacitación, dado que la capacitación, para las oficinas regionales del Ombudsman se aplazaron a causa de la demora en la contratación del personal. | UN | 49 - يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل أساسي إلى عدم استخدام الأموال المخصصة لتكاليف التدريب واللوازم والخدمات، نظرا إلى تأجيل التدريب المتعلق بالمكاتب الإقليمية لأمين المظالم بسبب تأخر استقدام الموظفين. |