ويكيبيديا

    "necesita más" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حاجة إلى مزيد من
        
    • حاجة إلى المزيد من
        
    • تحتاج إلى مزيد من
        
    • يحتاج إلى مزيد من
        
    • بحاجة إلى مزيد من
        
    • يحتاج الى مزيد من
        
    • تحتاج أكثر
        
    • تحتاج إلى المزيد من
        
    • بحاجة إلى المزيد من
        
    • يحتاج إلى المزيد من
        
    • بحاجة للمزيد من
        
    • الحاجة إلى مزيد من
        
    • تحتاج المزيد من
        
    • حاجة لمزيد من
        
    • يحتاج المزيد من
        
    Se necesita más información para determinar si las prostitutas disfrutan de los mismos derechos que otras mujeres a ese respecto. UN وثمة حاجة إلى مزيد من المعلومات لمعرفة ما إذا كان للبغايا نفس الحقوق العائدة لغيرهن من النساء في هذا الصدد.
    Se necesita más información para determinar si ese es verdaderamente el caso y, de no ser así, para estudiar la forma de luchar contra ese fenómeno. UN وثمة حاجة إلى مزيد من المعلومات لتحديد ما إذا كانت هذه هي الحالة، في واقع اﻷمر، وإذا لم تكن كذلك، كيف يمكن مكافحتها.
    Actualmente, Benin necesita más asistencia de la ONUDI y sus entidades asociadas en materia de desarrollo para la ejecución de varios proyectos nuevos. UN وهي اليوم في حاجة إلى المزيد من المساعدة من اليونيدو وشركائها في التنمية من أجل تنفيذ عدد من المشاريع الجديدة.
    Es sorprendente que ahora se diga a la Comisión que la Secretaría necesita más tiempo. UN وإن مما يدعو للدهشة إبلاغ اللجنة حاليا أن اﻷمانة تحتاج إلى مزيد من الوقت.
    Creemos que la cuestión de la adhesión a la Convención todavía necesita más estudio y consultas antes de tomar cualquier decisión. UN نعتقد أن موضوع الانضمام إلى الاتفاقية لا يزال يحتاج إلى مزيد من الدراسة والمشاورات قبل اتخاذ أي قرار.
    La SMD cree que Dinamarca necesita más estadísticas desglosadas por género para comparar las remuneraciones de mujeres y hombres. UN تعتقد الجمعية أن الدانمرك بحاجة إلى مزيد من الإحصاءات المنفصلة ليتسنى مقارنة أجر المرأة بأجر الرجل.
    Se necesita más tiempo para alcanzar resultados medibles. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الوقت للحصول على نتائج قابلة للقياس.
    Se necesita más información acerca de las medidas adoptadas para corregir los problemas vinculados con la prostitución. UN وهناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للمشاكل المرتبطة بالدعارة.
    El volumen de promesas de contribuciones y aportaciones recibidas es alentador, pero se necesita más asistencia, por lo que el Grupo de Estados de África desea pedir encarecidamente que se hagan más contribuciones. UN واستدركت قائـلة إن هناك حاجة إلى مزيد من المساعدة، ولذلك فـإن المجموعة الأفريقية تود الدعوة إلى تقديم مزيد من التبرعات.
    Se necesita más sensibilización, más voluntad política y más capacidad. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الوعي والإرادة السياسية، مع مزيد من القدرات.
    Se necesita más supervisión, especialmente en el nivel rural. UN وإن هناك حاجة إلى المزيد من الرقابة، وخاصة على المستوى الريفي.
    Sin embargo, puesto que algunas de sus disposiciones tienen consecuencias de gran alcance, la delegación de Malasia necesita más tiempo para estudiarlo. UN بيد أنه نظرا لأن عددا من أحكامه تترتب عليه آثار بعيدة المدى فإن وفد بلده في حاجة إلى المزيد من الوقت لدراسته.
    65. Las delegaciones que representa reconocen que el sistema de órganos establecidos en virtud de tratados necesita más recursos. UN ٦٥ - وأضاف أن الوفود التي يمثلها تسلم بأن الهيئات التعاهدية تحتاج إلى مزيد من الموارد.
    Al tiempo que felicitamos al Embajador Campbell de Australia por los resultados que ha conseguido hasta la fecha, suscribimos plenamente la opinión de que necesita más tiempo para cumplir su mandato. UN وإذا كنا نهنئ السفير كامبل من استراليا على النتائج التي حققها حتى اﻵن، فإننا نؤيد تماماً الرأي القائل بأنه يحتاج إلى مزيد من الوقت لتأدية ولايته.
    El mundo necesita más médicos sordos. Open Subtitles إن العالم بحاجة إلى مزيد من الأطباء الصم.
    Este es un tema que necesita más estudio y debate para orientar la política del Estado. UN وهذا مجال يحتاج الى مزيد من المناقشة والحوار لتوجيه سياسة الحكومة.
    Nuestra delegación opina que durante estos primeros días de su creación, la Autoridad necesita más que nunca del respaldo de la comunidad internacional. UN ويرى وفدنا أن السلطة، خلال هذه اﻷيام اﻷولى من إنشائها، تحتاج أكثر من أي وقت مضى الى دعم المجتمع الدولي.
    La industria necesita más trabajadores y no los alienta a dimitir, lo que no tendría sentido, puesto que ha invertido en su capacitación. UN فالصناعة تحتاج إلى المزيد من العمال ولا تشجعهم على الاستقالة، لأن ذلك لا معنى له نظرا لأنها استثمرت في تدريبهم.
    El FNUAP ha reconocido que necesita más información para poder encontrar la persona idónea para cada trabajo. UN وقبل الصندوق أنه بحاجة إلى المزيد من المعلومات ليتسنى له وضع الموظف المناسب في العمل المناسب.
    Esta cifra tan impresionante habla por sí sola y no necesita más explicación. UN وهذا العدد المثير لﻹعجاب الشديد يتحدث عن نفسه ولا يحتاج إلى المزيد من التعليق.
    Pero es que necesita más tiempo para serenarse. Open Subtitles إنه بحاجة للمزيد من الوقت ليجمع شتات نفسه
    Ambos informes muestran que se necesita más ayuda orientada al logro de objetivos bien definidos para ayudar a los países a salir de su situación de pobreza. UN ويظهر كلا التقريرين الحاجة إلى مزيد من المعونة الموجهة إلى أهداف محددة من أجل مساعدة البلدان على التحرر من طوق الفقر.
    Cuando uno necesita más energía, la tiroides ayuda con el envío hormonal para aumentar el metabolismo. TED فعندما تحتاج المزيد من الطاقة، تساعدك الغدة الدرقية عبر إرسال هرمونات لزيادة معدل الأيض.
    Como se necesita más tiempo para seleccionar a los candidatos que debe presentar el Secretario General para el Comité de Expertos en Administración Pública, se pide al Consejo Económico y Social que aplace el examen de las candidaturas. UN بما أن هناك حاجة لمزيد من الوقت لتحديد المرشحين الذين سيسمّيهم الأمين العام لانتخابات لجنة خبراء الإدارة العامة، فإنه يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في التعيينات إلى وقت لاحق.
    necesita más calmantes y yo respuestas así que voy a verte. Open Subtitles إنه يحتاج المزيد من الحبوب و أنا أحتاج المزيد من الأجوبة لذا فسآتي لرؤيتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد