ويكيبيديا

    "necesitarían" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هناك حاجة إلى
        
    • ستحتاج إلى
        
    • يحتاجون إلى
        
    • سيحتاجون إلى
        
    • ستلزم
        
    • ستتطلب
        
    • فسيلزم
        
    • قد تحتاج إلى
        
    • سوف تحتاج إلى
        
    • هناك حاجة الى
        
    • سيستغرق
        
    • سيحتاج إلى
        
    • ستقتضي
        
    • ستحتاج الى
        
    • ستحتاجها
        
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, después del despliegue de un batallón de Bangladesh, se llegó a la conclusión de que no se necesitarían los otros dos batallones. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه بعد وزع كتيبة واحدة من بنغلاديش، تبين أنه لن تكون هناك حاجة إلى الكتيبتين اﻷخريين.
    No obstante, se necesitarían otros 3,5 millones de fondos extrapresupuestarios. UN ومع هذا، فسوف تكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي مقداره ٣,٥ من ملايين الدولارات في إطار اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    Con ese fin necesitarían formación y apoyo para la gestión y formación y apoyo técnicos. UN وهي ستحتاج إلى تدريب إداري وتقني وكذلك إلى دعم في هذا المجال.
    Además, necesitarían tiempo para otras actividades establecidas en sus mandatos, por ejemplo, para el examen de las comunicaciones individuales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها ستحتاج إلى وقت للاضطلاع بالأنشطة الأخرى المكلفة بها، بما فيها النظر في بلاغات الأفراد.
    Partiendo de la hipótesis de que no necesitarían protección por mucho tiempo, el ACNUR pidió a los gobiernos que aceptaran y atendieran a las personas necesitadas. UN وعلى افتراض أن الحاجة إلى الحماية لن تكون مطولة، دعت المفوضية الحكومات إلى قبول من يحتاجون إلى الحماية وإعالتهم.
    necesitarían asistencia internacional adecuada, lo que significa satisfacer sus necesidades de alimentación básica, refugio, atención de salud, educación y bienestar social. UN وهؤلاء اللاجئون سيحتاجون إلى مساعدة دولية كافية تأخذ في الاعتبار الغذاء الأساسي والمأوى والصحة والتعليم واحتياجات الرعاية.
    Además de los diez consultores internacionales, se necesitarían seis consultores locales para complementar las actividades de la Misión. UN وإضافة إلى الخبراء الاستشاريين الدوليين العشرة، ستلزم خدمات ستة خبراء استشاريين محليين لتكملة أنشطة البعثة.
    :: La mayor parte de los países en desarrollo necesitarían asistencia técnica para poder preparar conjuntos de medidas financieras en esos ámbitos. UN :: ستتطلب غالبية البلدان النامية مساعدات فنية لتكون قادرة على وضع مجموعات قواعد متكاملة للتمويل في هذين المجالين.
    No obstante, se necesitarían otros 3,5 millones de fondos extrapresupuestarios. UN ومع هذا، فسوف تكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي مقداره ٣,٥ من ملايين الدولارات في إطار اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    Además, se necesitarían 5.000 dólares para pagar los derechos de acceso a la Internet, que el Tribunal utiliza con fines de investigación; UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستكون هناك حاجة إلى رسم قدره ٠٠٠ ٥ دولار للحصول على خدمة استخدام شبكة اﻹنترنت ﻷغراض البحوث؛
    Además, se necesitarían salvaguardias con respecto a la protección de la soberanía y la compatibilidad con disposiciones constitucionales y jurídicas fundamentales. UN وباﻹضافة إلى ذلك هناك حاجة إلى ضمانات تتعلق بحماية السيادة والتوافق مع اﻷحكام الدستورية والقانونية اﻷساسية.
    Marruecos señaló que las Islas Marshall necesitarían asistencia financiera para hacer frente a los retos que planteaba el cambio climático. UN ولاحظ المغرب أن جزر مارشال ستحتاج إلى مساعدة مالية للتصدي للتحديات التي يفرضها تغيُّر المناخ.
    28. El grupo de contacto observó que las partes necesitarían establecer requisitos de información sobre el artículo o los artículos objeto de examen. UN 28 - أشار فريق الاتصال إلى أن الأطراف ستحتاج إلى وضع شرط خاص للمعلومات المتعلقة بالمادة أو المواد قيد البحث.
    En primer lugar, necesitarían tener una piel gruesa para protegerse de la pérdida de agua a través de la piel. TED أولا, ستحتاج إلى طبقة سميكة لتجنب خسارتها للمياه من خلال هذه الطبقات
    En adelante, los que desearan viajar por aire ya no necesitarían obtener un permiso de entrada a Israel. UN ذلك أن الذين يريدون السفر جوا لم يعودوا من اﻵن فصاعدا يحتاجون إلى الحصول على تصريح لدخول إسرائيل.
    Paralelamente, la evaluación del número de funcionarios y otros usuarios que necesitarían una oficina, un espacio para conferencias u otro espacio accesorio indica la superficie adicional que precisa construirse. UN وبالمثل، يشير تقييم عدد الموظفين والمستخدمين الآخرين الذين سيحتاجون إلى حيز للمكاتب والمؤتمرات وغير ذلك من المساحات المساعدة إلى المساحة الإضافية التي يلزم بناؤها.
    En ese caso, sería necesario estimar los recursos adicionales que se necesitarían para que la Misión desempeñara sus nuevas tareas. UN وفي تلك الحالة، يكون من الضروري تقدير الموارد اﻹضافية التي ستلزم للبعثة ﻹنجاز مهامها الجديدة.
    Observó que estos centros estaban en buenas condiciones para asegurar el fomento de la capacidad necesario, pero necesitarían apoyo para poder hacerlo. UN ولاحظت أن تلك المراكز هي المكان المناسب لبناء القدرات الضرورية، لكنها ستتطلب دعما حتى تتمكن من القيام بذلك.
    Dado que tanto las operaciones en Sarajevo como en Bosnia central incluyen numerosas tareas de oficiales de la policía civil, se necesitarían también otros 275 supervisores de policía civil. UN ونظرا ﻷن العمليات في كل من سراييفو ووسط البوسنة تشمل مهام عديدة يضطلع بها مراقبون من الشرطة المدنية، فسيلزم أيضا ٢٧٥ مراقبا اضافيا من الشرطة المدنية.
    En el caso del tetracloruro de carbono, la medida de control comenzaría a aplicarse por primera vez en 2005, pero varias Partes tal vez necesitarían que se adoptaran medidas adicionales para lograr el 85% de reducción. UN وفي حالة رابع كلوريد الكربون فإن تدبير الرقابة الأول انخفض في 2005 إلا أن العديد من الأطراف قد تحتاج إلى تدابير إضافية لتحقيق التخفيض الذي تبلغ نسبته 85 في المائة.
    Un representante afirmó que determinados países necesitarían asistencia financiera y técnica para preparar sus estrategias de transición con el objeto de evaluar con exactitud la cantidad de CFC que podría necesitarse después de 2009. UN وقال ممثل آخر إن بعض البلدان سوف تحتاج إلى مساعدات مالية وتقنية لإعداد استراتيجياتها بشأن التحول لكي تجري تقييماً دقيقاً لكميات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي قد تكون هناك حاجة لها بعد عام 2009.
    Además, se necesitarían diferentes tecnologías en las distintas etapas de una transacción. UN وباﻹضافة الى ذلك ستكون هناك حاجة الى تكنولوجيات تختلف باختلاف مراحل المعاملات التجارية.
    Consultores internacionales han calculado que se necesitarían seis meses para consultar a la comunidad como es debido. UN ولقد قدر المستشارون الدوليون أن الوقت اللازم لإجراء المشاورات المجتمعية الواجبة سيستغرق ستة أشهر.
    Es evidente que se necesitarían puestos adicionales para los usuarios en momentos en que el ACNUR es objeto de presiones para reducir su personal. UN ومن الواضح أنه سيحتاج إلى وظائف مستخدمين اضافية في وقت تتعرض فيه المفوضية لضغوط تحملها على خفض عدد موظفيها.
    Asimismo, el Japón señaló que en el marco de la labor sobre los futuros compromisos se necesitarían más iniciativas relativas a la adaptación que complementaran las medidas de mitigación. UN وقالت اليابان أيضاً إنه في إطار العمل المتعلق بالالتزامات المقبلة ستقتضي الضرورة اتخاذ إجراءات أخرى بشأن التكيف بغية استكمال تدابير التخفيف.
    Las autoridades de Rusia han dicho que necesitarían de ocho a diez años para construir una instalación en territorio ruso que reemplazara a Skrunda. UN وقالت السلطات الروسية إنها ستحتاج الى ما بين ٨ الى ١٠ سنوات لتشييد مرفق داخل أراضي روسيا ليحل محل سكروندا.
    Aunque se le ha encargado que confeccione una lista única de los bienes que necesitarían las instituciones de nivel estatal de Bosnia y Herzegovina para funcionar eficazmente, los miembros de la Comisión procedentes de la República Srpska rechazaron una propuesta de que se remitiera una lista preliminar al Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina. UN ورغم أن اللجنة قد عهد إليها بمهمة تجميع قائمة واحدة بالممتلكات ستحتاجها المؤسسات على مستوى الدولة في البوسنة والهرسك كي تمارس مهامها بكفاءة، فإن أعضاء اللجنة من جمهورية صربسكا رفضوا اقتراحا بتقديم هذه القائمة الأولية إلى مجلس وزراء البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد