Necesitaremos modelos para construir con estas técnicas, modelos como los que están desarrollando los jugadores en nuestro juego. | TED | سنحتاج إلى نماذج لمباني استعملت تلك التقنيات، نماذج مثل تلك المطورة من قبل مستخدمي لعبتنا. |
Pienso que Necesitaremos al menos 20 en comunicaciones y 35 en tácticas y otros departamentos. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنحتاج 20 في الاتصالات و 35 في فرق التخطيط والأقسام الأخرى |
Supongo, ya sabes que Necesitaremos un lugar dónde pasar la noche. Sock... | Open Subtitles | أظن، كما تعلم أننا سنحتاج إلى مكان لقضاء الليله به |
Para poder encontrar un perfecto par de labios, Necesitaremos mucha más ayuda. | Open Subtitles | إذا كنا سنبحث عن شفتين مثاليتين سنحتاج للكثير من المساعدة |
Pero, Necesitaremos otra habitación para el cuarto de estudio para poder trabajar en casa y tú puedas escribir. | Open Subtitles | ولكننا سنحتاج لغرفة إضافية من أجل الدراسات حتى أستطيع العمل داخل المنزل وتقومين أنتِ بالكتابة |
Necesitaremos una lista de todos los concursantes, - y de quienes accedían a este cuarto. | Open Subtitles | سنحتاج إلى قائمة بأسماء جميع المتسابقين، بالإضافة لكلّ شخص لديه وصول لهذه الغرفة. |
Además, dado que es una multitud con localidades agotadas, Necesitaremos otra docena de canapés. | Open Subtitles | على الرغم من أنّ التذاكر قد بيعت سنحتاج إلى كميّة من المُقبِّلات |
Necesitaremos un conductor pero seremos sólo tú y yo en el interior. | Open Subtitles | حسناً، سنحتاج لسائق لكن سنكون .أنا وأنتِ فقط في الداخل |
Si este ejército va a triunfar, Necesitaremos a cada guerrero que podamos reclutar. | Open Subtitles | إذا كان هذا الجيش يريد الأنتصار سنحتاج كل محارب يمكننا حشده |
Necesitaremos cualquier informe que tenga de ellas, así como una lista completa de clientes. | Open Subtitles | سنحتاج إلى أى تسجيلات تتعلق بتلك التهديدات بالإضافة إلى قائمة كاملة للعُملاء |
Estos son algunos de los proyectos principales para cuya realización Necesitaremos ciertamente asistencia técnica y financiera internacional. | UN | هذه بعض المشروعات اﻷساسية التي سنحتاج في تنفيذها، بالتأكيد، إلى المساعدة المالية والتقنية الدولية. |
Estimo, en particular, el compromiso de amistad y colaboración, las cuales, ciertamente, Necesitaremos para cumplir con éxito nuestras tareas. | UN | وإنني بصورة خاصة مقدر التأكيد على الصداقة والتعاون اللذين سنحتاج اليهما يقينا للاضطلاع الناجح بمسؤولياتنا. |
Como naciones, nosotros también Necesitaremos esas cualidades en los años venideros. | UN | وكدول، فإننا أيضا سنحتاج الى كل هذه الصفات في السنوات المقبلة. |
Hemos comenzado a preguntarnos también cuánto tiempo Necesitaremos para forjar ese consenso y cuál sería su base. | UN | وكذلك سألنا أنفسنا كم من الوقت سنحتاج لنرى هذا التوافق في اﻵراء يتحقق وعلى أي أساس سيستند. |
Para lograrlo, Necesitaremos el pleno apoyo y la contribución de todos los Miembros de la Organización. | UN | ولكي ننجح، سنحتاج إلى الدعم والمساهمة الكاملين من جميع أعضاء المنظمة. |
Podemos adaptarnos con lo que tenemos a lo que necesitamos ahora y a lo que Necesitaremos en los años venideros. | UN | فنحن نستطيع أن نكيف ما نملكه فعلا مع ما نحتاجه إليه اﻵن وفي السنوات القادمة. |
Todo lo que hemos aprendido aquí... es lo que Necesitaremos ahí fuera. | Open Subtitles | كل شئ ، نحن نتعلم هنا وهذا ما سنحتاجه بالخارج |
Con el objetivo de aprovechar estos ejemplos y fomentar las medidas requeridas, Necesitaremos lo siguiente: | UN | وبغية التأسيس على هذه الأمثلة وتوسيع نطاق الإجراءات اللازمة، فسنحتاج إلى ما يلي: |
Tan pronto como acabe el código de la BIOS, no hay ningún acuerdo legal, no la Necesitaremos más. | Open Subtitles | بمجرد أن تنتهي من كتابة النظام فهي لا تشكل تهديدًا قانونيًا ولا نحتاجها بعد الآن |
Los frenos no responden. No puedo frenar. No te Necesitaremos más. | Open Subtitles | المكابح عطلت، لا يمكنني أن أبطيء لن نحتاجك من الآن فصاعدا |
Para hacer esto, Necesitaremos tres tecnologías que sean lo suficientemente buenas y ninguna de ellas existe aún. | TED | للقيام بذلك، سنحتاجُ إلى ثلاث تقنيات تكون جيدة بما فيه الكفاية، ولا يوجدُ أي واحدة منها حتى الآن. |
Necesitaremos hasta la �ltima gota de agua que podamos conseguir. | Open Subtitles | نحن سَنَحتاجُ كُل قطرة ماءِ يمكن أَنْ ناخذها. |
Es cierto que Necesitaremos más dinero para los próximos años. | UN | نعم، نحن بحاجة إلى المزيد من الأموال في السنوات القادمة. |
No pongas monedas en el parquímetro. Las Necesitaremos para jugar. | Open Subtitles | لا تضع أي نقود معدنية في العداد فنحن سنحتاجها من أجل الألعاب |
Aquí también, y sobre todo, Necesitaremos el apoyo de la comunidad internacional. | UN | وسنحتاج هنا أيضا، بالدرجة اﻷولى، لدعم المجتمع الدولي. |
Muy bien, Frances. Creo que ya no la Necesitaremos. | Open Subtitles | حسنا يا فرانسيس لا أظن أننا سنحتاجك أكثر من ذلك.. |
Necesitaremos más liderazgo a todos los niveles, sobre todo en la esfera del acceso universal a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo. | UN | سوف نحتاج إلى المزيد من هذه القيادة على جميع الصُعُد، ولا سيما في مجال حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم. |
Debemos empezar con un estatuto que defina las reglas requeridas para atraer a la gente que Necesitaremos para construir la ciudad. | TED | نبدأ مع الدستور الذي يحدد جميع القوانين المطلوبة لجذب الناس الذين نحتاجهم لبناء المدينة. |
Este es un país primitivo. Necesitaremos algo de protección. | Open Subtitles | هذا بلد بدائى و نحن نحتاج إلى بعض الحماية |