ويكيبيديا

    "negociación sobre la base" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفاوض على أساس
        
    • مفاوضات على أساس
        
    • التفاوض استنادا
        
    En la novena sesión, celebrada el 4 de febrero de 1999, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.1/Rev.1 y Corr.1, proyecto de decisión 1) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 1 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.1, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٤٢ - كان معروضا على مجلس اﻹدارة في الجلسة التاسعة من الدورة، المعقودة في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.1/Rev.1) و Corr.1، مشروع المقرر ١(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ١ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.1، المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la sexta sesión, celebrada el 3 de febrero de 1999, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.2/Rev.1), que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.2, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٤٧ - كان معروضا على مجلس اﻹدارة في جلسته السادسة من الدورة، المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.2/Rev.1)(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر UNEP/GC.20/L.2، المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.2/Add.1/Rev.1, proyecto de decisión 2), que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 2 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.2/Add.1, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٥٢ - وفي نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.2/Add.1/Rev.1)، مشرع المقرر ٢(، والذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ٢ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.2/Add.1 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    La Unión Europea y sus Estados miembros han trabajado de manera activa en la Conferencia de Desarme en la búsqueda de un consenso para el comienzo de una Negociación sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato que contiene. UN وقد عمل الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بنشاط في مؤتمر نزع السلاح سعيا إلى إيجاد توافق في الآراء من أجل الشروع في مفاوضات على أساس تقرير المنسق الخاص والولاية التي تضمنها.
    El documento contenía un esbozo de una solución conjunta que, en el futuro inmediato, debía elaborarse y acordarse en el proceso de Negociación sobre la base de los siguientes compromisos asumidos por las partes: UN وتتضمن الوثيقة مخططا لتسوية لا تتجزأ ينبغي أن يتم في المستقبل القريب تفصيله والاتفاق عليه خلال عملية التفاوض استنادا إلى الالتزامات التالية التي تعهد بها اﻷطراف:
    En la 11ª sesión, celebrada el 5 de febrero de 1999, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 1) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 1 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.3, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٥٤ - وفي جلسته الحادية عشرة من الدورة، المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ١( الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ١ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.3، المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 2) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 2 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.3, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٥٦ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في نفس الجلسة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ٢(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ٢ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.3 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 3) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 3 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.3, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٥٨ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في نفس الجلسة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ٣(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ٣ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.3 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 4) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 4 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.3, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٦٠ - وفي نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ٤( الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ٤ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.3 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 5) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 5 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.3, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٦٢ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في نفس الجلسة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ٥(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ٥ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.3 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 6) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión presentado por el Sudán y Marruecos (en nombre del Grupo de los Estados Árabes). UN ٤٦ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في نفس الجلسة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ٦(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر المقدم من السودان والمغرب )نيابة عن مجموعة الدول العربية(.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 7) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión presentado por Alemania (en nombre de la Unión Europea). UN ٦٦ - وفي نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ٧(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع مقرر مقدم من ألمانيا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(.
    En la novena sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.7/Rev.1, proyecto de decisión 1) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 1 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.7, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ١٧ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في جلسته التاسعة من الدورة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.7/Rev.1)، مشروع المقرر ١(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ١ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.7 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.7/Rev.1, proyecto de decisión 2) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 2 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.7, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٣٧ - وفي نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.7/Rev.1)، مشروع المقرر ٢(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ٢ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.7 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la sexta sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.8/Rev.1), que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.8, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٥٧ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في جلسته السادسة من الدورة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.8/Rev.1)( الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر UNEP/GC.20/L.8 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la 11ª sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.14), que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión presentado por la Mesa, que sustituía un proyecto de decisión anterior sobre el mismo asunto presentado por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.20/L.9). UN ٧٧ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في جلسته الحادية عشرة من الدورة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.14)( الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع مقدم من المكتب. والذي ألغى مشروعا سابقا حول نفس الموضوع مقدم من لجنة الممثلين الدائمين UNEP/GC.20/L.9)(.
    En la novena sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.6/Rev.1, proyecto de decisión A), que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión A que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.6, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٠٨ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في جلسته التاسعة من الدورة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.6/Rev.1)، مشروع المقرر ألف(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ألف الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.6 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    Excepto en algunos casos contados, el Sr. Denktash declinó en general entablar una Negociación sobre la base de concesiones mutuas. " (Párr. 130.) UN وفيما عدا استثناءات قليلة رفض السيد دنكتاش رفضاً تاماً الدخول في مفاوضات على أساس الأخذ والعطاء " (الفقرة 130).
    Excepto en algunos casos contados, el Sr. Denktash declinó en general entablar una Negociación sobre la base de concesiones mutuas, lo que complicó sobremanera mis intentos por conciliar no sólo los problemas legítimos de principio, sino también los intereses concretos y prácticos de los turcochipriotas. UN وفيما عدا استثناءات قليلة، رفض السيد دنكتاش رفضا تاما الدخول في مفاوضات على أساس الأخذ والعطاء. وهذا الأمر عقّد بشدة جهودي من أجل أن تؤخذ في الاعتبار الشواغل المبدئية المشروعة فضلا عن مصالح القبارصة الأتراك الملموسة والعملية.
    La única posibilidad de seguir adelante es avanzar mediante la Negociación sobre la base del principio de “tierra por paz”, las resoluciones del Consejo de Seguridad 242 (1967) y 338 (1973), así como la resolución 425 (1978), que se ocupa del Líbano. UN والطريق الممكن الوحيد للسير قدما هو التقدم من خلال مفاوضات على أساس مبدأ " اﻷرض مقابل السلام " ، وقراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( وكــذلك قـراره ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي يتعلق بلبنان.
    Destacando que Alemania, China, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte están dispuestos a adoptar medidas concretas adicionales a fin de estudiar una estrategia general para solucionar la cuestión nuclear iraní mediante la Negociación sobre la base de sus propuestas que presentaron en junio de 2006 UN وإذ يؤكد أن الاتحاد الروسي وألمانيا والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية على استعداد لاتخاذ مزيد من التدابير العملية سعيا إلى استراتيجية شاملة لحل المسألة النووية الإيرانية عن طريق التفاوض استنادا إلى المقترح الذي قدمته في حزيران/يونيه 2006(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد