Convenio sobre la protección del Mar Negro contra la contaminación, de 1992 | UN | اتفاقية حماية البحر الأسود من التلوث، 1992 |
Convenio sobre la protección del medio marino del Mar Negro contra la contaminación, de 1992 | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية البيئة البحرية للبحر الأسود من التلوث لعام 1992 |
Convenio sobre la protección del Mar Negro contra la contaminación, de 1992 | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية البحر الأسود من التلوث لعام 1992 |
La Comisión para la Protección del Mar Negro contra la Contaminación está trabajando con vistas a fijar objetivos ambientales y criterios de evaluación comunes, establecer metas en materia de gestión y lograr la convergencia de las políticas europeas de medio ambiente y las políticas de los Estados ribereños del Mar Negro. | UN | تعمل اللجنة المعنية بحماية البحر الأسود من التلوث من أجل وضع أهداف بيئية ومعايير تقييم مشتركة، وغايات إدارية، وإحداث تقارب بين السياسات البيئية الأوروبية وسياسات الدول الساحلية في منطقة البحر الأسود. |
Sin embargo, las pruebas de la actuación de una mano invisible en la, así llamada, violencia del Negro contra el negro eran tan abrumadoras, que la negativa del Gobierno sobre la complicidad o connivencia de las fuerzas de seguridad y sus substitutos convencía sólo a los muy ingenuos. | UN | مع ذلك، فإن اﻷدلة على وجود أيد خفية وراء أعمال العنف المزعومة التي يرتكبها السود ضد السود كانت دامغة الى حد أن نفي الحكومة المستمر لتواطؤها أو تسترها على قوات اﻷمن وعملائها لم يعد يقنع إلا السذج. |
Esto es violencia de Negro contra negro. Así es. | Open Subtitles | هذا هو عنف أسود ضد أسود هكذا يحدث الأمر |
La Oficina de Coordinación prestó apoyo técnico y jurídico en la revisión del Protocolo sobre la Protección del Medio Marino del Mar Negro frente a las fuentes terrestres del Convenio sobre la protección del Mar Negro contra la contaminación. | UN | قدم مكتب التنسيق الدعم التقني والقانوني لعملية تنقيح البروتوكول المعنى بحماية البيئة البحرية للبحر الأسود من المصادر البرية، التابع للاتفاقية المتعلقة بحماية البحر الأسود من التلوث. |
Protocolo (al Convenio sobre la protección del Mar Negro contra la contaminación) sobre la protección del medio marino del Mar Negro contra la contaminación por vertimientos, de 1992 | UN | بروتوكول (اتفاقية حماية البحر الأسود من التلوث بشأن حماية البيئة البحرية للبحر الأسود من التلوث الناجم عن الإغراق، 1992 |
Estaba previsto que el Protocolo sobre Conservación de la Diversidad Biológica y los Paisajes del Mar Negro del Convenio sobre la protección del Mar Negro contra la contaminación entrara en vigor más adelante en 2011. | UN | 261 - وكان متوقعا أن يبدأ، في وقت لاحق من عام 2011، نفاذ البروتوكول المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية في البحر الأسود، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بحماية البحر الأسود من التلوث. |
Protocolo (al Convenio sobre la protección del Mar Negro contra la contaminación) sobre la cooperación para combatir la contaminación del medio marino del Mar Negro por hidrocarburos y otras sustancias dañinas en casos de emergencia, de 1992 | UN | بروتوكول (اتفاقية حماية البحر الأسود من التلوث) بشأن التعاون لمكافحة تلوث البحر الأسود والبيئة البحرية الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى في حالات الطوارئ، 1992 |
f) Protocolo para la protección del medio marino del Mar Negro contra la contaminación procedente de fuentes terrestres (Protocolo del Convenio del Mar Negro); aprobado en 1992, entró en vigor en 1994, en proceso de revisión desde 2004. | UN | (و) وبروتوكول حماية البيئة البحرية للبحر الأسود من التلوث من مصادر برية (بروتوكول لاتفاقية البحر الأسود) المعتمد في 1992 والذي دخل حيز النفاذ في 1994؛ وفي عملية تنقيح منذ عام 2004. |
5. Mar Negro Durante 2007 continuaron los trabajos para actualizar o modificar, según correspondiera, el Plan de acción estratégico para la rehabilitación y protección del Mar Negro, el Convenio de 1992 sobre la protección del Mar Negro contra la contaminación y el Protocolo de 1992 Relativo a la Contaminación Procedente de Fuentes y Actividades Terrestres y sus anexos. | UN | 329 - خلال عام 2007، استمر العمل على تحديث خطة العمل الاستراتيجية لإعادة تأهيل البحر الأسود وحمايته، والاتفاقية المعنية بحماية البحر الأسود من التلوث لعام 1992، وبروتوكول البيئة البحرية للبحر الأسود لمكافحة التلوث الناجم عن مصادر برية لعام 1992، ومرفقاته، أو تعديل كل ذلك حسب الاقتضاء. |
5. Mar Negro En abril de 2009, las partes en el Convenio sobre la protección del Mar Negro contra la contaminación aprobaron el Protocolo de 2009 sobre la protección del medio ambiente marino del Mar Negro de fuentes y actividades terrestres. | UN | 307 - في نيسان/أبريل 2009، اعتمدت الدول الأطراف في اتفاقية حماية البحر الأسود من التلوث بروتوكول عام 2009 بشأن حماية البيئة البحرية للبحر الأسود من التلوث من مصادر وأنشطة برية(). |
Con ese fin, el PNUMA presta apoyo actualmente a la elaboración y revisión de protocolos del Mar Negro (Convenio sobre la protección del Mar Negro contra la contaminación), el Mar Caspio (Convenio Marco para la protección del medio marino del Mar Caspio) y África oriental (Convenio de Nairobi). | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً بدعم تطوير وتنقيح بروتوكولات للبحر الأسود (الاتفاقية المعنية بالبحر الأسود (الاتفاقية المعنية بحماية البحر الأسود من التلوث)، بحر قزوين (الاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين، ولشمال أفريقيا (اتفاقية نيروبي). |
Mar Negro. En cooperación con la Comisión para la Protección del Mar Negro contra la Contaminación, el PNUD está desarrollando un proyecto relativo a la ordenación basada en los ecosistemas, la gobernanza ambiental y el cambio climático en la región, con el objetivo, entre otras cosas, de elaborar un documento jurídicamente vinculante sobre pesca, aprobar nuevos protocolos de la Convención y promover la participación de los interesados. | UN | 136 - البحر الأسود - يعكف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع اللجنة المعنية بحماية البحر الأسود من التلوث، على إعداد مشروع يتناول الإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية، والحوكمة البيئية، وتغير المناخ في المنطقة، من أجل تحقيق جملة أمور من بينها صوغ وثيقة ملزمة قانونا بشأن مصائد الأسماك، واعتماد بروتوكولات جديدة للاتفاقية، وتعزيز مشاركة الجهات صاحبة المصلحة. |
Sin embargo, tenemos en nuestro poder documentos preparados por el autor de la " Operación Katzen " , General Joffel van der Westhuizen, quien ahora es Asesor Militar Jefe de su Gobierno y se encarga de la planificación estratégica de las operaciones secretas, los cuales demuestran claramente que su Gobierno del Partido Nacional no se detiene ante nada en la aplicación de la estrategia de incitar a un grupo Negro contra otro. | UN | غير أن مرتكب " عملية كاتزن " ، الجنرال جوفيل فان دير ويستولزن، الذي هو اﻵن كبير المستشارين العسكريين في حكومتك والمخطط الاستراتيجي للعمليات السرية، يبين بوضوح في الوثائق التي في حوزتنا أن حكومة حزبكم الوطني لا يمكنها أن تتوقف عن اتباع استراتيجيتها القائمة على تحريض مجموعة من السود ضد المجموعة اﻷخرى. |
No se trataba de Santa Negro contra Santa Mexicana. | Open Subtitles | "في النهاية لم يكن الأمر يتعلق بـ(سانتا) أسود ضد (سانتا) مكسيكي" |