Ellos me dijeron que tenía un problema de actitud porque me negué a posar para los habituales sonrientes fotos de bata blanca. | Open Subtitles | لقد قالو أنني أعاني من مشاكل سلوكيه لانني رفضت أن أن أقف مبتسما من أجل الصوره المتوارثه بالرداء الابيض |
Me negué a abrir los ojos a lo que estaba justo frente a mí. | Open Subtitles | أنا رفضت أن تفتح عيني على ما كان على حق في أمامي. |
Me tomó tiempo, pero finalmente me negué a servir en Cisjordania y tuve que pasar un tiempo en la cárcel. | TED | واستغرق الأمر مني بعض الوقت, ولكن في النهاية رفضت الخدمة في الضفة الغربية وكان لابد من قضاء بعض الوقت في السجن. |
"Cuando nos separamos, me negué a aceptarlo." | Open Subtitles | عندما إنفصلنا, رفضتُ قبول ذلك' 'كإمكانية |
Lo hiciste. Todo el tiempo y me negué a aceptarlo. | Open Subtitles | لقد فعلت أثناء كُلّ ذلك الوقتِ، و انا رَفضتُ قُبُوله. |
Harry mostró una película que yo me negué a ver... | Open Subtitles | هاري كان يعرض هذا الفيلم الذي رفضت أن اشاهده |
Acabo de hacer algo mucho menos convencional. Me negué a aceptar dinero que me pertenecía. | Open Subtitles | الأغرب منه إنى رفضت أن أسترجع مالاً كان يخصنى. |
Cuando me negué a tener relaciones con él, el guardián ordenó que le dispararan a mi hermana Esther enfrente de mis ojos. | Open Subtitles | عندما رفضت ممارسة الجنس معه طلب مني ان اشاهده وهو يطلق على أختي إستر أمام عيني |
¿Porque me negué a besuquearme contigo anoche? | Open Subtitles | لانني رفضت النوم معك الليلة الماضية؟ |
Me negué a hablarle. Y me preguntó: "¿Estás enojada conmigo?" | Open Subtitles | : رفضت الكلام معها ، سألتنى هل أنت غاضب مني؟ |
"Me negué a bailar con Maggie en el baile de octavo grado porque era muy alta". | Open Subtitles | رفضت الرقص مع ماغي الفارعة الطول في الحفلة الراقصة للصف الثامن |
En la primavera de 1987, como médica le negué a un hombre una operación que le habría salvado la vida y provocó su muerte. | Open Subtitles | في ربيع عام 1997 كطبيب رفضت عملية ضرورية لرجل |
Me negué a dejar que el gobierno rescribiera la verdad a su antojo. | Open Subtitles | رفضت السماح للحكومة في إعادة كتابة الحقيقة كما تراها مناسبة |
Bueno, tenías preocupaciones legítimas, pero me negué a escucharlas. | Open Subtitles | حسناً , لديكِ مخاوف شرعية ولكنى رفضت الإصغاء لها |
Quizá nadie le ha informado que me negué a la protección del Servicio Secreto desde hace meses. | Open Subtitles | لعله لم يخبرك أحدٌ بأني رفضت حماية المخابرات السرية منذ شهور |
¡Me negué a dejar que ganara! ¡Y me exigí más que nunca! | Open Subtitles | رفضت أن أسمح له بالفوز وضغطت على نفسي أكثر مما فعلت في أي وقت مضى |
Pero a pesar de la presión de Quinn y Abby, me negué a ponerme a la altura de Mandi. | Open Subtitles | ولاكن مع الصداقة مع ابي انا رفضت ان انحدر الى مستوى ماندي |
Cuando yo era un joven creciendo en la ciudad de Nueva York me negué a jurar lealtad a la bandera. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً ناشئاً في مدينة نيويورك رفضت أن أتعهد بالولاء للعَلَم. |
Sólo me negué a vender alcohol a niños menores de edad. Mis compañeros de escuela, por cierto. | Open Subtitles | لا، لا، لا، رفضتُ فقط بيع الكحول للقاصرين، زملاء مدرستي وما شابه |
Cuando me negué a tomar el veneno, me rompió ambas piernas. | Open Subtitles | وعندما رَفضتُ قام بكَسرَ كلتا سيقاني |