La Legión sufraga el Centro educativo cultural y comunitario José de Paiva Netto en Río de Janeiro. | UN | وفي ريو دي جانيرو، ترعى المنظمة مركز خوسيه دي بايفا نيتو المجتمعي التعليمي والثقافي. |
El periodista Paiva Netto, Presidente de la Legião, ha señalado lo siguiente: | UN | ومثلما قال رئيس فيلق الخير، الصحفي بايفا نيتو: |
Propuesta por Paiva Netto, fomenta valores universales como la espiritualidad ecuménica y la solidaridad. | UN | وتروج هذه المنهجية التي اقترحها بايفا نيتو للقيم العالمية مثل الروحانية والتضامن المسكونيَّين. |
En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Gurgel de Alencar Netto, el Sr. Mareyev, el Sr. Park, el Sr. Sessi, El Sr. Tilemans y el Sr. Wu. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السيد غورغيل دي ألينكار نيتو والسيد مارييف والسيد بارك والسيد سيسي والسيد تيليمانس والسيد وو. |
Paiva Netto continúa: " Las mujeres no son escupideras públicas. | UN | ويواصل بايفا نيتو قوله " إن النساء لسن مبصقة عامة. |
En su calidad de ciudadano, todo ser humano nacido tiene derechos civiles, sociales, políticos y, como defiende Paiva Netto, también espirituales. | UN | وأي إنسان يولد فإنه يحصل، بصفته مواطنا، على حقوق مدنية واجتماعية وسياسية، وعلى حقوق روحانية أيضا حسبما ورد في مدافعة بايفا نيتو. |
En consecuencia, Paiva Netto señala que es urgente fortalecer el tipo de ecumenismo que supera las barreras, aplaca el odio y promueve un intercambio de experiencias para alentar la creatividad mundial, corroborando así el valor de las asociaciones, como en las cooperativas populares en que las mujeres desempeñan un papel importante. | UN | وبالتالي، يرى بايفا نيتو أن هناك ضرورة ملحة لتعزيز هذا النوع من الحركة المسكونية التي تتغلب على الحواجز، وتغض الطرف عن الكراهية، وتشجع على تبادل الخبرات للحض على الإبداع العالمي، وبالتالي تعزز قيمة الشراكات، مثل التعاونيات الشعبية التي تؤدي النساء فيها دورا قويا. |
¿Es esta la cuna de David Netto que pedí? | Open Subtitles | هل هذا سرير دايفيد نيتو الذي طلبته ؟ |
Alfredo Jose DA SILVA Netto | UN | الفريدو خوسيه دا سيلفا نيتو |
Sr. Alvaro Gurgel de Alencar Netto (Brasil) | UN | السيد ألفارو غورغيل دي ألينكار نيتو )البرازيل( |
Sr. Álvaro Gurgel de Alencar Netto (Brasil); | UN | السيد ألفارو غورجيل دي ألينكار نيتو )البرازيل(؛ |
Álvaro Gurgel de Alencar Netto (Brasil) | UN | ألفارو غورجيل دي ألينكار نيتو )البرازيل( |
Sr. Alvaro Gurgel de Alencar Netto (Brasil)** | UN | السيد ألفارو غورغيل دي ألينسار نيتو (البرازيل)** |
Sr. Alvaro Gurgel de Alencar Netto (Brasil)* | UN | السيد ألفارو غورغيل دي ألينسار نيتو (البرازيل)* |
Sr. Alvaro Gurgel de Alencar Netto (Brasil)*** | UN | السيد ألفارو غورغيل دي ألينسار نيتو (البرازيل)*** |
Sr. Alvaro Gurgel de Alencar Netto (Brasil)** | UN | السيد ألفارو غورغيل دي ألينسار نيتو (البرازيل)** |
Sr. Alvaro Gurgel de Alencar Netto (Brasil)* | UN | السيد ألفارو غورغيل دي ألينسار نيتو (البرازيل)* |
Por ejemplo, en el Brasil hemos establecido el Centro Educativo, Cultural y Comunitario de la Legião da Boa Vontade en la ciudad de Río de Janeiro, el Instituto José de Paiva Netto en San Pablo, el Hogar y Parque Alziro Zarur en Glorinha, Estado de Río Grande do Sul, y muchos otros modernos centros de orientación profesional. | UN | وكمثال على ذلك لدينا " مركز فيلق الخير التربوي والثقافي والمجتمعي " في مدينة ريو دي جانيرو و " معهد خوسيه بايفا نيتو " في ساو باولو و " دار ومنتزه آلزيرو زارور " في جلورينهه، ريو جراندي دو سول، والكثير من المراكز المدرسية المهنية الحديثة الأخرى بالبرازيل. |
En su calidad de Presidente de la Legión y artífice de esta propuesta educativa, José Paiva Netto declara: " Nuestro objetivo es alcanzar la grandeza del espíritu humano, el creador de todas las cosas. | UN | وكما قال رئيس المنظمة، ومبتكر هذا الاقتراح التعليمي، خوسيه دي بايفا نيتو: " إن هدفنا هو الوصول إلى عظمة الروح الإنسانية، فهي التي تبني كل شيء. |
Otro ejemplo de recomendación de tecnología social de éxito es el programa de aprendizaje e interacción que aplica la Legión de la Buena Voluntad, dirigido a personas de varias generaciones dentro del ámbito de la enseñanza tanto formal como informal, y que se basa en la pedagogía del afecto y en la pedagogía del ciudadano ecuménico, diseñado por el educador Paiva Netto. | UN | وهناك مثال ناجح آخر للتوصية الخاصة بالتكنولوجيا الاجتماعية: فبرنامج التعلّم والتفاعل الذي يطبقه الفيلق على السكان من مختلف الأجيال في نطاق التعليم النظامي وغير النظامي والقائم على أصول تدريس الحب وإعداد المواطن المسكوني، والذي صاغته المعلمة بايفا نيتو. |