Camerún Egbe Achou Hillmann, Nicolas Nzoyoum, Esther Ngo Moutngui | UN | أيغبي اشو هيلمان، نيكولاس نزويوم، إستر نغو موتنغي الكاميرون |
En ausencia del Presidente, el Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | في غياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد نغو كوانغ زوان )فييت نام(. |
En ausencia del Presidente, el Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد نغو فوان شوان )فييت نام(. |
La primera convención nacional de las Ngo se celebró en 1989 y en el DOH se instaló una oficina para las Ngo. | UN | وعُقد في عام ٩٨٩١ أول مؤتمر وطني تعقده المنظمات غير الحكومية، وأقيم في وزارة الصحة مكتب للمنظمات غير الحكومية. |
Ngo Working Group on Women’s Human Rights | UN | الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بحقوق اﻹنسان للمرأة |
La lista actualizada de las organizaciones no gubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD se ha distribuido con la signatura TD/B/Ngo/LIST/1 y Add.1 y 2. | UN | ويجري تعميم القائمة المحدﱠثة بالمنظمات غير الحكومية ذات المركز لدى اﻷونكتاد في الوثائق TD/B/NGO/LIST/1 وAdd.1 وAdd.2. |
Una organización no gubernamental internacional opera en un país donde se realiza un programa, pero está legalmente inscrita en otro país.An international Ngo is an Ngo operating in a programme country but legally registered in another country. | UN | المنظمة غير الحكومية الدولية هي منظمة غير حكومية تعمل في بلد مشمول بالبرنامج ولكنها مسجلة قانونيا في بلد آخر. |
En ausencia del Presidente, el Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظـرا لغيـاب الرئيـس، تولـى الرئاسة نائب الرئيس السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( |
Brian Ngo indicó que al supervisar las actividades de desarrollo se tiene la tendencia a insistir en que se rinda cuentas a los donantes y no a las partes interesadas en el propio país y que los países debían prestar más atención a las responsabilidades internas. | UN | ولاحظ براين نغو أن رصد الجهود الإنمائية لا يركز في العادة على المساءلة تجاه أصحاب المصالح المحليين وإنما تجاه الجهات المانحة، وقال إن البلدان ينبغي أن تزيد اهتمامها بالمساءلة المحلية. |
Brian Ngo destacó la importancia del diálogo entre los distintos ministerios, cámaras parlamentarias y demás entidades nacionales para que los países asuman la responsabilidad y que se podría hacer más en este ámbito. | UN | ولضمان تحكم البلدان في سياساتها، أكد براين نغو أهمية إقامة حوار بين مختلف الوزارات القطاعية والبرلمانات وغيرها من الهيئات الوطنية، وقال إن من الممكن بذل المزيد في هذا المجال. |
17. El Sr. Ngo DINH KHA (Viet Nam) también expresa su apoyo a las enmiendas propuestas por el representante de Cuba. | UN | ١٧ - السيد نغو دينه كها )فييت نام(: أعرب أيضا عن تأييده للتعديلات التي اقترحها ممثل كوبا. |
El Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام(. |
El Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد نغو كوان شوان )فييت نام(. |
Excmo. Sr. Ngo Quang Xuan | UN | سعادة السيد نغو كوانغ زوان |
:: European Ngo Council on Drugs and Development, como miembro; | UN | :: المجلس الأوروبي للمنظمات غير الحكومية المعني بالمخدرات والتنمية، بصفتها عضوا. |
:: European Ngo Council on Drugs and Development, como miembro; | UN | :: المجلس الأوروبي للمنظمات غير الحكومية المعني بالمخدرات والتنمية، بصفتها عضوا؛ |
International Ngo Forum on Indonesian Development | UN | المحفل الدولي للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الإندونيسية |
Ngo Health Committee | UN | لجنة الصحة التابعة للمنظمات غير الحكومية |
TD/B/Ngo/LIST/1 Lista de organizaciones no gubernamentales que | UN | TD/B/NGO/LIST/1 قائمة بالمنظمات غير الحكومية ذات المركز بالنسبة لﻷونكتاد |
TaCuadro: Fuentes de información para determinar la capacidad de una organización no gubernamental.ble: Sources of information for assessing the capacities of an Ngo. | UN | الجدول: مصادر المعلومات اللازمة لتقييم قدرات المنظمة غير الحكومية موضوع التقييم |
104. Un caso en que se cuestionó la legalidad de la detención de 111 solicitantes de asilo, el de Pham Van Ngo y 110 personas más (1990) HCMP 3581/90, atrajo la atención internacional. | UN | ٤٠١- واسترعت إحدى هذه القضايا، وهي قضية فام فان إنغو و٠١١ آخرين )٠٩٩١( HCMP 3581/90، التي طعن فيها ١١١ من ملتمسي اللجوء في مشروعية احتجازهم، الاهتمام الدولي. |
International Ngo Forum on Indonesian Development | UN | منتدى المنظمات غير الحكومية الدولي المعني بالتنمية الإندونيسية |