ويكيبيديا

    "ngo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نغو
        
    • للمنظمات غير الحكومية
        
    • غير الحكومية ذات
        
    • المنظمة غير الحكومية
        
    • الحكومية ذات المركز
        
    • إنغو
        
    • اﻹعﻻم والمنظمات غير الحكومية
        
    • الحكومية الدولي
        
    Camerún Egbe Achou Hillmann, Nicolas Nzoyoum, Esther Ngo Moutngui UN أيغبي اشو هيلمان، نيكولاس نزويوم، إستر نغو موتنغي الكاميرون
    En ausencia del Presidente, el Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN في غياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد نغو كوانغ زوان )فييت نام(.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد نغو فوان شوان )فييت نام(.
    La primera convención nacional de las Ngo se celebró en 1989 y en el DOH se instaló una oficina para las Ngo. UN وعُقد في عام ٩٨٩١ أول مؤتمر وطني تعقده المنظمات غير الحكومية، وأقيم في وزارة الصحة مكتب للمنظمات غير الحكومية.
    Ngo Working Group on Women’s Human Rights UN الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بحقوق اﻹنسان للمرأة
    La lista actualizada de las organizaciones no gubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD se ha distribuido con la signatura TD/B/Ngo/LIST/1 y Add.1 y 2. UN ويجري تعميم القائمة المحدﱠثة بالمنظمات غير الحكومية ذات المركز لدى اﻷونكتاد في الوثائق TD/B/NGO/LIST/1 وAdd.1 وAdd.2.
    Una organización no gubernamental internacional opera en un país donde se realiza un programa, pero está legalmente inscrita en otro país.An international Ngo is an Ngo operating in a programme country but legally registered in another country. UN المنظمة غير الحكومية الدولية هي منظمة غير حكومية تعمل في بلد مشمول بالبرنامج ولكنها مسجلة قانونيا في بلد آخر.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظـرا لغيـاب الرئيـس، تولـى الرئاسة نائب الرئيس السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام(
    Brian Ngo indicó que al supervisar las actividades de desarrollo se tiene la tendencia a insistir en que se rinda cuentas a los donantes y no a las partes interesadas en el propio país y que los países debían prestar más atención a las responsabilidades internas. UN ولاحظ براين نغو أن رصد الجهود الإنمائية لا يركز في العادة على المساءلة تجاه أصحاب المصالح المحليين وإنما تجاه الجهات المانحة، وقال إن البلدان ينبغي أن تزيد اهتمامها بالمساءلة المحلية.
    Brian Ngo destacó la importancia del diálogo entre los distintos ministerios, cámaras parlamentarias y demás entidades nacionales para que los países asuman la responsabilidad y que se podría hacer más en este ámbito. UN ولضمان تحكم البلدان في سياساتها، أكد براين نغو أهمية إقامة حوار بين مختلف الوزارات القطاعية والبرلمانات وغيرها من الهيئات الوطنية، وقال إن من الممكن بذل المزيد في هذا المجال.
    17. El Sr. Ngo DINH KHA (Viet Nam) también expresa su apoyo a las enmiendas propuestas por el representante de Cuba. UN ١٧ - السيد نغو دينه كها )فييت نام(: أعرب أيضا عن تأييده للتعديلات التي اقترحها ممثل كوبا.
    El Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام(.
    El Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد نغو كوان شوان )فييت نام(.
    Excmo. Sr. Ngo Quang Xuan UN سعادة السيد نغو كوانغ زوان
    :: European Ngo Council on Drugs and Development, como miembro; UN :: المجلس الأوروبي للمنظمات غير الحكومية المعني بالمخدرات والتنمية، بصفتها عضوا.
    :: European Ngo Council on Drugs and Development, como miembro; UN :: المجلس الأوروبي للمنظمات غير الحكومية المعني بالمخدرات والتنمية، بصفتها عضوا؛
    International Ngo Forum on Indonesian Development UN المحفل الدولي للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الإندونيسية
    Ngo Health Committee UN لجنة الصحة التابعة للمنظمات غير الحكومية
    TD/B/Ngo/LIST/1 Lista de organizaciones no gubernamentales que UN TD/B/NGO/LIST/1 قائمة بالمنظمات غير الحكومية ذات المركز بالنسبة لﻷونكتاد
    TaCuadro: Fuentes de información para determinar la capacidad de una organización no gubernamental.ble: Sources of information for assessing the capacities of an Ngo. UN الجدول: مصادر المعلومات اللازمة لتقييم قدرات المنظمة غير الحكومية موضوع التقييم
    104. Un caso en que se cuestionó la legalidad de la detención de 111 solicitantes de asilo, el de Pham Van Ngo y 110 personas más (1990) HCMP 3581/90, atrajo la atención internacional. UN ٤٠١- واسترعت إحدى هذه القضايا، وهي قضية فام فان إنغو و٠١١ آخرين )٠٩٩١( HCMP 3581/90، التي طعن فيها ١١١ من ملتمسي اللجوء في مشروعية احتجازهم، الاهتمام الدولي.
    International Ngo Forum on Indonesian Development UN منتدى المنظمات غير الحكومية الدولي المعني بالتنمية الإندونيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد