ويكيبيديا

    "niñas y jóvenes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفتيات والشابات
        
    • البنات والشابات
        
    • بالفتيات والشابات
        
    • فتاة وشابة
        
    • الفتيات والشباب
        
    • بالفتيات والنساء الشابات
        
    • والفتيات والشباب
        
    • للبنات والفتيات
        
    Son especialmente preocupantes las prácticas inhumanas de que son objeto niñas y jóvenes. UN وتثير الممارسات غير الإنسانية التي تتعرض لها الفتيات والشابات قلقا شديدا.
    La afiliación como miembro a la Asociación es voluntaria y está abierta a todas las niñas y jóvenes mujeres sin distinción por razones de credo, raza, nacionalidad u otra condición. UN وعضوية الرابطة تطوعية ومفتوحة أمام جميع الفتيات والشابات دون تمييز على أساس العقيدة أو العرق أو القومية أو أي ظرف آخر.
    Alentar la amistad entre niñas y jóvenes mujeres de todas las naciones dentro de los países y en todo el mundo. UN تشجيع الصداقة فيما بين الفتيات والشابات من جميع اﻷمم داخل البلدان وعلى نطاق العالم.
    Las niñas y jóvenes procedentes de minorías étnicas y familias pobres han podido acceder a la educación a todos los niveles. UN الإجابة 18 تحصل البنات والشابات من الأقليات العرقية أو الأسر الفقيرة على التعليم على جميع المستويات.
    La Sección de Derechos Humanos está investigando denuncias de casos de trata de niñas y jóvenes. UN ويعكف قسم حقوق الإنسان حالياً على التحقيق في مزاعم بشأن الاتجار بالفتيات والشابات.
    Los programas de educación y liderazgo, la acción comunitaria y las campañas de promoción llegan a 10 millones de niñas y jóvenes y sus comunidades en 145 países. UN فبرامج التعليم والقيادة والعمل المجتمعي وحملات الدعوة تصل إلى 10 ملايين فتاة وشابة وإلى مجتمعاتهن في 145 بلداً.
    El Comité expresa su preocupación por el hecho de que todavía existe una alta tasa de deserción escolar de niñas y jóvenes y porque sus causas están vinculadas a estereotipos sexistas. También le preocupa que, las opciones vocacionales que hacen las mujeres al llegar al nivel superior todavía están en función del género. UN ٥٨٣ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء وجود نسبة عالية من التسرب في النظام التعليمي بين الفتيات والشباب وأن أسبابه تعزى إلى أنماط التفكير السلبية المتعلقة بالجنس، وأن الفرص المتاحة للوصول إلى المستويات المهنية العليا تختلف بحسب نوع الجنس.
    La formación de las mujeres inmigrantes se contempla como una de las prioridades de este Plan. Y en este concepto, se incluye, tanto la educación de las niñas y jóvenes, como la de las mujeres adultas. UN ويعتبر تدريب النساء المهاجرات من أولويات هذه الخطة، ويشمل، من هذا المنظور، تعليم الفتيات والشابات والنساء الراشدات.
    - Seminario de formación sobre la identificación de niñas y jóvenes UN عقد حلقات عمل تدريبية بشأن تحديد المحتاجات من الفتيات والشابات
    Muchas niñas y jóvenes mujeres se han visto obligadas a dejar la escuela para incorporarse a la fuerza de trabajo, la industria del espectáculo o el comercio sexual. UN وأُجبرت أعداد من الفتيات والشابات على ترك الدراسة والانضمام إلى القوة العاملة، وصناعة الترفيه، وتجارة الجنس.
    La transformación de las vidas de las niñas y jóvenes es el inicio de un efecto onda. UN ويشكِّـل تغيير حياة الفتيات والشابات بداية لتحقيق أثر سيتـردد صداه لاحقا.
    Dependencias de apoyo a la enseñanza para las niñas y jóvenes palestinas de la Franja de Gaza UN وحدات لدعم التعليم لفائدة الفتيات والشابات الفلسطينيات في قطاع غزة
    Las niñas y jóvenes son especialmente vulnerables a la violencia, ya que sufren una doble discriminación por su género y por su edad. UN الفتيات والشابات عرضة بشكل خاص للعنف نظراً إلى أنهن يواجهن التمييز المزدوج المتمثل في الجنس والسن على حد سواء.
    Indiquen asimismo el número de niñas y jóvenes reclutadas forzosamente por los grupos armados ilegales. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن عدد الفتيات والشابات اللائي جندتهن قسراً المجموعات المسلحة غير القانونية.
    Indiquen asimismo el número de niñas y jóvenes reclutadas forzosamente por los grupos armados ilegales. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن عدد الفتيات والشابات اللائي جندتهن قسراً المجموعات المسلحة غير القانونية.
    Trata de llegar a las niñas y jóvenes que viven en la pobreza y son víctimas de la violencia masculina y procura ayudarlas. UN وتتولى المنظمة توعية ومساعدة الفتيات والشابات الفقيرات اللاتي يقعن ضحايا لعنف الذكور.
    Más de 600 millones de niñas viven en el mundo en desarrollo y una cuarta parte de la población de Asia, América Latina, el Caribe y el África Subsahariana son niñas y jóvenes de entre 10 y 24 años. UN ويعيش أكثر من 600 مليون فتاة في العالم النامي، وتمثل البنات والشابات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 10 و 24 عاماً ربع السكان في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La transformación de las vidas de las niñas y jóvenes es el inicio de un efecto onda. UN ويشكل تغيير حياة البنات والشابات بداية لتحقيق أثر سيتردد صداه لاحقاً.
    Sírvanse indicar cuán extendida está esa práctica y de qué manera las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley tratan estos casos de abuso físico perpetrado contra niñas y jóvenes. UN فيرجى بيان مدى انتشار تلك الممارسة، وكيف تعالج سلطات إنفاذ القانون هذا الاعتداء الجسدي الذي ينزل بالفتيات والشابات.
    A través de la educación no formal y la acción y promoción comunitaria, estamos dando contenido a los derechos y cambiando la percepción y las actitudes de 10 millones de niñas y jóvenes junto a sus comunidades en 145 países distintos. UN ومن خلال اتباع نهج قائم على التعليم النظامي غير الرسمي والعمل المجتمعي وحملات الدعوة، إننا نقوم بتفعيل حقوق 10 ملايين فتاة وشابة ومجتمعاتهن في 145 بلداً وبتغيير مفاهيمهن ومواقفهن.
    El Comité expresa su preocupación por el hecho de que todavía existe una alta tasa de deserción escolar de niñas y jóvenes y porque sus causas están vinculadas a estereotipos sexistas. También le preocupa que, las opciones vocacionales que hacen las mujeres al llegar al nivel superior todavía están en función del género. UN ٥٨٣ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء وجود نسبة عالية من التسرب في النظام التعليمي بين الفتيات والشباب وأن أسبابه تعزى إلى أنماط التفكير السلبية المتعلقة بالجنس، وأن الفرص المتاحة للوصول إلى المستويات المهنية العليا تختلف بحسب الجنس.
    72. Se necesitarán proyectos a largo plazo para cambiar los modelos tradicionales, no solo para las niñas y jóvenes, como en el caso del " Día de las Niñas " y de " Komm, mach MINT " , sino también para los niños. UN 72- وسيحتاج الأمـر إلى مشاريـع طويلـة الأجل لتغيير نماذج الأدوار التقليدية - لا فيما يتعلق بالفتيات والنساء الشابات فحسب، كما هو الحال في " يوم الفتيات " ومشروع " هلمَّ نختار الرياضيات والمعلوماتية والعلوم الطبيعية والتكنولوجيا " ، بل فيما يتعلق بالفتيان أيضاً.
    - Equipo especial interinstitucional de las Naciones Unidas dispuesto por la Resolución 1612 del Consejo de Seguridad, para monitorear la situación de violaciones e infracciones contra niños, niñas y jóvenes en el marco del conflicto armado, con énfasis en reclutamiento y uso ilícito de niños, niñas y adolescentes. UN :: فريق الأمم المتحدة المتخصص المشترك بين المؤسسات، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1612، لرصد حالة الانتهاكات والجرائم ضد الفتيان والفتيات والشباب من الجنسين في سياق النزاع المسلح، مع التركيز على التجنيد والاستخدام غير القانوني للفتيان والفتيات والمراهقين من الجنسين.
    1392. En 1992 la Dirección de la Mujer editó y distribuyó un índice nacional de programas de ciencia y matemáticas para niñas y jóvenes mujeres, Expanding Choices: Math and Science Programs for Girls and Women. UN ٢٩٣١- وفي عام ٢٩٩١، اضطلعت اﻹدارة العامة المعنية بشؤون المرأة بإعداد وتوزيع كتاب بعنوان " اختيارات موسعة: برامج الرياضة والعلوم للبنات والنساء " ، وهو جرد وطني لبرامج العلوم والرياضة المعدة للبنات والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد