Acogerán un total de 80.000 niños de edades entre seis meses y tres años. | UN | وستستقبل هذه الدور على وجه اﻹجمال ٠٠٠ ٠٨ طفل تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر وثلاث سنوات. |
En 1996, el sistema de jardines de infancia abarcaba a 320.000 niños de edades comprendidas entre dos y cinco años, que asistían a instituciones municipales, públicas y privadas. | UN | وفي عام ٦٩٩١، شمل نظام رياض اﻷطفال ٠٠٠ ٠٢٣ طفل تتراوح أعمارهم بين الثانية والخامسة، منتظمين في مؤسسات محلية عامة وخاصة. |
Asimismo se afirmó que 11 adultos y 4 niños de edades comprendidas entre los 5 y los 10 años habían desaparecido en relación con el incidente. | UN | ويدّعــى كذلك بـأن 11 مــن البالغـين و 4 أطفال تتراوح أعمارهم بين 5 و 10 سنوات قد اختفوا في ظروف تحيط بالحادث. |
Según se ha informado, cuatro niños, de edades comprendidas entre 11 y 13 años, resultaron muertos mientras cuidaban ganado. | UN | ويدّعى أن أربعة أطفال تتراوح أعمارهم بين 11 و13 سنة لقوا مصرعهم بينما كانوا يرعون أغناماً. |
Entre los heridos había 50 niños de edades comprendidas entre los 4 meses y los 17 años. | UN | وكان من بين الجرحى 50 طفلا تتراوح أعمارهم ما بين 4 أشهر و 17 سنة. |
616. Todos los años entre 60 y 80 niños de edades comprendidas entre los 6 y los 13 años participaron, divididos en grupos con arreglo a su edad y lengua materna, en estas actividades. | UN | 616- يشارك كل عام في هذه الأنشطة عدد يتراوح ما بين 60 و80 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 6سنوات و13 سنة من العمر ويقسمون إلى مجموعات بحسب أعمارهم ولغتهم الأم. |
En 2001, casi 900.000 niños de edades comprendidas entre 12 y 14 años no habían asistido a la escuela. | UN | وفي عام 2001، كان هناك ما يقارب 000 900 طفل تتراوح أعمارهم بين 12 و 14 سنة لم يلتحقوا بالمدرسة. |
Ese aumento debe beneficiar a más de 18.000 familias y 29.000 niños de edades entre los 5 y los 18 años. | UN | ومن المتوقع أن تساعد هذه الزيادة ما يربو على 000 18 أسرة و 000 29 طفل تتراوح أعمارهم بين 5 و 18 سنة. |
En 2010, el Programa Integral de Nutrición Escolar proporcionó alimentos a 1 millón de niños de edades comprendidas entre los 6 y los 12 años. | UN | وفي عام 2010، تم في إطار البرنامج الشامل للتغذية المدرسية توفير الأغذية لمليون طفل تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 12 سنة. |
Los servicios integrados de atención a la infancia, el programa de más envergadura del mundo en este sentido, ofrecen servicios de atención infantil temprana a más de 30 millones de niños de edades comprendidas entre 0 y 6 años, procedentes de grupos con ingresos bajos. | UN | وبرنامج خدمات تنمية الأطفال الموحَّد، وهو أكبر برنامج لرعاية الأطفال في العالم، يوفر خدمات الرعاية في طور الحضانة لأكثر من 30 مليون طفل تتراوح أعمارهم من يوم الولادة إلى 6 سنوات، وهم من أطفال الفئات ذات الدخل المحدود. |
También se administraron suplementos de vitamina A a 2,3 millones de niños de edades comprendidas entre los 9 meses y los 4 años, lo que supone una cobertura del 77%. | UN | وأعطيت فيتامينات ألف لما مجموعه 2.3 ملايين طفل تتراوح أعمارهم ما بين تسعة أشهر وأربع سنوات مما يوفر تغطية نسبتها 77 في المائة. |
En los campamentos de desplazados internos de Mogadishu y Afgooye se vacunó contra el sarampión a más de 140.000 niños de edades comprendidas entre los 9 meses y los 15 años. | UN | وفي مقديشو ومخيمات المشردين داخلياً في أفغوي، طـُعّم أكثر من 000 140 طفل تتراوح أعمارهم بين الستة أشهر و 15 عاماً ضد مرض الحصبة. |
Al parecer, fue detenido con otro adulto y tres niños de edades comprendidas entre los 12 y los 14 años, todos ellos presuntos simpatizantes de la Asociación. | UN | وزُعِم بأنه اعتقل مع شخص بالغ آخر وثلاثة أطفال تتراوح أعمارهم بين ٢١ و٤١ سنة، وقيل إنهم جميعاً متعاطفون مع الرابطة. |
Algunos niños de edades comprendidas entre los 14 y los 16 años habían sido detenidos en régimen administrativo por motivos políticos y habían recibido el mismo trato que los presos adultos. | UN | كما وضع أطفال تتراوح أعمارهم بين ١٤ و ١٦ سنة في الحجز اﻹداري، بوصفهم سجناء سياسيين؛ وفي الحجز تعرضوا لنفس المعاملة التي تعرض لها السجناء البالغون. |
Asimismo se afirmó que 11 adultos y 4 niños de edades comprendidas entre los 5 y los 10 años habían desaparecido en relación con el incidente. | UN | ويدعى كذلك أن 11 من البالغين وأربعة أطفال تتراوح أعمارهم بين 5 و10 سنوات قد اختفوا في ظروف ترتبط بالحادث. |
Los niños de edades comprendidas entre los 3 y los 5 años asisten a esas escuelas. | UN | ويلتحق بتلك المدارس أطفال تتراوح أعمارهم بين 3 و 5 سنوات. |
Entre los detenidos había niños de edades comprendidas entre 10 y 17 años que habían participado en los combates. | UN | وكان من بين من تم القبض عليهم أطفال تتراوح أعمارهم بين 10 و 17 سنة شاركوا في القتال. |
Actualmente, el Centro presta servicios sociales a unas 45 madres solteras, 25 niños de edades entre los 3 y los 6 años y a unos 18 niños de entre 7 y 18 años de edad. | UN | وأصبح المركز يقدم حاليا سنويا خدمات اجتماعية لحوالي 45 أما عزباء، و 25 طفلا تتراوح أعمارهم بين 3 و 6 سنوات وزهاء 18 طفلا تتراوح أعمارهم بين 7 و 18 عاما. |
20. El 6 de enero de 2009, 22 miembros de la familia Al-Dayer perdieron la vida, incluidos 13 niños de edades comprendidas entre los 11 años y los 5 meses de edad. | UN | 20 - في 6 كانون الثاني/يناير 2009، قُتل 22 فردا من عائلة الداير الممتدة، من بينهم ثلاثة عشر طفلا تتراوح أعمارهم بين 11 سنة و 5 أشهر. |
Hasta la fecha, 594 niños de edades comprendidas entre los 12 y 18 años, de los cuales 364 son varones y 230 son niñas, han completado el programa de rehabilitación y se han reincorporado a sus familias. | UN | وحتى تاريخه، فقد أتم 594 طفلا تتراوح أعمارهم بين 12 و 18 عاما، منهم 364 فتى و 230 فتاة، برامج إعادة التأهيل وتم جمع شملهم مع أسرهم. |
Un total de 3.252 niños de edades comprendidas entre los 6 y los 59 meses fueron admitidos en centros ambulatorios de alimentación terapéutica entre enero y junio. | UN | وجرى استقبال ما مجموعه 252 3 طفلاً تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 59 شهراً في مراكز التغذية العلاجية الخارجية خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه. |
para determinar el nivel de inscripción. Antes, el porcentaje de niños inscritos se determinaba en comparación con la población de niños de edades comprendidos | UN | ففي السابق، كانت نسبة الأطفال المسجلين تحدد مقارنة بإجمالي عدد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 1 و6 سنوات. |
El 9 de septiembre de 2012, 5 niños de edades comprendidas entre 16 y 17 años fueron reclutados por las fuerzas armadas nacionales en el distrito de Beletweine (región de Hiran). | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر 2012، جندت القوات المسلحة الوطنية الصومالية خمسة صبية تتراوح أعمارهم من 16 سنة إلى 17 سنة في مقاطعة بيليتوين. |
f) Se apliquen las disposiciones sobre imposición de penas previstas para adultos a niños de edades comprendidas entre los 16 y los 17 años. | UN | (و) إن نصوص الأحكام السارية على الكبار تطبَّق على الأطفال البالغين 16 و17 عاماً؛ |
En comparación con la encuesta realizada en 1998, la prevalencia del bajo peso y la baja talla entre los niños de edades comprendidas entre cero y cinco años disminuyó, pero aumentaron la prevalencia de la delgadez y del sobrepeso. | UN | وبالمقارنة مع الدراسة الاستقصائية التي أجريت عام 1998، انخفضت بصفة عامة نسبة انتشار نقص الوزن ونقص الطول، وازداد انتشار السُّقم والبدانة بين الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 0 و5 سنوات. |
Además de las guarderías, existe un servicio supervisado de niñeras que se presta en el hogar de estas personas, principalmente para niños de edades comprendidas entre los 6 meses y los 2 años. | UN | وعدا عن مؤسسات الرعاية النهارية، هناك الرعاية النهارية الأسرية الخاضعة للإشراف وهي تمارس في بيت الشخص الذي يتولى رعاية الطفل. ويغلب في هذا الشأن الأطفال الذين يتراوح عمرهم بين ٦ أشهر وسنتين. |