ويكيبيديا

    "niños romaníes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أطفال الروما في
        
    • الأطفال الروما في
        
    • أطفال الروما الذين يتابعون التعليم في
        
    • الأطفال الغجر في
        
    • أطفال الروما بالمدارس
        
    • أطفال الغجر الروما في
        
    Además, en la JS1 se hizo referencia a casos denunciados de segregación de los niños romaníes en el sistema educativo oficial. UN وفضلاً عن ذلك، أشارت الورقة المشتركة 1 إلى حالات مبلغ عنها لفصل أطفال الروما في النظام التعليمي الرسمي.
    La educación era una prioridad y la inclusión de los niños romaníes en la enseñanza preescolar se consideraba especialmente importante. UN وأوضح أن التعليم يحظى بالأولوية وأن إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي يعتبر ذا أهمية خاصة.
    Además, debería adoptar todas las medidas posibles para evitar la segregación de los niños romaníes en las escuelas y crear un medio de respeto mutuo para evitar casos de hostigamiento contra niños de grupos minoritarios. UN وينبغي للدولةِ الطرف أيضاً أن تتعهَّد باتِّخاذِ كل ما يمكن اتِّخاذه من تدابير لمنع عزل أطفال الروما في المدارس وتوفيرِ جوٍّ من الاحترام المتبادل لتلافي وقوع مضايقات ضد أطفال الأقليات.
    B. Tema 8. Trato discriminatorio de los niños romaníes en la UN باء- الموضوع 8: المعاملة التمييزية ضد الأطفال الروما في التعليم:
    El Comité recomienda además que el Estado parte cree un mecanismo para determinar con precisión el número de niños romaníes en la enseñanza secundaria y superior. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بوضع آلية لإجراء تقييم دقيق لعدد أطفال الروما الذين يتابعون التعليم في المرحلة الثانوية وما فوقها.
    La educación preescolar es un factor clave para la integración de los niños romaníes en la enseñanza. UN والتعليم لما قبل سن الدراسة عامل حيوي لإدماج أطفال الروما في المدارس.
    56. Eslovaquia mencionó que en el ámbito de la educación se procuraba no colocar a los niños romaníes en escuelas especiales. UN 56- وذكرت سلوفاكيا أنه يجري بذل جهود في ميدان التعليم للامتناع عن إيداع أطفال الروما في مدارس خاصة.
    El Comité también recomienda al Estado parte que prevenga y ponga término a toda segregación de los niños romaníes en la esfera de la educación. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تضع حداً لأي فصل يتعرض له أطفال الروما في مجال التعليم وأن تمنعه.
    El Tribunal señaló que no se había aplicado un enfoque sistémico y estructurado para la integración de los niños romaníes en las clases generales. UN وأشارت المحكمة إلى عدم وجود نهج منظومي ومنظم لإدماج أطفال الروما في الفصول العادية.
    Expresó preocupación por la discriminación y la segregación de los niños romaníes en las escuelas. UN لكنها أعربت عن قلقها من التمييز والفصل العنصري اللذين يتعرض لهما أطفال الروما في المدارس.
    Compartió las preocupaciones expresadas por la segregación de los niños romaníes en la educación. UN وأعربت عن مشاطرتها القلق حيال الفصل العنصري الذي يتعرض له أطفال الروما في التعليم.
    En el Plan de acción revisado se destaca específicamente la intervención de las madres romaníes en la preparación para la inclusión de los niños romaníes en el sistema educativo. UN وجرى التأكيد بصفة خاصة في خطة العمل المنقحة على دور الأمهات من طائفة الروما في إدماج أطفال الروما في النظام التعليمي.
    Inclusión de los niños romaníes en la enseñanza preescolar. UN إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي.
    La inclusión de los niños romaníes en la educación preescolar seguía avanzando. UN وتواصل إحراز التقدم في مجال إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي.
    Había aumentado el número de niños romaníes en el sistema educativo a la vez que se garantizaba la matriculación de niños romaníes en las escuelas, incluso aunque carecieran de partida de nacimiento. UN وازداد عدد أطفال الروما في نظام التعليم، ويُكفَل التحاق أطفال الروما بالمدارس، حتى في حالة عدم وجود شهادة ميلاد.
    El Comité recomienda que los nuevos programas integren a los niños romaníes en las escuelas convencionales en la medida de lo posible, a fin de evitar la discriminación, y que el Estado Parte contrate a más profesores y auxiliares de la minoría romaní. UN وتوصي اللجنة بوضع برامج جديدة تدمج أطفال الروما في المدارس العادية في أسرع وقت ممكن، من أجل تجنب التمييز، وبقيام الدولة الطرف بتوظيف عدد أكبر من المدرسين ومساعدي المدرسين من بين أقلية الروما.
    En la esfera de la educación y capacitación, se aplicaron programas educativos para niños romaníes en 30 zonas del país. UN وفي ميدان التعليم - التدريب، نُفذت برامج تعليمية لصالح أطفال الروما في 30 منطقة بالبلاد.
    En el Ministerio se están elaborando planes para aumentar la participación de los niños romaníes en las actividades preescolares a fin de que puedan mejorar su macedonio y aprender más fácilmente el plan de estudios. UN وهناك أيضا خطط في الوزارة لتحسين مشاركة أطفال الروما في الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها في فترة ما قبل الدراسة، بحيث يستطيع هؤلاء الأطفال تحسين معلوماتهم باللغة المقدونية ودراسة المناهج بسهولة أكبر.
    Trato discriminatorio de los niños romaníes en la educación: ¿qué se puede hacer al respecto? UN باء- الموضوع 8: المعاملة التمييزية ضد الأطفال الروما في التعليم: ما العمل؟
    El Comité recomienda además que el Estado parte cree un mecanismo para determinar con precisión el número de niños romaníes en la enseñanza secundaria y superior. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بوضع آلية لإجراء تقييم دقيق لعدد أطفال الروما الذين يتابعون التعليم في المرحلة الثانوية وما فوقها.
    El Estado Parte deberá adoptar medidas inmediatas y tajantes para erradicar la segregación de los niños romaníes en su sistema educativo, velando por que la ubicación en las escuelas se lleve a cabo según cada caso particular y no se vea influenciada por el grupo étnico al que pertenece el menor. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات فورية وحاسمة من أجل القضاء على فصل الأطفال الغجر في نظامها التعليمي وذلك بأن تضمن الاضطلاع بعملية تعيينهم في المدارس على أساس فردي دون التأثر بالانتماء الإثني للطفل.
    Al tiempo que lamentaba la segregación de hecho de los niños romaníes en las escuelas, tomó nota de que se habían puesto en marcha iniciativas para fomentar la asistencia a la escuela ordinaria de los niños romaníes. UN وبينما أعربت اللجنة عن أسفها للفصل الفعلي لأطفال الروما في المدارس، لاحظت أن مبادرات قد اتُّخِذت لتشجيع التحاق أطفال الروما بالمدارس العامة.
    El Comité también recomienda al Estado parte que prevenga y ponga término a toda segregación de los niños romaníes en la esfera de la educación. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تضع حداً لأي فصل يتعرض له أطفال الغجر الروما في مجال التعليم وأن تمنعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد