ويكيبيديا

    "ni a penas o tratos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولا للمعاملة أو العقوبة
        
    • أو للمعاملة أو العقوبة
        
    • أو المعاملة أو العقوبة
        
    • أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة
        
    • أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة
        
    En el artículo 7 se establece que " nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes " . UN فالمادة 7 تنص على أنه لا يجوز تعريض أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Nadie puede ser sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes; UN ولا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة؛
    Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    El artículo 7 del Pacto dispone que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN ٥١٦ - تنص المادة ٧ من العهد على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    37. La tercera pregunta concierne a los solicitantes de asilo, cuya situación considera el Sr. Scheinin bajo la perspectiva del artículo 7 del Pacto, según el cual nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN ٧٣- ويتعلق السؤال الثالث بملتمسي اللجوء الذين ينظر السيد شاينين إلى وضعهم من زاوية المادة ٧ من العهد التي تنص على عدم جواز اخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El artículo 5 de la Declaración Universal de Derechos Humanos dispone que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN وتنص المادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Recordando que en el artículo 5 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el artículo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se proclama que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، في المادة 5، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في المادة 7، ينصّان على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    276. Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN 277- لا يجـوز إخضـاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Teniendo presente el artículo 5 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que prevé que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN إذ تضع في اعتبارها المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Recordando además el artículo 5 de la Declaración Universal, donde se dice que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ تشير كذلك إلى المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة،
    Teniendo presente el artículo 5 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que prevé que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN إذ تضع في اعتبارها المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    39. En el artículo 7 del Pacto se declara que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos inhumanos y que nadie será sometido a experimentos médicos sin su libre consentimiento. UN ٩٣- تنص المادة ٧ من العهد على انه لا يجوز إخضاع احد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة اللاانسانية، وانه لا يجوز إخضاع أحد لتجارب طبية دون رضاه الحر.
    40. El artículo 11 de la Constitución de Sri Lanka consagra el derecho a no ser sometido a torturas, ni a penas o tratos inhumanos o degradantes. UN ٠٤- وتنص المادة ١١ من دستور سري لانكا على حق الفرد في عدم تعرضه للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة اللاانسانية أو الحاطة بالكرامة.
    El artículo 11 de la Constitución garantiza que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, al tiempo que el párrafo 4 del artículo 13 dispone que toda condena a la pena de muerte o de prisión deberá ser pronunciada por un tribunal competente, de acuerdo con el procedimiento establecido en la ley. UN وتكفل المادة 11 من الدستور عدم تعرض أي شخص للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بينما تنص الفقرة 4 من المادة 13 على عدم معاقبة أي شخص بالإعدام أو السجن إلا بأمر صادر عن محكمة مختصة وفقاً للإجراءات المكرسة قانوناً.
    El artículo 7 del Pacto dispone que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN ٥١٦ - تنص المادة ٧ من العهد على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El artículo 7 del Pacto dispone que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN ٤٠٠ - تنص المادة ٧ من العهد على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El artículo 7 del Pacto dispone que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN ٤٠٠ - تنص المادة ٧ من العهد على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Otros derechos y libertades fundamentales reconocidos son el de no ser sometida a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes; la protección frente a la esclavitud y el trabajo forzoso; la libertad de expresión; la de circulación; y la protección de los detenidos bajo leyes de emergencia. UN ومن بين الحقوق والحريات الأساسية الأخرى والمشمولة بالحماية، حق الفرد في عدم التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛ وفي الحماية من العبودية والسخرة؛ والحق في حرية التعبير؛ وحرية التنقل؛ وحق الأشخاص المعتقلين بموجب قوانين الطوارئ في الحصول على الحماية.
    El derecho a no ser sometido a torturas ni a penas o tratos inhumanos o degradantes; UN - حق الشخص في ألا يخضع للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد