ويكيبيديا

    "ni discriminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو تمييز
        
    • ولا تمييز
        
    • أو التمييز
        
    • ودون تمييز
        
    • وغير التمييزي
        
    • وتمييز
        
    • أو تفرقة
        
    Así pues, en la actualidad, no existe ninguna limitación ni discriminación contra la mujer por lo que se refiere a la contratación de funcionarios públicos en servicio ordinario. UN ولم تعد توجد بالتالي أي قيود أو تمييز ضد المرأة في مجال التوظيف للخدمة النظامية في القطاع العام.
    Las poblaciones indígenas y sus comunidades habrán de disfrutar a plenitud de los derechos humanos y las libertades fundamentales sin trabas ni discriminación. UN وينبغي للسكان الأصليين ولمجتمعاتهم المحلية التمتع بكامل حقوق الإنسان والحريات الأساسية بدون إعاقة أو تمييز.
    Estas garantías deben aplicarse en todos los casos, sin excepción ni discriminación. UN وينبغي تطبيق هذه الضمانات في جميع الحالات دون استثناء أو تمييز.
    Estas garantías deben aplicarse en todos los casos, sin excepción ni discriminación. UN ويجب تطبيق هذه الضمانات في جميع الحالات بدون استثناء ولا تمييز.
    No aceptaremos dobles raseros ni discriminación. UN ولن نقبل المعاملة بمعيارين أو التمييز.
    Todas las resoluciones deben ser consideradas igualmente importantes y deben aplicarse sin excepción ni discriminación alguna. UN فكل القرارات يجب أن تعتبر متساوية الأهمية وينبغي تنفيذها دون أي استثناء أو تمييز.
    Mi delegación reitera el derecho legítimo de importar tecnología y todo tipo de artículos con fines pacíficos sin condiciones ni discriminación. UN إن وفدي يؤكد ويطالب بحقه الشرعي في استيراد التكنولوجيا وكل المواد للاحتياجات السلمية دون قيد أو تمييز.
    Todos sus ciudadanos son iguales ante la ley y tienen los mismos derechos y deberes, sin distinción ni discriminación alguna. UN وجميع مواطنيه متساوون أمام القانون، ولهم نفس الحقوق وعليهم نفس الواجبات دون أي استثناء أو تمييز.
    Desde el punto de vista normativo, no hay restricciones, reservas ni discriminación contra la mujer que quiere aprender una asignatura cualquiera. UN ولا توجد قيود أو تحفظات أو تمييز ضد المرأة في سعيها إلى التعليم، كمسألة سياسة عامة.
    Las disposiciones del Código se aplican a todos los trabajadores, sean egipcios o extranjeros en situación regular, sin distinciones ni discriminación. UN وهو يسري على جميع العاملين من المواطنين أو العمال الأجانب الذين هم في وضع نظامي بدون تفرقة أو تمييز.
    Todas las religiones y las creencias, sin jerarquías ni discriminación, deben participar en él. Por otra parte, este diálogo debe permitir también el debate sereno entre creyentes y no creyentes. UN ويجب أن تشترك جميع الأديان والمعتقدات في الحوار، بدون تسلسل هرمي أو تمييز ويجب أن يسمح هذا الحوار أيضا بالمناقشة الهادئة بين المؤمنين وغير المؤمنين.
    En el mismo artículo se consagra la igualdad de los ciudadanos ante la ley y las autoridades públicas, sin privilegios ni discriminación. UN وتنص أيضاً على أن المواطنين سواسية أمام القانون والسلطات العامة، دونما أي امتياز أو تمييز.
    Por principio, se considera que la fe de un musulmán no es completa a menos que crea en todos los mensajeros de Dios y en todas sus escrituras, sin distinción ni discriminación. UN وتبين مبادئ الشريعة أن إيمان المسلم لا يكتمل إلا بالإيمان بكافة رسل الله والكتب السماوية بلا تفرقة أو تمييز.
    Todos los ciudadanos tienen derecho a practicar su fe, sin distinción ni discriminación. UN ولكل مواطن حرية ممارسة معتقده دون تفرقة أو تمييز.
    Madagascar estima que el acceso al agua y el saneamiento es un derecho fundamental genuino que debe respetarse sin excepciones ni discriminación alguna. UN ومدغشقر تؤمن بأن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي حق أساسي أصيل يجب التقيد به بدون استثناء أو تمييز.
    Además, el artículo 16 de la Constitución proclama el principio de la igualdad ante la ley y las autoridades públicas, sin privilegio ni discriminación algunos. UN كذلك تنص المادة 16 من الدستور على مبدأ المساواة أمام القانون والسلطات العامة دون أي امتياز أو تمييز.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que tomara medidas apropiadas para velar por que en las Naciones Unidas no existieran restricciones ni discriminación alguna en cuanto a la contratación, el nombramiento y el ascenso de hombres y mujeres. UN وفي القرار ذاته طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن ينفذ التدابير الملائمة لكفالة عدم وجود أي قيد أو تمييز في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتوظيف الرجل والمرأة وتعيينهما وترقيتهما.
    Estas garantías deben aplicarse en todos los casos sin excepción ni discriminación. UN ويجب تطبيق هذه الضمانات في جميع الحالات بدون استثناء ولا تمييز.
    La nueva amenaza de que las armas de destrucción en masa caigan en manos terroristas debe afrontarse con medidas colectivas y cooperación, no mediante coerción ni discriminación. UN ولا بد من مواجهة الخطر الجديد المتمثل في حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل بتدابير جماعية وتعاونية، وليس بالإكراه أو التمييز.
    Se debe garantizar la libre transferencia de tecnología nuclear con fines pacíficos, sin trabas ni discriminación. UN وينبغي ضمان نقل التكنولوجيا النووية في حرية وبلا عوائق ودون تمييز.
    29. b) El Decreto legislativo de Jamaica (Constitución) de 1962 establece que toda persona tiene derecho a elegir o aceptar empleo libremente y que en la elección y el acceso al empleo no debe haber obligatoriedad ni discriminación. UN 29- ووفقا للأمر المجلسي (الدستور) لعام 1962، ينبغي أن يكون لكل فرد الحق في أن يختار بحرية أو يقبل العمل دون إكراه وتمييز في الاختيار وفي أن يحصل على فرصة عمل.
    Por lo tanto, su labor debería llevarse a cabo sin distinción ni discriminación de ningún tipo y debe producir resultados tangibles. UN ومن ثم ينبغي مواصلة عملها دون تمييز أو تفرقة من أي نوع، ويجب أن يقود إلى نتائج ملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد